意思
Thinking about something too much
文化背景
The concept of 'El alem ne der' (What will others say) is a major source of 'kafaya takmak' in Turkey. People often obsess over their social reputation. Coffee fortune telling (fal) is often a way for people to discuss the things they are 'kafaya takmak'-ing in a safe, mystical context. In big cities like Istanbul, 'kafaya takmamak' is considered a necessary skill for survival against traffic and chaos. Dizis are famous for characters who 'kafayı takmak' (obsess) over revenge or unrequited love for hundreds of episodes.
The 'Takma' Shortcut
If you just say 'Takma!' it's the perfect equivalent to 'Don't sweat it!'
Case Sensitivity
Always use the -e/-a ending. 'Sınav kafaya takmak' is wrong; it must be 'Sınavı/Sınava kafaya takmak'.
意思
Thinking about something too much
The 'Takma' Shortcut
If you just say 'Takma!' it's the perfect equivalent to 'Don't sweat it!'
Case Sensitivity
Always use the -e/-a ending. 'Sınav kafaya takmak' is wrong; it must be 'Sınavı/Sınava kafaya takmak'.
The 'Boşver' Combo
Pair it with 'Boşver' for maximum native-like comfort: 'Aman boşver, kafaya takma!'
自我测试
Fill in the blank with the correct form of 'kafaya takmak'.
Lütfen bu küçük hatayı bu kadar ______.
The sentence is a request ('Lütfen'), so the negative imperative 'takma' is the most natural fit.
Which sentence means 'I am determined to learn Turkish'?
Türkçe öğrenmeyi...
'Kafaya koymak' means determination, while 'kafaya takmak' means worry/obsession.
Match the response to the situation.
Situation: Your friend is crying because they lost their favorite pen.
You are offering comfort for a minor loss.
Complete the dialogue.
A: Patron bugün bana çok soğuk davrandı. B: ______.
B is providing a reason not to worry.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Lütfen bu küçük hatayı bu kadar ______.
The sentence is a request ('Lütfen'), so the negative imperative 'takma' is the most natural fit.
Türkçe öğrenmeyi...
'Kafaya koymak' means determination, while 'kafaya takmak' means worry/obsession.
Situation: Your friend is crying because they lost their favorite pen.
You are offering comfort for a minor loss.
A: Patron bugün bana çok soğuk davrandı. B: ______.
B is providing a reason not to worry.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, but it's informal. Don't say it to your boss if they are discussing a serious company problem.
Rarely. It usually implies the 'thinking' is causing stress. If you're happily thinking about someone, use 'aklından çıkmamak'.
'Kafaya' is for things/situations. 'Kafayı' is often for people (obsession/picking on someone).
You can say 'Kafaya takmıyorum' or simply 'Umrumda değil'.
Yes, 'üzerinde durmak' or 'endişe etmek' are more formal.
Literally, yes (wearing a hat), but 99% of the time it's the idiom.
Yes, it is a universal idiom across all dialects of Turkish.
Yes, 'kafama' means 'to my head'. It's very common.
It's the noun form, meaning 'obsession' or 'compulsion'.
No, that would be 'kafa basmak' or 'anlamak'.
相关表达
kafayı bozmak
similarTo go crazy about something
kafaya koymak
contrastTo be determined
boşvermek
contrastTo not care
dert etmek
synonymTo make something a problem