意思
Taking care of someone or something
文化背景
The 'dekh bhaal' of parents is considered a 'Farz' (religious and social duty). Sending parents to old age homes is generally looked down upon in society. In the 'Ganga-Jamuni Tehzeeb' (syncretic culture), 'dekh bhaal' extends to neighbors of different faiths, especially during festivals. Expatriates often send money back home specifically for the 'dekh bhaal' of their ancestral properties and extended family. In Sufi thought, 'dekh bhaal' of the soul (rooh) is emphasized over the physical body, often using the term 'tazkiya' alongside it.
The 'Ki' Trick
Always remember that 'dekh bhaal' is a lady! Use 'ki' and 'acchi' with her.
Not for Movies
Don't use this for watching TV or movies. That's just 'dekhna'.
意思
Taking care of someone or something
The 'Ki' Trick
Always remember that 'dekh bhaal' is a lady! Use 'ki' and 'acchi' with her.
Not for Movies
Don't use this for watching TV or movies. That's just 'dekhna'.
Professional Polish
In a CV, use 'Nigrani' for management, but 'Dekh bhaal' for social work or healthcare roles.
自我测试
Fill in the correct possessive particle.
وہ اپنے پودوں ___ دیکھ بھال کرتا ہے۔
'Dekh bhaal' is feminine, so it requires 'ki'.
Which sentence is correct for 'I take care of my car'?
Select the correct Urdu translation:
It uses the correct particle 'ki' and the correct verb 'karna'.
Complete the dialogue.
A: آپ کے دادا کیسے ہیں؟ B: وہ بیمار ہیں، میں ان کی ________ کر رہا ہوں۔
In the context of illness, 'dekh bhaal' (taking care) is the logical choice.
Match the situation to the phrase.
Situation: You are asking a friend to look after your house while you are away.
This is the standard phrase for house-sitting or maintenance.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Dekh Bhaal vs. Khayal Rakhna
练习题库
4 练习وہ اپنے پودوں ___ دیکھ بھال کرتا ہے۔
'Dekh bhaal' is feminine, so it requires 'ki'.
Select the correct Urdu translation:
It uses the correct particle 'ki' and the correct verb 'karna'.
A: آپ کے دادا کیسے ہیں؟ B: وہ بیمار ہیں، میں ان کی ________ کر رہا ہوں۔
In the context of illness, 'dekh bhaal' (taking care) is the logical choice.
Situation: You are asking a friend to look after your house while you are away.
This is the standard phrase for house-sitting or maintenance.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It might sound a bit too personal. Use 'khayal rakhna' or simply 'help' unless you are actually responsible for them.
No, 'bhaal' is almost exclusively found in this specific collocation in modern Urdu.
'Hifazat' means protection from danger, while 'dekh bhaal' means nurturing and maintenance.
Yes, if you are talking about maintaining a project or looking after a client's interests.
You can say 'Apni dekh bhaal' or 'Khud ki dekh bhaal'.
'Dekh bhaal' is the noun form. 'Dekho bhaalo' is the imperative (command) form, but it's less common than 'Dekh bhaal karo'.
Yes, 'Paise ki dekh bhaal' means managing or looking after your finances.
Most compound nouns ending in a long 'aa' sound in the second element are masculine, but 'bhaal' is a historical exception in Urdu grammar.
Usually, yes. It implies a level of concern and dedication that goes beyond just a job.
'Ghaflat' (neglect) or 'Laparvahi' (carelessness).
相关表达
خیال رکھنا
similarTo keep in mind / take care of
تیمار داری کرنا
specialized formNursing the sick
نگرانی کرنا
similarTo supervise
پرورش کرنا
builds onTo nurture/bring up