A1 Collocation 中性

Chải tóc

Comb hair

意思

Untangling hair with a comb.

🌍

文化背景

Traditional Vietnamese women used to wash their hair with 'bồ kết' (locust fruit) and then comb it while it was still damp to keep it shiny and black. There is a folk belief that you should not comb your hair at night in front of a mirror, as it might invite ghosts or bad luck. The 'Ivory Comb' (Chiếc lược ngà) is a famous story where a comb represents the bond between a soldier father and his daughter. Long, neatly combed hair was historically a sign of a 'con nhà lành' (a girl from a good family).

💡

Use 'Chải đầu'

If you want to sound more like a local in Hanoi, use 'chải đầu' instead of 'chải tóc'.

⚠️

Avoid 'Đánh'

Never say 'đánh tóc'. It sounds like you are hitting your hair with a stick!

意思

Untangling hair with a comb.

💡

Use 'Chải đầu'

If you want to sound more like a local in Hanoi, use 'chải đầu' instead of 'chải tóc'.

⚠️

Avoid 'Đánh'

Never say 'đánh tóc'. It sounds like you are hitting your hair with a stick!

💬

The 'Cho' Rule

Always use 'cho' when combing someone else's hair to sound polite and caring.

🎯

Tone Practice

Practice the 'hỏi' tone in 'chải' carefully; if you say it with a flat tone, it sounds like 'chai' (bottle).

自我测试

Fill in the missing word to complete the daily routine.

Mỗi sáng, tôi dùng lược để ___ tóc.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: chải

'Chải' is the correct verb for hair grooming with a comb.

Which sentence is the most natural when a mother helps her daughter?

A. Mẹ chải tóc em. B. Mẹ chải tóc cho em. C. Mẹ đánh tóc cho em.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

Using 'cho' indicates the action is done for someone else, which is very natural in Vietnamese.

Match the verb with the correct object.

1. Chải | 2. Đánh | 3. Rửa

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

Chải tóc (comb hair), Đánh răng (brush teeth), Rửa mặt (wash face).

Complete the dialogue.

A: Tóc bạn rối quá! B: Ừ, để mình ___ lại.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: chải

If hair is tangled (rối), you need to comb (chải) it.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Chải vs. Đánh vs. Vuốt

Chải
Tóc Hair
Lông Fur
Đánh
Răng Teeth
Giày Shoes
Vuốt
Tóc (tay) Hair (hand)
Mèo Petting cat

练习题库

4 练习
Fill in the missing word to complete the daily routine. Fill Blank A1

Mỗi sáng, tôi dùng lược để ___ tóc.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: chải

'Chải' is the correct verb for hair grooming with a comb.

Which sentence is the most natural when a mother helps her daughter? Choose A2

A. Mẹ chải tóc em. B. Mẹ chải tóc cho em. C. Mẹ đánh tóc cho em.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

Using 'cho' indicates the action is done for someone else, which is very natural in Vietnamese.

Match the verb with the correct object. Match A1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

Chải tóc (comb hair), Đánh răng (brush teeth), Rửa mặt (wash face).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Tóc bạn rối quá! B: Ừ, để mình ___ lại.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: chải

If hair is tangled (rối), you need to comb (chải) it.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, they are 99% interchangeable. 'Chải đầu' is slightly more informal.

No, for teeth we use 'đánh răng'. However, the toothbrush itself is called 'bàn chải đánh răng'.

Vietnamese uses 'chải tóc' for both. If you want to be specific, you can say 'chải bằng bàn chải' (brush) or 'chải bằng lược' (comb).

In Vietnam, it's generally fine in casual settings, but doing it at a dining table is considered impolite.

The verb is 'làm rối'. If the hair is already tangled, we say 'tóc bị rối'.

It's better to say 'chải lông' for animals.

A comb is 'cái lược'.

You can say 'Tôi cần chỉnh lại tóc' or 'Tôi cần chải lại tóc'.

Young people might say 'vuốt tút' or 'tút lại' for general grooming.

Yes, it can mean to scrub (chải sàn - scrub the floor) or to spread out.

相关表达

🔗

Vuốt tóc

similar

To stroke hair with hands

🔗

Búi tóc

builds on

To put hair in a bun

🔗

Tết tóc

builds on

To braid hair

🔗

Cắt tóc

similar

To cut hair

🔗

Gội đầu

similar

To wash hair

🔗

Chải chuốt

specialized form

To groom meticulously

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!