At the A1 level, you only need to know that 'die Ehe' means marriage. You might see it on forms or in simple stories about families. At this stage, it is more important to know 'verheiratet' (married) and 'die Familie' (the family). You should recognize that 'die Ehe' is a feminine noun. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember: 'die Ehe' is the relationship between a husband and a wife (or two partners). You might hear it in very simple sentences like 'Das ist eine glückliche Ehe'. It's a basic building block for talking about people's lives. Focus on the fact that it is 'die' and not 'der' or 'das'.
At the A2 level, you start to use 'die Ehe' in more descriptive sentences. You can talk about your parents' marriage or your own. You should be able to use simple adjectives with it, like 'eine lange Ehe' (a long marriage). You will also learn the difference between 'die Ehe' and 'die Hochzeit'. Remember: 'Hochzeit' is the party, 'Ehe' is the life together. You might use the word when talking about your family history or your plans for the future. For example: 'Meine Eltern haben eine sehr gute Ehe'. You are beginning to understand that nouns like 'Ehe' help you describe social structures in a more precise way than just using verbs.
At the B1 level, you should be comfortable using 'die Ehe' in various contexts. You can discuss the pros and cons of marriage, talk about legal aspects like 'Ehevertrag', and use the word in more complex grammatical structures. You should know common verbs that go with it, such as 'eine Ehe führen' or 'die Ehe schließen'. You can participate in conversations about social trends, like why people are getting married later in life. You understand that 'die Ehe' is a formal institution. You also start to recognize compound words like 'Ehepaar' (married couple) and 'Eheprobleme' (marriage problems). This is the level where you move from simple descriptions to expressing opinions about the institution itself.
At the B2 level, you can use 'die Ehe' to discuss abstract concepts and societal issues. You can read newspaper articles about 'die Ehe für alle' or 'Ehegattensplitting' and understand the nuances. You are aware of the formal and informal registers. You can use idiomatic expressions like 'den Hafen der Ehe ansteuern'. Your vocabulary includes more specific terms related to marriage, such as 'Annullierung' or 'Zerrüttung'. You can write essays about the changing role of marriage in modern society, using 'die Ehe' as a central concept. You understand the historical weight of the word and how it differs from 'Lebensgemeinschaft'. Your ability to use the word accurately in both spoken and written German is now quite high.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'die Ehe'. You can follow complex legal or sociological debates about marital law. you understand the subtle differences between 'die Ehe', 'die Heirat', and 'die Vermählung'. You can use the word in academic or professional contexts without error. You are familiar with literary references to marriage in German culture. You can discuss the philosophical implications of a 'Bund fürs Leben'. Your use of collocations is natural and varied. You can interpret the tone of a text based on whether it uses 'Ehe' or a more poetic alternative. You are also capable of discussing the historical evolution of the word from Old High German to the present day.
At the C2 level, you command 'die Ehe' with the same nuance as a highly educated native speaker. You can appreciate and use the word in all its metaphorical and idiomatic glory. You can analyze the legal intricacies of 'Eherecht' or the psychological depths of 'Ehetherapie'. You can write persuasive texts or give speeches about the future of the institution. You understand the etymological roots and how they influence modern usage. Whether you are reading a 19th-century novel or a modern legal brief, you grasp every connotation of the word. You can effortlessly switch between registers, using 'Ehe' in a dry report or 'Bund fürs Leben' in a wedding speech. Your mastery of the word is complete.

die Ehe في 30 ثانية

  • Die Ehe refers to the institution of marriage, representing the long-term state of being married rather than the wedding ceremony itself.
  • It is a feminine noun (die Ehe) and is essential for discussing family, law, and social structures in German-speaking countries.
  • Commonly used with verbs like 'führen' (to lead) and 'schließen' (to conclude/enter into), it carries significant legal and social weight.
  • Distinguishing 'Ehe' from 'Hochzeit' (the wedding event) is a key milestone for learners reaching the B1 level of proficiency.

The German word die Ehe refers to the institution of marriage. Unlike the word 'Hochzeit', which specifically denotes the wedding ceremony or the celebration of the day, die Ehe encompasses the long-term legal, social, and personal union between partners. It is a feminine noun, always used with the feminine article 'die' in the nominative case. Understanding the nuance between the event and the state of being is crucial for learners. You use die Ehe when discussing the quality of a relationship over time, the legal status of a couple, or the societal structures surrounding domestic partnerships. In modern Germany, while the traditional view of marriage remains significant, the term also adapts to contemporary legal definitions, including same-sex marriages (Ehe für alle). When people speak about their 'Ehe', they are talking about their life together, their shared responsibilities, and the bond they have formed through a legal contract. It is a word that carries weight, often associated with stability, commitment, and sometimes the complexities of shared living. Whether you are filling out official forms (Familienstand: verheiratet) or chatting about a friend's long-lasting relationship, 'die Ehe' is the term that defines the duration and the legal framework of that partnership. It is common to hear it in contexts ranging from romantic literature to dry legal documents, making it a versatile and essential part of the B1 vocabulary. The word conveys a sense of permanence that 'Beziehung' (relationship) might lack, as it implies a formal declaration of intent and a legally recognized status.

Grammatical Gender
Feminine (die Ehe, der Ehe, der Ehe, die Ehe)
Plural Form
die Ehen (rarely used in singular contexts but common in sociology or statistics)
Core Meaning
The state of being married; the institution of matrimony.

Sie führen seit über fünfzig Jahren eine glückliche die Ehe.

In everyday conversation, Germans might use 'die Ehe' to discuss the health of a relationship. For instance, 'Probleme in der Ehe' refers specifically to marital problems. It is also found in many compound words that describe aspects of life related to being married. 'Ehepartner' (marriage partner), 'Eheleben' (married life), and 'Ehevertrag' (prenuptial agreement) are all common terms that build upon this foundation. The word is rooted in old Germanic terms for law and custom, suggesting that marriage was historically seen as a legal arrangement first and foremost. Today, while the emotional aspect is primary for most, the linguistic heritage of 'die Ehe' as a formal 'law' or 'custom' still lingers in its formal usage. When you hear someone say 'In meiner Ehe ist mir Vertrauen wichtig', they are expressing a value within the context of their lifelong commitment. It is a word that bridges the gap between the personal heart and the social contract.

Die Ehe ist in Deutschland gesetzlich geschützt.

Using die Ehe correctly requires attention to its role as a noun and its specific collocations. Because it describes a state of being, it often follows verbs like 'führen' (to lead/conduct), 'schließen' (to conclude/enter into), or 'retten' (to save). For example, 'eine Ehe führen' is the standard way to say 'to be in a marriage' or 'to live as a married couple'. When a couple gets married at the registry office (Standesamt), they 'schließen die Ehe'. This highlights the legal nature of the act. If a marriage is struggling, people talk about 'die Ehe retten'. Conversely, if it ends, the term is 'die Ehe scheiden lassen' (to divorce the marriage). It is important to remember that 'Ehe' is feminine, so adjectives must agree: 'eine glückliche Ehe', 'eine schwierige Ehe', 'die kinderlose Ehe'.

Common Verb Pairings
führen (to conduct), schließen (to enter into), brechen (to break/commit adultery), annullieren (to annul).

Nach zehn Jahren wurde ihre Ehe geschieden.

When talking about the start of a marriage, you might use the preposition 'in'. 'In die Ehe eintreten' means to enter into marriage. If you are describing someone's background, you might say 'aus erster Ehe' (from a first marriage), which is common when discussing children from previous relationships. For example: 'Er hat zwei Kinder aus erster Ehe.' This usage is very common in biographical contexts. Furthermore, the word appears in several fixed expressions. 'Der Hafen der Ehe' (the harbor of marriage) is a metaphorical way to describe getting married as arriving at a safe destination. 'Eine Ehe auf Zeit' is a more modern, though less common, concept of a temporary marriage. In legal contexts, you will see 'die bürgerliche Ehe', referring to civil marriage as opposed to a religious one. Understanding these patterns allows you to speak more naturally about family structures in Germany.

Sie versprachen sich in der Ehe ewige Treue.

Prepositional Usage
'In der Ehe' (within marriage), 'vor der Ehe' (before marriage), 'nach der Ehe' (after marriage).

You will encounter die Ehe in a variety of settings, ranging from the highly formal to the deeply personal. In the legal sphere, it is the only word used to describe the union recognized by the state. If you visit a 'Standesamt' (registry office) in Germany, the officials will consistently use 'die Ehe' to refer to the legal contract you are signing. In news reports, you might hear about 'die Ehe für alle', the landmark 2017 legislation that opened marriage to same-sex couples in Germany. This phrase is now part of the common political lexicon. In literature and film, 'die Ehe' is a central theme, often explored through the lens of drama or social critique. Think of classic German novels where the 'Eheleben' of the bourgeoisie is dissected. In everyday life, however, people might use 'verheiratet sein' (to be married) more frequently than the noun 'die Ehe' when talking about their own status, but they will use the noun when discussing the concept or the state of their union as a whole.

Die Ehe für alle war ein großer Schritt für die Gleichberechtigung.

Another common place to hear the word is in religious contexts. During a church wedding, the priest might speak about the 'heilige Ehe' (holy matrimony). In this setting, the word takes on a spiritual dimension that contrasts with the administrative tone of the Standesamt. Furthermore, sociology and psychology discussions often utilize the word. You might read articles about 'die Krise der Ehe' (the crisis of marriage) or 'die Zukunft der Ehe' in German newspapers like 'Die Zeit' or 'Süddeutsche Zeitung'. These discussions analyze how the institution is changing in the 21st century. Even in pop culture, songs might lament a 'zerbrochene Ehe' (broken marriage). Interestingly, the word is also found in specialized legal terms like 'Ehegattensplitting', a tax benefit for married couples in Germany that is frequently debated in politics. Thus, from tax law to romantic poetry, 'die Ehe' is an omnipresent term in German discourse.

In der Talkshow diskutierten sie über moderne Formen der Ehe.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing die Ehe with die Hochzeit. In English, the word 'marriage' can sometimes be used loosely to refer to the wedding day, but in German, the distinction is strict. 'Die Hochzeit' is the party, the ceremony, and the specific day you get married. 'Die Ehe' is the state of being married that follows that day. If you say 'Meine Ehe war wunderschön, wir hatten 200 Gäste', a German speaker will be confused because you are describing a party, not a lifelong institution. You should say 'Meine Hochzeit war wunderschön'. Conversely, if you say 'Unsere Hochzeit dauert schon 20 Jahre', it sounds like you have been having a party for two decades! The correct sentence is 'Unsere Ehe dauert schon 20 Jahre'.

Ehe vs. Hochzeit
Ehe = The long-term relationship/institution. Hochzeit = The wedding day/event.

Falsch: Wir feiern unsere Ehe am Samstag im Restaurant. (Unless you mean the institution, but usually people mean the wedding anniversary: Hochzeitstag).

Another common error involves gender and articles. Some learners mistakenly think 'Ehe' is masculine because they associate it with 'der Mann' or 'der Ehemann'. However, 'die Ehe' is feminine. Using 'der Ehe' in the nominative case is a clear marker of a non-native speaker. Additionally, watch out for the word 'eher'. As mentioned before, 'eher' is an adverb meaning 'sooner' or 'rather'. It is pronounced similarly but lacks the 'h' sound in some dialects and has a completely different grammatical function. 'Ich möchte eher Tee' (I would rather have tea) has nothing to do with marriage. Finally, be careful with the plural. While 'die Ehen' exists, it is rarely used when talking about one's own life. You wouldn't say 'Ich hatte drei Ehen' as often as 'Ich war dreimal verheiratet'. The noun plural is more common in statistical or academic contexts like 'Die Anzahl der Ehen in Deutschland sinkt'.

Richtig: Eine Ehe erfordert viel Arbeit und Kompromisse.

While die Ehe is the most common word for marriage, there are several alternatives depending on the register and context. For a very formal or old-fashioned tone, you might encounter die Vermählung. This is often seen on formal wedding invitations or in high-society news. It emphasizes the act of joining together. Another term is der Bund fürs Leben (the bond for life), which is a more romantic and poetic way to describe marriage. It suggests a deep, unbreakable connection. In legal contexts, you might see die Lebenspartnerschaft. Historically, this was the term for civil unions for same-sex couples before 'Ehe für alle' was introduced. While most couples now opt for 'Ehe', 'Lebenspartnerschaft' still exists in some legal documents and older contexts.

die Vermählung
Very formal, used for the act of marrying.
der Bund fürs Leben
Poetic/Romantic, stresses the lifelong commitment.
die Heirat
Focuses on the act of getting married (similar to 'wedding' but more about the legal act).

Sie gingen den Bund fürs Leben ein.

If you want to talk about a couple living together without being married, you would use die Lebensgemeinschaft or das Zusammenleben. These terms avoid the legal implications of 'Ehe'. In casual conversation, people often just say 'Wir sind zusammen' (We are together) or 'Wir leben zusammen'. When comparing 'Ehe' and 'Heirat', remember that 'Heirat' is more about the transition from single to married, while 'Ehe' is the state that results. For example, 'Die Heirat fand im kleinen Kreis statt' (The wedding ceremony took place in a small circle), but 'Ihre Ehe war von gegenseitigem Respekt geprägt' (Their marriage was characterized by mutual respect). Choosing the right word depends on whether you are talking about the ceremony, the legal act, the romantic ideal, or the daily reality of being a couple.

Die Heirat ist der Anfang der Ehe.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Historically, 'Ehe' didn't just mean marriage; it meant any kind of fundamental law. The religious sense of 'eternity' (Ewigkeit) is also linguistically related to the same roots.

دليل النطق

UK /ˈeːə/
US /ˈeɪə/
The stress is on the first syllable: E-he.
يتقافى مع
Rehe Zehe Nähe (near rhyme) Wehe Stehe Gehe Sehe Flöhe (near rhyme)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'h' audibly. In German, 'h' after a vowel is usually silent and just lengthens the vowel.
  • Confusing it with 'eher' (rather), which has a more open 'e' sound in some regions.
  • Making the final 'e' too strong like an 'ee' sound. It should be a neutral schwa.
  • Shortening the first 'e'. It must be a long, closed vowel.
  • Mixing it up with the English word 'ear' due to visual similarity.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts once the 'Ehe/Hochzeit' distinction is clear.

الكتابة 3/5

Requires correct adjective endings and understanding of collocations like 'führen'.

التحدث 3/5

Pronunciation is simple, but must avoid confusion with 'eher'.

الاستماع 2/5

Clear sound, but context helps distinguish it from similar sounding words.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

verheiratet die Liebe der Mann die Frau zusammen

تعلّم لاحقاً

die Hochzeit die Scheidung der Ehepartner das Standesamt der Trauschein

متقدم

das Eherecht das Ehegattensplitting die Annullierung der Bund fürs Leben die Gütertrennung

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -e are often feminine.

die Ehe, die Liebe, die Reise

Genitive case with feminine nouns uses 'der'.

Das Ende der Ehe.

Dative case with feminine nouns uses 'der'.

In der Ehe gibt es Regeln.

Plural of feminine nouns ending in -e adds -n.

die Ehen

Compound nouns take the gender of the last word.

der Ehevertrag (der Vertrag)

أمثلة حسب المستوى

1

Die Ehe ist schön.

The marriage is beautiful.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Meine Ehe ist gut.

My marriage is good.

Possessive pronoun 'meine' agrees with feminine 'Ehe'.

3

Ist das eine Ehe?

Is that a marriage?

Simple question with 'ist'.

4

Sie haben eine Ehe.

They have a marriage.

Verb 'haben' with accusative 'eine Ehe'.

5

Die Ehe von Maria ist alt.

Maria's marriage is old.

Genitive-like construction using 'von'.

6

Das ist keine Ehe.

That is not a marriage.

Negation with 'keine'.

7

Eine Ehe braucht Liebe.

A marriage needs love.

Subject 'Eine Ehe' with verb 'braucht'.

8

Ihre Ehe ist neu.

Her/Their marriage is new.

Possessive pronoun 'ihre'.

1

Sie führen eine glückliche Ehe.

They lead a happy marriage.

Use of the verb 'führen' with 'Ehe'.

2

Die Ehe meiner Eltern dauert 30 Jahre.

My parents' marriage has lasted 30 years.

Genitive case 'meiner Eltern'.

3

Wir sprechen über die Ehe.

We are talking about marriage.

Preposition 'über' with accusative.

4

Glaubst du an die Ehe?

Do you believe in marriage?

Verb 'glauben an' with accusative.

5

Ihre Ehe war sehr kurz.

Their marriage was very short.

Past tense 'war'.

6

In einer Ehe muss man reden.

In a marriage, one must talk.

Dative after 'in' for location/state.

7

Er will keine Ehe eingehen.

He doesn't want to enter into a marriage.

Phrase 'Ehe eingehen'.

8

Die Ehe ist ein Versprechen.

Marriage is a promise.

Predicate nominative.

1

Viele Paare schließen heute keine Ehe mehr.

Many couples no longer enter into marriage today.

Phrase 'Ehe schließen'.

2

Eine Ehe ohne Vertrauen funktioniert nicht.

A marriage without trust does not work.

Preposition 'ohne' with accusative.

3

Sie haben Probleme in ihrer Ehe.

They have problems in their marriage.

Dative 'in ihrer Ehe'.

4

Die Ehe ist eine wichtige Institution.

Marriage is an important institution.

Noun 'Institution' used as a predicate.

5

Nach der Scheidung war die Ehe vorbei.

After the divorce, the marriage was over.

Preposition 'nach' with dative.

6

Er brachte zwei Kinder mit in die Ehe.

He brought two children into the marriage.

Directional 'in' with accusative.

7

Die Ehe wurde im Standesamt geschlossen.

The marriage was concluded at the registry office.

Passive voice 'wurde geschlossen'.

8

Sie arbeiten hart an ihrer Ehe.

They are working hard on their marriage.

Verb 'arbeiten an' with dative.

1

Die Ehe für alle wurde 2017 eingeführt.

Marriage for all was introduced in 2017.

Specific legal term 'Ehe für alle'.

2

Ein Ehevertrag kann die Ehe absichern.

A prenuptial agreement can secure the marriage.

Compound word 'Ehevertrag'.

3

Die Zerrüttung der Ehe ist ein Scheidungsgrund.

The breakdown of the marriage is a ground for divorce.

Genitive 'der Ehe'.

4

In einer stabilen Ehe findet man Halt.

In a stable marriage, one finds support.

Adjective ending '-en' for dative feminine.

5

Sie reflektieren über den Sinn der Ehe.

They are reflecting on the meaning of marriage.

Verb 'reflektieren über' with accusative.

6

Die Ehe ist gesetzlich besonders geschützt.

Marriage is specially protected by law.

Adverb 'gesetzlich'.

7

Er hat seine Ehe für seine Karriere geopfert.

He sacrificed his marriage for his career.

Perfect tense 'hat geopfert'.

8

Trotz aller Krisen hielten sie an ihrer Ehe fest.

Despite all crises, they held onto their marriage.

Preposition 'trotz' with genitive.

1

Die bürgerliche Ehe unterscheidet sich von der kirchlichen.

Civil marriage differs from religious marriage.

Adjective 'bürgerliche'.

2

Die Institution der Ehe unterliegt einem stetigen Wandel.

The institution of marriage is subject to constant change.

Verb 'unterliegen' with dative.

3

Sie betrachten die Ehe als ein Auslaufmodell.

They view marriage as an obsolete model.

Noun 'Auslaufmodell'.

4

Die Ehe wurde wegen Formfehlern annulliert.

The marriage was annulled due to formal errors.

Preposition 'wegen' with genitive.

5

Das Ehegattensplitting ist ein kontroverses Thema.

Spousal tax splitting is a controversial topic.

Compound word 'Ehegattensplitting'.

6

Ihre Ehe war ein Zweckbündnis ohne Liebe.

Their marriage was a marriage of convenience without love.

Noun 'Zweckbündnis'.

7

Die soziologische Analyse der Ehe liefert interessante Daten.

The sociological analysis of marriage provides interesting data.

Adjective 'soziologische'.

8

Sie wollen den Hafen der Ehe endlich ansteuern.

They finally want to head for the harbor of marriage.

Idiomatic expression.

1

Die Unauflöslichkeit der Ehe ist ein dogmatisches Prinzip.

The indissolubility of marriage is a dogmatic principle.

Complex noun 'Unauflöslichkeit'.

2

In der Literatur wird die Ehe oft als Käfig dargestellt.

In literature, marriage is often depicted as a cage.

Passive voice 'wird dargestellt'.

3

Die rechtliche Ausgestaltung der Ehe variiert international.

The legal framework of marriage varies internationally.

Noun 'Ausgestaltung'.

4

Sie hinterfragen die patriarchalen Strukturen der traditionellen Ehe.

They question the patriarchal structures of traditional marriage.

Adjective 'patriarchalen'.

5

Die Ehe als sakramentales Band hat eine tiefe Bedeutung.

Marriage as a sacramental bond has a deep meaning.

Adjective 'sakramentales'.

6

Trotz der Säkularisierung bleibt die Ehe ein zentrales Motiv.

Despite secularization, marriage remains a central motif.

Noun 'Säkularisierung'.

7

Ihre Ehe war geprägt von intellektuellem Austausch.

Their marriage was characterized by intellectual exchange.

Participle 'geprägt'.

8

Die Reform des Eherechts löste heftige Debatten aus.

The reform of marriage law triggered heated debates.

Verb 'auslösen' (separable).

تلازمات شائعة

eine Ehe führen
die Ehe schließen
glückliche Ehe
zerrüttete Ehe
Ehe für alle
in die Ehe einbringen
die Ehe annullieren
während der Ehe
kinderlose Ehe
langjährige Ehe

العبارات الشائعة

Hafen der Ehe

— A metaphorical term for getting married and finding stability.

Sie sind endlich in den Hafen der Ehe eingelaufen.

Wilde Ehe

— An old-fashioned, slightly informal term for a couple living together without being married.

Früher nannte man das Zusammenleben ohne Trauschein 'wilde Ehe'.

Ehe auf Probe

— A trial marriage or a period of living together to see if marriage would work.

Sie entschieden sich für eine Ehe auf Probe.

Ehe aus Vernunft

— A marriage of convenience or for practical reasons rather than love.

Es war keine Liebesheirat, sondern eine Ehe aus Vernunft.

Ehe ohne Trauschein

— Living together as a couple without a legal marriage certificate.

Sie leben in einer stabilen Ehe ohne Trauschein.

Zweite Ehe

— A person's second marriage after a divorce or being widowed.

In seiner zweiten Ehe ist er viel glücklicher.

Ehe und Familie

— A common pairing in German law and social discussion.

Ehe und Familie stehen unter dem Schutz des Staates.

Ehe annullieren lassen

— To have a marriage legally declared null and void.

Sie will ihre Ehe annullieren lassen.

Bruch der Ehe

— The breaking of the marriage, often referring to adultery.

Der Bruch der Ehe führte zur sofortigen Trennung.

Ehe retten

— To try to fix a failing marriage.

Sie besuchten eine Beratung, um ihre Ehe zu retten.

يُخلط عادةً مع

die Ehe vs die Hochzeit

Hochzeit is the one-day event; Ehe is the lifelong state.

die Ehe vs eher

Eher is an adverb meaning 'rather' or 'sooner'.

die Ehe vs die Ehre

Ehre means 'honor', which sounds similar but has an 'r' sound.

تعبيرات اصطلاحية

"In den Hafen der Ehe einlaufen"

— To get married, suggesting arriving at a safe and final destination.

Wann laufen die beiden endlich in den Hafen der Ehe ein?

informal/poetic
"Unter die Haube kommen"

— An old idiom meaning 'to get married', usually used for women.

Sie ist endlich unter die Haube gekommen.

informal/old-fashioned
"Sich das Jawort geben"

— To say 'I do' to each other; to get married.

Sie gaben sich gestern im Standesamt das Jawort.

neutral
"Den Bund fürs Leben schließen"

— To enter into a lifelong bond; to marry.

Sie haben den Bund fürs Leben geschlossen.

formal/poetic
"Fesseln der Ehe"

— A negative view of marriage as something that restricts freedom.

Er fürchtete die Fesseln der Ehe.

literary
"Ehe-Aus"

— The end of a marriage, often used in tabloid headlines.

Das plötzliche Ehe-Aus der Stars überraschte alle.

informal/journalistic
"Ehe-Glück"

— Marital bliss or happiness.

Sie genießen ihr frisches Ehe-Glück.

neutral
"Ehe-Krieg"

— A marriage characterized by constant fighting.

Der Ehe-Krieg dauerte Monate.

informal
"Ehe-Joch"

— A very old, negative term for marriage (yoke of marriage).

Er empfand die Ehe als ein schweres Joch.

archaic
"Ehe-Himmel"

— A state of perfect happiness in marriage.

Bei ihnen hängt der Ehe-Himmel voller Geigen.

idiomatic/informal

سهل الخلط

die Ehe vs Hochzeit

Both relate to marriage.

Hochzeit is the ceremony; Ehe is the institution.

Die Hochzeit war teuer, aber die Ehe ist glücklich.

die Ehe vs eher

Similar spelling and sound.

Eher is an adverb; Ehe is a noun.

Ich gehe eher nach Hause.

die Ehe vs Ehre

Similar sound.

Ehre means honor; Ehe means marriage.

Das ist mir eine große Ehre.

die Ehe vs Ehemalige

Shares the same first three letters.

Ehemalige refers to former students or members.

Er ist ein Ehemaliger unserer Schule.

die Ehe vs Ehering

Contains the word 'Ehe'.

Ehering is the specific object (wedding ring).

Sie trägt ihren Ehering immer.

أنماط الجُمل

A1

Die Ehe ist [Adjektiv].

Die Ehe ist schön.

A2

Sie haben eine [Adjektiv] Ehe.

Sie haben eine lange Ehe.

B1

Seit [Zeitraum] führen sie eine Ehe.

Seit Jahren führen sie eine Ehe.

B1

In der Ehe ist [Nomen] wichtig.

In der Ehe ist Vertrauen wichtig.

B2

Die Ehe wurde [Ort/Zeit] geschlossen.

Die Ehe wurde im Standesamt geschlossen.

B2

Wegen [Grund] scheiterte die Ehe.

Wegen Untreue scheiterte die Ehe.

C1

Die Institution der Ehe [Verb].

Die Institution der Ehe wandelt sich.

C2

Trotz der [Nomen] bleibt die Ehe [Zustand].

Trotz der Kritik bleibt die Ehe bestehen.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Ehemann
die Ehefrau
das Ehepaar
der Ehepartner
die Ehegattin
der Ehegatte
die Eheschließung
die Ehescheidung
das Eheleben
der Ehevertrag
die Eheberatung
die Ehekrise

الأفعال

ehelichen (formal: to marry)
verehelichen (to unite in marriage)

الصفات

ehelich (marital/legitimate)
außerehelich (extramarital)
vorehelich (premarital)
nichtehelich (non-marital)

مرتبط

die Hochzeit
die Trauung
die Heirat
die Vermählung
verheiratet

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in both written and spoken German.

أخطاء شائعة
  • Ich feiere meine Ehe morgen. Ich feiere meine Hochzeit morgen.

    You celebrate the wedding event, not the institution of marriage itself.

  • Der Ehe ist wichtig. Die Ehe ist wichtig.

    Ehe is a feminine noun, so it requires the article 'die'.

  • Wir haben eine gute Hochzeit seit 10 Jahren. Wir haben eine gute Ehe seit 10 Jahren.

    A wedding is a day; a marriage is the long-term state.

  • Er will eher gehen. Er will eine Ehe eingehen. (If meaning marriage)

    'Eher' means 'rather'. 'Ehe' is the noun for marriage.

  • Sie sind in einer Ehen. Sie sind in einer Ehe.

    Use the singular form when referring to one marriage.

نصائح

Gender Memory

Associate 'die Ehe' with 'die Liebe' (love) to remember that both are feminine nouns.

Word Pairing

Always learn 'Ehe' and 'Hochzeit' together so you can distinguish them from the start.

Legal Reality

Remember that in Germany, only the 'Standesamt' marriage counts legally, not the church.

Natural Phrasing

Instead of saying 'Ich habe eine Ehe', say 'Ich bin verheiratet' for personal status.

Long Vowel

Make the first 'E' long and clear. It's the most important part of the word's sound.

Compound Power

Use 'Ehe-' as a prefix to create many useful words like 'Ehepaar' or 'Ehering'.

Metaphor

Use 'Hafen der Ehe' in a wedding card to sound more poetic and native.

Avoid Eher

Be careful when typing; 'eher' is a very common word that has nothing to do with 'Ehe'.

Context Clues

If you hear words like 'Standesamt' or 'Scheidung', the word is definitely 'Ehe'.

Sentence Building

Practice building sentences with 'führen' to describe different types of marriages.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the letters: E-H-E. It looks like two people (the 'E's) joined by a bridge (the 'H'). Marriage is the bridge between two people.

ربط بصري

Imagine two gold rings interlocking. One ring is 'E', the other is 'E', and the point where they touch is the 'h' that holds them together.

Word Web

Liebe Vertrag Ring Familie Treue Pflicht Recht Zukunft

تحدٍّ

Try to write three sentences using 'die Ehe' describing a famous couple you know. Use at least one adjective and one verb like 'führen'.

أصل الكلمة

The word 'Ehe' comes from the Old High German 'ēwa', which meant 'law', 'custom', or 'eternity'. It is related to the concept of a binding legal agreement.

المعنى الأصلي: Law, tradition, or a long-lasting divine order.

Germanic

السياق الثقافي

Be mindful that 'die Ehe' can be a sensitive topic for those who are divorced or have different views on traditional institutions.

In English, we often use 'marriage' and 'wedding' interchangeably in casual speech, but Germans are very precise about the difference between 'Ehe' and 'Hochzeit'.

Die Ehe der Maria Braun (Film by Rainer Werner Fassbinder) Die Ehe in der Literatur (a common academic theme) Ehe für alle (political movement)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Legal

  • die Ehe schließen
  • der Ehevertrag
  • das Eherecht
  • die Ehescheidung

Social

  • die Ehe für alle
  • die Institution der Ehe
  • der Familienstand
  • das Ehepaar

Personal

  • eine glückliche Ehe
  • Probleme in der Ehe
  • meine Ehe
  • an der Ehe arbeiten

Religious

  • die heilige Ehe
  • kirchliche Trauung
  • vor Gott verheiratet
  • christliche Ehe

Economic

  • Ehegattensplitting
  • gemeinsames Vermögen
  • Unterhalt
  • Erbrecht

بدايات محادثة

"Was bedeutet eine gute Ehe für dich persönlich?"

"Glaubst du, dass die Ehe in der heutigen Zeit noch wichtig ist?"

"Wie hat sich die Ehe in den letzten fünfzig Jahren in deinem Land verändert?"

"Sollte man vor der Ehe zusammenleben, um sich besser kennenzulernen?"

"Was sind die größten Herausforderungen in einer langjährigen Ehe?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe die Ehe deiner Großeltern. Was war das Geheimnis ihrer langen Beziehung?

Schreibe über deine eigene Meinung zur 'Ehe für alle'. Warum ist Gleichberechtigung hier wichtig?

Stell dir vor, du schreibst einen Ehevertrag. Welche drei Dinge wären dir am wichtigsten?

Reflektiere über den Unterschied zwischen einer Hochzeit und einer Ehe. Was ist wertvoller?

Wie stellst du dir dein ideales Eheleben in zwanzig Jahren vor?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Hochzeit refers specifically to the wedding day and the celebration. Ehe refers to the state of being married over time. You have a Hochzeit once (usually), but you live in an Ehe for years.

Yes, 'die Ehe' is always feminine in German. This does not change, regardless of who is in the marriage.

It is called 'die Ehe für alle'. This term was used when same-sex marriage was legalized in Germany in 2017.

It literally means 'to lead a marriage', but it translates to 'to be in a marriage' or 'to live as a married couple'.

In modern German law, since 'Ehe für alle', the term 'Ehe' is used for all legal marriages. 'Lebenspartnerschaft' was the previous term for same-sex civil unions.

The plural 'Ehen' is used mainly in statistics or when talking about multiple different marriages (e.g., 'Er hatte drei Ehen').

An 'Ehevertrag' is a prenuptial agreement, a legal contract made before or during the marriage regarding assets and divorce.

There isn't one direct opposite, but 'die Scheidung' (divorce) is the end of an Ehe, and 'das Single-Dasein' is the state of not being in one.

No, the 'h' is silent. It only indicates that the preceding 'e' is long.

It means 'from the first marriage', often used to describe children from a previous marriage.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Beschreiben Sie Ihre Meinung zur Ehe in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen, die über ihre Ehe sprechen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was sind die Vorteile einer Ehe im Vergleich zum Alleinsein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'Ehe' und 'Hochzeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie wichtig ist ein Ehevertrag? Begründen Sie Ihre Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie über eine berühmte Ehe aus der Geschichte oder Literatur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'Ehe für alle' für die Gesellschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Sollte die Ehe modernisiert werden? Wenn ja, wie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreiben Sie eine traditionelle Ehe in Ihrem Heimatland.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was macht eine Ehe glücklich? Nennen Sie drei Faktoren.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie eine Einladung zur Feier eines 25-jährigen Ehejubiläums.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie gehen Paare heute mit Eheproblemen um?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Diskutieren Sie das Thema 'Ehe aus Vernunft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist die Rolle des Staates in der Ehe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie eine kurze Geschichte über ein Paar im 'Hafen der Ehe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum sinkt die Zahl der Eheschließungen in vielen Ländern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welche Symbole assoziieren Sie mit der Ehe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist die Ehe ein Auslaufmodell? Diskutieren Sie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'Treue' in einer modernen Ehe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie einen Brief an ein frisch verheiratetes Paar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprechen Sie über Ihre Eltern: Führen sie eine glückliche Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erklären Sie, warum manche Menschen nicht heiraten wollen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was denken Sie über die 'Ehe für alle'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie feiert man in Ihrem Land den Beginn einer Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sollte man einen Ehevertrag abschließen? Warum?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was sind die wichtigsten Werte in einer Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie hat sich das Bild der Ehe in den Medien verändert?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was halten Sie von der Idee einer 'Ehe auf Zeit'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erzählen Sie von einer Ehe, die Sie bewundern.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Welche Rolle spielt Religion heute noch in der Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was sind die häufigsten Gründe für das Scheitern einer Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie wichtig ist Geld in einer Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sollte der Staat die Ehe finanziell fördern?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen Liebe und einer Ehe?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie bereitet man sich am besten auf eine Ehe vor?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beschreiben Sie das Wort 'Ehe' ohne das Wort 'Heirat' zu benutzen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ist die Ehe ein Menschenrecht?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie gehen Sie mit Konflikten in einer festen Beziehung um?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was ist Ihre Definition von 'Eheglück'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diskutieren Sie: 'Ehe ist Arbeit'. Stimmen Sie zu?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Meine Großeltern sind seit 60 Jahren verheiratet. Ihre Ehe ist sehr stark.' Wie lange dauert die Ehe schon?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Wir haben uns im Standesamt das Jawort gegeben.' Wo haben sie geheiratet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Ehekrise konnte durch eine Therapie überwunden werden.' Wie wurde die Krise gelöst?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Er brachte drei Kinder aus erster Ehe mit.' Wie viele Kinder hat er aus seiner ersten Ehe?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Ein Ehevertrag schützt beide Partner.' Was macht der Ehevertrag?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Ehe für alle ist ein Zeichen von Toleranz.' Wofür ist die Ehe für alle ein Zeichen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Ihre Ehe war nach nur zwei Jahren am Ende.' Wie lange dauerte die Ehe?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'In den Hafen der Ehe einzulaufen war ihr größter Wunsch.' Was war ihr Wunsch?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die bürgerliche Ehe ist die einzige rechtlich bindende Form.' Welche Form ist rechtlich bindend?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Ehegattensplitting wird oft politisch diskutiert.' Was wird politisch diskutiert?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Sie führen eine Ehe ohne Trauschein.' Sind sie offiziell verheiratet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Ehe wurde wegen Irrtums annulliert.' Warum wurde die Ehe annulliert?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Das Ehepaar feiert heute seine goldene Hochzeit.' Welches Jubiläum feiern sie?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Vertrauen ist das Fundament jeder Ehe.' Was ist das Fundament?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Sie haben ihre Ehe für ihre Karriere geopfert.' Was haben sie geopfert?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!