At the A1 level, you don't need to use the complex noun 'Tapferkeit' very often. Instead, you focus on the adjective 'tapfer'. You learn that 'tapfer' means 'brave'. For example, if a child is at the doctor and doesn't cry, we say 'Du bist tapfer' (You are brave). You might see this word in simple stories or fairy tales. The most important thing to know is that it is a positive word used to describe someone who is not afraid or who is doing something difficult. You can think of it as a synonym for 'mutig' (courageous) at this stage. You should also recognize that 'die Tapferkeit' is the name of this quality. Even if you don't use the noun yourself, knowing it exists helps you understand that German often turns adjectives into nouns by adding '-keit'.
At the A2 level, you begin to use more nouns to describe people's qualities. 'Die Tapferkeit' is a great word to add to your vocabulary for describing heroes in stories or people you admire. You should know that it is a feminine noun ('die Tapferkeit'). You can use it in simple sentences like 'Sie hat viel Tapferkeit' (She has much bravery). You will also start to see it in common phrases, like 'eine Medaille für Tapferkeit' (a medal for bravery). At this level, you should be able to distinguish between being 'mutig' (brave/bold) and being 'tapfer' (brave/enduring). If a friend is going through a hard time, you might say 'Ich bewundere deine Tapferkeit' (I admire your bravery). This shows you can talk about abstract feelings and character traits in a simple way.
At the B1 level, you are expected to talk about personal experiences and abstract topics in more detail. You should use 'die Tapferkeit' to describe moral strength and physical endurance. You can start using it with specific verbs like 'beweisen' (to prove/show) or 'zeigen' (to show). For example: 'In dieser schwierigen Situation hat er große Tapferkeit bewiesen.' You should also be able to use prepositions like 'mit' (with) or 'wegen' (because of) correctly with the noun. For instance: 'Sie hat die Krankheit mit viel Tapferkeit ertragen.' At B1, you also learn about 'Zivilcourage' and can start to compare it with 'Tapferkeit'. You are moving beyond simple descriptions to explaining *why* someone is considered brave, using 'Tapferkeit' as a key term in your explanations.
At the B2 level, you should be comfortable using 'die Tapferkeit' in formal discussions, essays, and complex conversations. You understand the historical and literary weight of the word. You can discuss the 'Tapferkeit' of historical figures or fictional characters in depth. You should also be aware of the nuances between 'Tapferkeit', 'Kühnheit', and 'Beherztheit'. You can use the word in the genitive case, such as 'ein Akt der Tapferkeit' (an act of bravery). Your vocabulary should include compound words like 'Tapferkeitsmedaille'. You can also use the word metaphorically, for example, talking about the 'Tapferkeit', it takes to change one's life or admit a mistake. At this level, you are expected to use the word with precision, showing you understand its connotation of endurance and moral integrity.
At the C1 level, you use 'die Tapferkeit' with full stylistic awareness. You can analyze its use in classical German literature (like the works of Schiller or Goethe) and discuss how the concept of bravery has changed over time. You understand the philosophical implications of the word, perhaps linking it to Aristotelian virtues or Kantian ethics. You can use the word in complex sentence structures and with sophisticated adjectives, such as 'unerschütterliche Tapferkeit' (unshakeable bravery) or 'stoische Tapferkeit' (stoic bravery). You are also able to critique the use of the word in political rhetoric or propaganda, recognizing how it can be used to manipulate or inspire. Your mastery of the word allows you to use it in academic writing or high-level professional debates about ethics and character.
At the C2 level, your understanding of 'die Tapferkeit' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can appreciate the finest nuances of the word in poetry and prose. You can discuss the etymological roots of the word and how they relate to other Germanic languages. You can use the word in highly abstract and theoretical contexts, such as discussing the 'Tapferkeit des Geistes' (bravery of the spirit) or the role of bravery in existentialist philosophy. You are comfortable with archaic or rare uses of the word and can use it creatively in your own writing. Whether you are writing a legal brief, a philosophical treatise, or a novel, you use 'die Tapferkeit' to convey deep, multi-dimensional meaning that resonates with the full weight of German cultural history.

die Tapferkeit في 30 ثانية

  • Tapferkeit means bravery or courage, focusing on the ability to endure pain or danger with steadfastness and moral strength.
  • It is a feminine noun (die Tapferkeit) and is often used in serious, formal, or historical contexts.
  • Unlike 'Mut' (general courage), 'Tapferkeit' implies a sustained effort or resilience in the face of suffering.
  • Commonly heard in medical settings for patients or in history for heroes and soldiers.

The German noun die Tapferkeit is a profound and multi-layered term that translates most directly to bravery, courage, or valor. While English often uses 'courage' and 'bravery' interchangeably, in German, die Tapferkeit carries a specific connotation of endurance, steadfastness, and the moral strength to face physical or emotional pain without flinching. It is more than just a momentary burst of adrenaline; it is a character trait, a virtue that is demonstrated through consistent action in the face of adversity. Historically, the word was deeply rooted in the context of military service and chivalry, describing the 'Tapferkeit vor dem Feind' (bravery before the enemy). However, in modern German, its application has broadened significantly to include personal struggles, ethical stands, and the quiet resilience of everyday life.

Historical Context
In the Middle Ages, Tapferkeit was one of the primary virtues of a knight, encompassing not just skill in battle but the willingness to suffer for a cause. It was the physical manifestation of one's inner resolve.

When you hear Germans use the word today, they might be referring to a child who didn't cry while getting a vaccination—often rewarded with a 'Tapferkeitsmedaille' (medal of bravery) in the form of a sticker. Or they might use it in a more somber tone to describe a patient’s 'tapferer Kampf' (brave struggle) against a terminal illness. The word implies a certain 'holding on' or 'standing firm' that the word Mut (courage) doesn't always emphasize. While Mut is often the impulse to start something dangerous, Tapferkeit is the quality that keeps you going when the situation becomes difficult or painful.

Der Soldat wurde für seine außergewöhnliche Tapferkeit im Einsatz ausgezeichnet.

Philosophically, die Tapferkeit is seen as the middle ground between cowardice (Feigheit) and recklessness (Tollkühnheit). It is a calculated, conscious decision to face a threat for a noble reason. This distinction is crucial for learners: you wouldn't necessarily use Tapferkeit to describe someone jumping off a bridge for fun; that would be Wagemut or Leichtsinn. Tapferkeit requires a context of necessity or moral obligation. It is also a feminine noun, following the common pattern of German abstract nouns ending in '-keit'.

Daily Usage
You will find this word in news reports, historical documentaries, and literature. It is less common in casual slang but essential for formal and emotional storytelling.

In the psychological realm, Tapferkeit is often linked to resilience. It describes the capacity of an individual to withstand psychological pressure or trauma. When someone says, 'Ich bewundere deine Tapferkeit,' they are acknowledging that you have been through a lot and have remained strong. This emotional depth makes it a very powerful word to use in supportive conversations. It suggests a deep respect for the other person's character and their ability to handle life's burdens.

Trotz der großen Schmerzen bewies die Patientin bewundernswerte Tapferkeit.

Finally, it is worth noting the grammatical flexibility of the root. From Tapferkeit, we get the adjective tapfer (brave) and the adverb tapfer (bravely). You can say 'Er kämpfte tapfer' (He fought bravely) or 'Sie ist ein tapferes Mädchen' (She is a brave girl). Understanding the noun allows you to unlock a whole family of words that are central to describing human excellence and strength of will in the German language.

Colloquial Variation
While 'Tapferkeit' is formal, the adjective 'tapfer' is used very frequently in everyday life, especially when encouraging someone to face a small difficulty like a cold or a long workday.

Es erfordert viel Tapferkeit, die Wahrheit zu sagen, wenn alle anderen schweigen.

In summary, die Tapferkeit is a word that spans from the battlefields of the past to the hospital rooms and courtrooms of the present. It represents the enduring human spirit and the refusal to be defeated by fear or pain. For a German learner, mastering this word means being able to describe the highest form of human resilience and moral integrity.

Using die Tapferkeit correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Since it is an abstract noun, it is frequently used in the singular. While the plural 'die Tapferkeiten' exists, it is extremely rare and usually only found in technical or archaic contexts where different types or instances of bravery are being categorized. In most cases, you will use the singular 'die Tapferkeit'.

Grammatical Gender
Die Tapferkeit is feminine. This means you use 'die' in the nominative and accusative, and 'der' in the dative and genitive. For example: 'Wegen der Tapferkeit' (because of the bravery).

One of the most common ways to use the word is with the verb beweisen (to prove/show). You might say, 'Er hat große Tapferkeit bewiesen' (He showed great bravery). This construction is standard for describing a specific act or a sustained period of courageous behavior. Another frequent verb is zeigen (to show), as in 'Sie zeigte viel Tapferkeit während der Krise' (She showed much bravery during the crisis). These verbs help ground the abstract concept into a concrete action performed by a subject.

Niemand zweifelte an der Tapferkeit der Feuerwehrleute.

Prepositions also play a vital role. You will often see für (for) used when someone is being honored: 'Er erhielt eine Medaille für seine Tapferkeit' (He received a medal for his bravery). The preposition mit (with) is used to describe the manner in which an action was performed: 'Sie ertrug das Schicksal mit bewundernswerter Tapferkeit' (She endured her fate with admirable bravery). Understanding these prepositional links allows you to build more complex and natural-sounding German sentences.

In formal writing, Tapferkeit often appears in the genitive case to describe the quality of a person. For instance, 'Ein Mann von großer Tapferkeit' (A man of great bravery). This structure is slightly more elevated and is often found in literature or eulogies. It emphasizes the quality as an inherent part of the person’s character. Similarly, you might see it in compound words, though Tapferkeit itself is often the base. Examples include Tapferkeitsmedaille (medal of bravery) or Tapferkeitsbeweis (proof of bravery).

Sentence Patterns
Subject + beweisen/zeigen + (Adjective) + Tapferkeit.
Subject + ertragen + Etwas + mit + Tapferkeit.

Another interesting usage is in the context of 'Zivilcourage', which is a specific type of social bravery. While Tapferkeit can be physical, 'Zivilcourage' is the bravery to stand up for one's values in a social setting. Sometimes Tapferkeit is used to encompass this, but usually, it refers to the internal strength required to face pain or danger. For example, 'Es gehört viel Tapferkeit dazu, sich seinen Ängsten zu stellen' (It takes a lot of bravery to face one's fears). Here, the word describes the psychological effort involved in self-confrontation.

Ihre Tapferkeit war ein Vorbild für die ganze Gemeinde.

When learners use the word, they should be careful not to confuse it with Mut. If you want to say someone was 'brave' enough to try a new spicy food, Mut is better. If you want to say someone was 'brave' enough to undergo a difficult surgery without complaining, Tapferkeit is the perfect choice. The distinction lies in the endurance and the gravity of the situation. Tapferkeit is serious, noble, and often involves a degree of suffering or potential loss.

Common Verbs
fordern (to demand), belohnen (to reward), anerkennen (to recognize), besitzen (to possess).

To wrap up, using die Tapferkeit effectively involves placing it within a framework of struggle and endurance. Whether you are writing a formal essay about historical figures or describing the strength of a friend in a difficult time, this word provides a level of gravitas and respect that 'Mut' alone cannot convey. Practice using it with verbs like beweisen and prepositions like mit to master its place in your German vocabulary.

While die Tapferkeit might not be a word you use every day to order a coffee, it is ubiquitous in specific spheres of German life and culture. One of the most common places you will encounter it is in historical and political discourse. Germany’s complex history means that discussions about the past often involve the evaluation of 'Tapferkeit'. You will hear it in museum exhibitions, documentaries about World War II, or biographies of resistance fighters like the Scholl siblings (Die Weiße Rose). In these contexts, the word is used to describe the immense moral and physical bravery required to oppose an oppressive regime.

Media and Documentaries
Narrators in historical documentaries frequently use the word to describe the actions of individuals during times of war or social upheaval. It adds a layer of solemnity and respect to the narrative.

Another very common setting is the medical field. Doctors and nurses in Germany often use the adjective tapfer when speaking to patients, especially children. If a child has to get an injection, the doctor might say, 'Sei ganz tapfer!' (Be very brave!). After the procedure, they might say, 'Du warst sehr tapfer' (You were very brave). This usage has made the noun Tapferkeit associated with the quiet endurance of physical discomfort. It is a way of acknowledging the patient's effort to remain calm and cooperative despite fear or pain.

Die Krankenschwester lobte die Tapferkeit des kleinen Jungen nach der Operation.

In literature and fantasy media, Tapferkeit is a staple. If you play role-playing games (RPGs) in German, 'Tapferkeit' is often a character attribute or a skill. In high fantasy novels, heroes are defined by their 'unerschütterliche Tapferkeit' (unshakeable bravery). This usage mirrors the English use of 'valor' in fantasy settings. It evokes images of knights, dragons, and epic quests, making it a key word for anyone consuming German-language fiction or gaming content.

The word also appears in official ceremonies and awards. The 'Ehrenkreuz der Bundeswehr für Tapferkeit' is the highest military decoration in Germany, awarded for deeds of exceptional bravery. When news reports cover these awards, the word Tapferkeit is used repeatedly to explain why the soldier is being honored. This gives the word a formal, institutional weight. It is not just an opinion; it is a recognized standard of conduct in dangerous situations.

News and Official Reports
When a civilian performs a heroic act, such as saving someone from a burning building, the police or local newspapers will often cite their 'außergewöhnliche Tapferkeit'.

Finally, you will hear Tapferkeit in philosophical or self-help contexts. German culture values 'Resilienz' (resilience), and Tapferkeit is often discussed as a component of a healthy, strong psyche. Podcasts or articles about mental health might discuss the 'Tapferkeit des Alltags' (bravery of everyday life)—the courage it takes to get up and face the world when one is struggling with depression or anxiety. This modern application connects the ancient virtue to contemporary psychological needs, showing that the word remains relevant and deeply integrated into the German way of thinking about the human condition.

In seiner Rede betonte der Präsident die Tapferkeit derer, die für die Freiheit kämpfen.

In conclusion, you will hear Tapferkeit in moments of high drama, deep respect, medical necessity, and historical reflection. It is a word that signals seriousness and admiration. Whether in a doctor's office or a military parade, it carries a sense of honor and endurance that is central to the German concept of a virtuous life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning German is confusing die Tapferkeit with its cousin, der Mut. While both translate to 'courage' or 'bravery' in many contexts, they are not perfect synonyms. Mut is the broader, more common term for the initial impulse to do something scary. For example, if you decide to go skydiving, you need Mut. However, Tapferkeit is the quality of enduring a difficult situation, often involving pain or sustained effort. Using Tapferkeit when you mean a simple act of daring can sound overly dramatic or slightly 'off' to a native speaker.

Tapferkeit vs. Mut
Mut = The decision to face danger.
Tapferkeit = The virtue of staying strong while facing danger or pain.

Another common error involves gender and articles. Because it ends in '-keit', Tapferkeit is always feminine. Learners sometimes mistakenly use 'der' or 'das' because they associate bravery with traditionally masculine roles in historical contexts. It is vital to remember: die Tapferkeit, der Tapferkeit (genitive/dative). Getting the article wrong can lead to incorrect adjective endings, such as saying 'ein tapferer Tapferkeit' (which is redundant and grammatically incorrect) instead of 'große Tapferkeit'.

Das Tapferkeit ist wichtig.
Die Tapferkeit ist wichtig.

A stylistic mistake is overusing the noun when the adjective tapfer would be more natural. In English, we might say 'He showed bravery', but in German, it is often more common to say 'Er war tapfer' (He was brave) or 'Er hat sich tapfer geschlagen' (He fought/held up bravely). The noun Tapferkeit is quite formal and heavy. If you use it in a very casual context, like telling a friend they were 'brave' for trying a new restaurant, it might come across as sarcastic or overly formal. Use the adjective for everyday praise and the noun for serious acknowledgement of character.

Learners also struggle with the plural. As mentioned before, die Tapferkeiten is technically a word, but using it in almost any normal conversation will sound like a mistake. Abstract nouns in German often don't have a plural that is used in the same way as in English. While you might say 'many acts of bravery' in English, in German, you would say 'viele Taten der Tapferkeit' or simply 'viel Tapferkeit'. Trying to pluralize the noun itself is a sign of a learner translating directly from their native language rather than thinking in German.

Plural Pitfall
Avoid 'Tapferkeiten'. Use 'Beweise der Tapferkeit' (proofs of bravery) or 'tapfere Taten' (brave deeds) instead.

Finally, there is the confusion with Zivilcourage. This is a very important word in modern Germany, referring specifically to standing up for social justice or against discrimination. While Tapferkeit can be used generally, if you are talking about someone stopping a bully on a train, Zivilcourage is the much more precise and culturally appropriate term. Using Tapferkeit here isn't 'wrong', but it misses the specific social-ethical nuance that Zivilcourage carries. To sound like a native, you must learn which 'flavor' of bravery fits the specific social situation.

Es war nicht nur Tapferkeit, sondern echte Zivilcourage, als sie dem Fremden half.

By avoiding these common pitfalls—distinguishing it from 'Mut', remembering the feminine gender, using the adjective for casual contexts, avoiding the plural, and choosing the right word for social bravery—you will use Tapferkeit with the precision and respect it deserves.

German is a language rich in synonyms for bravery, each with its own specific 'shade' of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the exactly right word for the situation you are describing. The most direct alternative to die Tapferkeit is der Mut. As discussed, Mut is the general term for courage. It is the psychological state of being willing to face fear. Tapferkeit is more about the virtue of enduring through that fear or pain. If Mut is the 'spark', Tapferkeit is the 'flame' that keeps burning.

Mut vs. Tapferkeit
Mut is the impulse; Tapferkeit is the endurance. You need Mut to start, and Tapferkeit to finish.

Another powerful synonym is die Beherztheit. This comes from the word 'Herz' (heart) and describes a courageous, decisive action taken in a moment of crisis. It is often used for spontaneous acts of bravery, like someone jumping into a river to save a drowning person. While Tapferkeit implies a long-term quality, Beherztheit is about that one specific, 'heart-felt' moment of action. It is a very positive and active word.

Durch sein beherztes Eingreifen konnte Schlimmeres verhindert werden.

For a more literary or slightly old-fashioned feel, you might encounter die Kühnheit. This translates to 'boldness' or 'audacity'. It implies a level of daring that might even border on the risky. A 'kühner Plan' (a bold plan) is one that is imaginative and brave but also potentially dangerous. Unlike Tapferkeit, which is often reactive (enduring a situation), Kühnheit is proactive—it is about pushing boundaries and taking risks that others wouldn't dare.

In the context of social and moral issues, die Zivilcourage is the most important alternative. This is the courage to stand up for democratic values, human rights, or against injustice, even when it is unpopular or dangerous to do so. In modern German society, Zivilcourage is considered one of the most vital civic virtues. While Tapferkeit might describe a soldier, Zivilcourage describes the person who speaks out against a racist comment in a crowded bus. It is specifically 'civilian' bravery.

Comparison Table
  • Tapferkeit: Endurance, physical/moral toughness.
  • Mut: General courage, the willingness to face fear.
  • Beherztheit: Spontaneous, decisive brave action.
  • Kühnheit: Boldness, audacity, proactive risk-taking.
  • Zivilcourage: Moral/social courage in a public setting.

Finally, there is die Standhaftigkeit, which means 'steadfastness' or 'firmness'. This is very close to the endurance aspect of Tapferkeit. It describes the ability to stay true to one's principles or to stay in one's position despite pressure. If someone tries to bribe you and you refuse, you are showing Standhaftigkeit. It is a 'quiet' form of bravery that is less about fighting and more about not moving or changing under pressure.

Seine Standhaftigkeit gegenüber der Korruption war beeindruckend.

By learning these alternatives, you can navigate the complex landscape of German virtues with ease. Whether you need to describe a bold adventurer (Kühnheit), a resilient patient (Tapferkeit), or a social activist (Zivilcourage), you now have the tools to do so with precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

رسمي

"Wir würdigen heute die außergewöhnliche Tapferkeit unserer Vorfahren."

محايد

"Sie hat während ihrer Krankheit viel Tapferkeit bewiesen."

غير رسمي

"Mensch, du warst echt tapfer beim Tätowierer!"

Child friendly

"Hier ist ein Aufkleber für deine Tapferkeit!"

عامية

"Voll tapfer von dir, das durchzuziehen."

حقيقة ممتعة

The English word 'dapper' is actually a cognate of 'tapfer'. While 'tapfer' came to mean brave in German, in English 'dapper' evolved to mean neat and trim in appearance.

دليل النطق

UK /ˈtapfɐkaɪ̯t/
US /ˈtɑpfərkaɪt/
The primary stress is on the first syllable: TAP-fer-keit.
يتقافى مع
Einsamkeit (loneliness) Heiterkeit (cheerfulness) Gerechtigkeit (justice) Dankbarkeit (gratitude) Höflichkeit (politeness) Neuigkeit (news) Sicherheit (safety) Wirklichkeit (reality)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'pf' as just 'f'. You must hear the slight 'p' pop first.
  • Mispronouncing 'ei' as 'ee'. In German, 'ei' is always 'eye'.
  • Stress on the second or third syllable. It must be at the start.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is easy to recognize because of the '-keit' ending, but the 'pf' cluster can be tricky.

الكتابة 4/5

Spelling 'Tapferkeit' requires remembering the 'pf' and the feminine capitalization.

التحدث 5/5

The 'pf' sound followed by 'er' and 'k' is a phonetic challenge for many English speakers.

الاستماع 3/5

It is usually clear in speech due to the distinct 'keit' suffix.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

mutig Angst der Held stark die Hilfe

تعلّم لاحقاً

die Zivilcourage die Standhaftigkeit die Beherztheit die Ausdauer die Tugend

متقدم

die Kardinaltugend die Unerschrockenheit das Durchhaltevermögen die Resilienz die Furchtlosigkeit

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in '-keit' are always feminine.

Die Dankbarkeit, die Höflichkeit, die Tapferkeit.

Adjectives can be turned into nouns by adding '-keit' or '-heit'.

tapfer -> Tapferkeit, frei -> Freiheit.

The preposition 'für' always takes the accusative case.

Eine Medaille für seine Tapferkeit.

The preposition 'mit' always takes the dative case.

Mit großer Tapferkeit (feminine dative ending -er).

Abstract nouns often don't have a commonly used plural.

Man sagt 'viel Tapferkeit', nicht 'viele Tapferkeiten'.

أمثلة حسب المستوى

1

Du bist sehr tapfer.

You are very brave.

Adjective 'tapfer' used as a predicate.

2

Sei tapfer!

Be brave!

Imperative form of 'sein'.

3

Der Hund ist tapfer.

The dog is brave.

Simple subject-verb-adjective.

4

Ist sie tapfer?

Is she brave?

Question form.

5

Er weint nicht, er ist tapfer.

He doesn't cry, he is brave.

Contrast between two simple clauses.

6

Wir müssen tapfer sein.

We must be brave.

Modal verb 'müssen' with infinitive 'sein'.

7

Das tapfere Kind lacht.

The brave child laughs.

Attributive adjective with '-e' ending (nominative neuter).

8

Mein Bruder ist tapfer.

My brother is brave.

Possessive pronoun 'mein'.

1

Sie hat viel Tapferkeit gezeigt.

She showed much bravery.

Perfect tense with 'haben' and 'gezeigt'.

2

Die Tapferkeit ist wichtig.

Bravery is important.

Noun with definite article.

3

Er bekam eine Medaille für seine Tapferkeit.

He got a medal for his bravery.

Preposition 'für' triggers accusative.

4

Ich bewundere deine Tapferkeit.

I admire your bravery.

Verb 'bewundern' with accusative object.

5

Ohne Tapferkeit gibt es keinen Sieg.

Without bravery, there is no victory.

Preposition 'ohne' triggers accusative.

6

Seine Tapferkeit war groß.

His bravery was great.

Possessive 'seine' with feminine noun.

7

Wir brauchen mehr Tapferkeit.

We need more bravery.

Verb 'brauchen' with accusative.

8

Sie erzählte von seiner Tapferkeit.

She told of his bravery.

Preposition 'von' triggers dative ('der Tapferkeit').

1

In dieser Krise beweisen die Menschen große Tapferkeit.

In this crisis, people are proving great bravery.

Verb 'beweisen' often collocated with 'Tapferkeit'.

2

Er ertrug die Schmerzen mit bewundernswerter Tapferkeit.

He endured the pain with admirable bravery.

Preposition 'mit' + dative; adjective ending '-er' for feminine dative.

3

Tapferkeit bedeutet nicht, keine Angst zu haben.

Bravery doesn't mean having no fear.

Infinitive clause as an explanation.

4

Die Tapferkeit der Feuerwehrleute rettete viele Leben.

The bravery of the firefighters saved many lives.

Genitive construction ('der Feuerwehrleute').

5

Man muss Tapferkeit besitzen, um die Wahrheit zu sagen.

One must possess bravery to tell the truth.

Modal verb and 'um...zu' purpose clause.

6

Sie wurde für ihre Tapferkeit im Kampf ausgezeichnet.

She was honored for her bravery in battle.

Passive voice ('wurde...ausgezeichnet').

7

Es gehört viel Tapferkeit dazu, sich zu entschuldigen.

It takes a lot of bravery to apologize.

Phrase 'es gehört...dazu' (it requires).

8

Trotz seiner Angst zeigte er enorme Tapferkeit.

Despite his fear, he showed enormous bravery.

Preposition 'trotz' with genitive.

1

Die moralische Tapferkeit ist oft schwieriger als die körperliche.

Moral bravery is often more difficult than physical bravery.

Comparison using 'als'.

2

Seine Tapferkeit wurde in allen Zeitungen gelobt.

His bravery was praised in all newspapers.

Passive voice with 'werden'.

3

Wir sollten die Tapferkeit derer anerkennen, die für uns kämpfen.

We should recognize the bravery of those who fight for us.

Relative clause with 'derer, die'.

4

Tapferkeit ist eine Tugend, die heute oft vergessen wird.

Bravery is a virtue that is often forgotten today.

Relative clause defining the noun.

5

Er handelte aus reiner Tapferkeit.

He acted out of pure bravery.

Preposition 'aus' triggers dative.

6

Die Tapferkeit, mit der sie kämpfte, war inspirierend.

The bravery with which she fought was inspiring.

Relative clause with preposition 'mit der'.

7

Es mangelt ihm nicht an Tapferkeit, sondern an Erfahrung.

He doesn't lack bravery, but experience.

Verb 'mangeln an' with dative.

8

Die Tapferkeit ist ein zentrales Thema in diesem Roman.

Bravery is a central theme in this novel.

Subject of the sentence.

1

Die stoische Tapferkeit der Gefangenen beeindruckte die Wärter.

The stoic bravery of the prisoners impressed the guards.

Elevated vocabulary ('stoisch').

2

In der Literatur wird Tapferkeit oft als höchstes Ideal dargestellt.

In literature, bravery is often depicted as the highest ideal.

Passive with 'wird...dargestellt'.

3

Man kann Tapferkeit nicht erzwingen, sie muss von innen kommen.

One cannot force bravery; it must come from within.

Coordinated main clauses.

4

Die Tapferkeit des Geistes übertrifft die des Körpers.

The bravery of the spirit surpasses that of the body.

Genitive and demonstrative pronoun 'die des'.

5

Seine Tapferkeit grenzte schon fast an Tollkühnheit.

His bravery almost bordered on recklessness.

Verb 'grenzen an' with accusative.

6

Die Tapferkeit, die er an den Tag legte, war beispiellos.

The bravery he displayed was unprecedented.

Idiom 'an den Tag legen' (to display/show).

7

Es bedarf einer gewissen Tapferkeit, um gegen den Strom zu schwimmen.

It requires a certain bravery to swim against the current.

Verb 'bedürfen' with genitive.

8

Die Tapferkeit ist die Basis für alle anderen Tugenden.

Bravery is the basis for all other virtues.

Philosophical statement.

1

Die Tapferkeit ist die Signatur einer unbeugsamen Seele.

Bravery is the signature of an indomitable soul.

Metaphorical usage.

2

Inmitten der Trümmer bewahrten sie ihre Tapferkeit und Würde.

Amidst the ruins, they preserved their bravery and dignity.

Preposition 'inmitten' with genitive.

3

Das Wesen der Tapferkeit liegt in der Überwindung der eigenen Furcht.

The essence of bravery lies in overcoming one's own fear.

Abstract philosophical definition.

4

Man rühmte seine Tapferkeit in unzähligen Balladen.

His bravery was praised in countless ballads.

Verb 'rühmen' (to praise/extol).

5

Die Tapferkeit ist kein Mangel an Angst, sondern die Meisterschaft darüber.

Bravery is not a lack of fear, but the mastery over it.

Complex negative-positive contrast.

6

Jede Epoche definiert Tapferkeit auf ihre eigene Weise.

Every era defines bravery in its own way.

Sociological observation.

7

Ohne die Tapferkeit der Wenigen wäre die Freiheit der Vielen verloren.

Without the bravery of the few, the freedom of the many would be lost.

Conditional 'wäre' with genitive.

8

Die Tapferkeit manifestiert sich oft in der Stille.

Bravery often manifests itself in silence.

Reflexive verb 'sich manifestieren'.

تلازمات شائعة

Tapferkeit beweisen
große Tapferkeit
Tapferkeit zeigen
für seine Tapferkeit
außergewöhnliche Tapferkeit
bewundernswerte Tapferkeit
militärische Tapferkeit
moralische Tapferkeit
an Tapferkeit fehlen
mit Tapferkeit ertragen

العبارات الشائعة

Tapferkeitsmedaille

— A medal awarded for bravery.

Der Soldat erhielt die Tapferkeitsmedaille.

Tapferkeitsbeweis

— A proof or act of bravery.

Das war ein echter Tapferkeitsbeweis.

Sei tapfer!

— Be brave! (Commonly said to children or people in pain).

Sei tapfer beim Zahnarzt!

Tapferes Schneiderlein

— The Brave Little Tailor (a famous fairy tale by the Brothers Grimm).

Kennst du das Märchen vom tapferen Schneiderlein?

Sich tapfer schlagen

— To hold one's own or do well in a difficult situation.

Er hat sich im Interview tapfer geschlagen.

Ein Akt der Tapferkeit

— An act of bravery.

Das war ein beispielloser Akt der Tapferkeit.

Tapferkeit vor dem Feind

— Bravery in the face of the enemy (military term).

Er wurde wegen Tapferkeit vor dem Feind befördert.

Stoische Tapferkeit

— Stoic bravery (enduring without complaining).

Sie zeigte eine fast stoische Tapferkeit.

Tapferkeit des Herzens

— Bravery of the heart (emotional courage).

Wahre Tapferkeit des Herzens ist unsichtbar.

Urkunde für Tapferkeit

— Certificate for bravery.

Die Kinder bekamen eine Urkunde für ihre Tapferkeit.

يُخلط عادةً مع

die Tapferkeit vs Mut

Mut is the impulse to face fear; Tapferkeit is the virtue of enduring it.

die Tapferkeit vs Tollkühnheit

Tollkühnheit is reckless or foolish bravery, while Tapferkeit is calculated and noble.

die Tapferkeit vs Stärke

Stärke is general strength (physical or mental), while Tapferkeit specifically relates to facing danger/pain.

تعبيرات اصطلاحية

"Den Kopf hochhalten"

— To stay brave and proud in a difficult situation.

Auch in der Krise hielt sie den Kopf hoch.

informal
"Die Zähne zusammenbeißen"

— To grit one's teeth; to endure pain or difficulty bravely.

Du musst jetzt die Zähne zusammenbeißen und tapfer sein.

informal
"Seinen Mann stehen"

— To hold one's ground; to be brave and responsible.

Er hat in der Gefahr seinen Mann gestanden.

neutral
"Ein Herz wie ein Löwe haben"

— To be as brave as a lion.

Unser Kapitän hat ein Herz wie ein Löwe.

informal
"Farbe bekennen"

— To show one's true colors; to have the bravery to state one's opinion.

Es ist Zeit, Farbe zu bekennen.

neutral
"Gegen den Strom schwimmen"

— To swim against the current; to have the bravery to be different.

Er hatte die Tapferkeit, gegen den Strom zu schwimmen.

neutral
"Sich kein X für ein U vormachen lassen"

— To not let oneself be deceived; requires intellectual bravery.

Sie ist tapfer und lässt sich kein X für ein U vormachen.

informal
"In den sauren Apfel beißen"

— To bite the sour apple; to do something unpleasant but necessary bravely.

Wir müssen jetzt in den sauren Apfel beißen.

informal
"Die Stirn bieten"

— To stand up to someone/something bravely.

Er bot dem Diktator die Stirn.

formal
"Kein Blatt vor den Mund nehmen"

— To not mince words; to be brave enough to speak honestly.

Sie nimmt kein Blatt vor den Mund.

informal

سهل الخلط

die Tapferkeit vs Mut

Both mean 'courage'.

Mut is the feeling/decision; Tapferkeit is the endurance/virtue.

Er hatte den Mut zu springen, und die Tapferkeit, die Schmerzen danach zu ertragen.

die Tapferkeit vs Zivilcourage

Both are forms of bravery.

Zivilcourage is specifically social/moral courage in public.

Sie zeigte Zivilcourage, als sie den Mob stoppte.

die Tapferkeit vs Beherztheit

Both mean brave action.

Beherztheit is spontaneous and quick; Tapferkeit is often long-term.

Sein beherztes Eingreifen rettete das Kind.

die Tapferkeit vs Kühnheit

Both mean boldness.

Kühnheit is proactive and risky; Tapferkeit is often a response to hardship.

Die Kühnheit des Entdeckers war grenzenlos.

die Tapferkeit vs Wagemut

Both involve risk.

Wagemut is the joy of taking risks; Tapferkeit is the necessity of facing them.

Sein Wagemut trieb ihn auf die höchsten Berge.

أنماط الجُمل

A1

Ich bin [adjective].

Ich bin tapfer.

A2

Er hat [noun].

Er hat viel Tapferkeit.

B1

Sie hat [noun] bewiesen.

Sie hat große Tapferkeit bewiesen.

B1

Mit [adjective] [noun]...

Mit großer Tapferkeit kämpfte er.

B2

Es gehört [noun] dazu, um...

Es gehört Tapferkeit dazu, um 'Nein' zu sagen.

B2

Wegen [genitive article] [noun]...

Wegen der Tapferkeit des Mannes...

C1

Die [noun] [genitive phrase]...

Die Tapferkeit der Widerstandskämpfer...

C2

[Noun] ist [definition]...

Tapferkeit ist die Überwindung der Furcht.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Common in literature, news, history, and medical contexts; rare in casual daily slang.

أخطاء شائعة
  • Der Tapferkeit Die Tapferkeit

    Learners often forget that nouns ending in -keit are always feminine.

  • Er war sehr Mut. Er war sehr tapfer. / Er hatte viel Mut.

    You cannot use 'Mut' as an adjective. You must use 'tapfer' or 'mutig'.

  • Ich bewundere deine Tapferkeiten. Ich bewundere deine Tapferkeit.

    In German, abstract qualities are usually kept in the singular.

  • Er zeigte Tapferkeit für den Sprung. Er zeigte Mut für den Sprung.

    For a quick act of daring like jumping, 'Mut' is more appropriate than 'Tapferkeit'.

  • Ein tapfer Mann. Ein tapferer Mann.

    Adjectives need the correct ending. In nominative masculine with 'ein', it's '-er'.

نصائح

The -keit Rule

Any word ending in -keit is feminine. This makes it easy to remember the article: 'die Tapferkeit'.

Doctor's Visits

If you are in Germany and have to go to the doctor, you will likely hear the word 'tapfer'. It's the standard way to encourage patients.

Fairy Tale Roots

Read 'Das tapfere Schneiderlein' to see the word in a classic literary context. It helps build a cultural connection.

The 'pf' pop

Don't ignore the 'p'. If you just say 'Taf-er-keit', it sounds wrong. Give the 'p' a tiny pop before the 'f'.

Formal vs Informal

Use the noun for speeches or writing, and the adjective for talking to friends or children.

Zivilcourage

Remember that social bravery is often called 'Zivilcourage' in Germany. Use this for political or social contexts.

Toughness

Associate 'Tapferkeit' with 'Toughness' to remember the 'T' and the meaning of endurance.

Preposition Pairs

Memorize 'Tapferkeit für' (for) and 'Tapferkeit gegen' (against) to use the word in sentences correctly.

Mut vs Tapferkeit

Think: Mut = Start, Tapferkeit = Finish. This distinction will make you sound like a native speaker.

Abstract Nouns

When writing, use 'Tapferkeit' to add a layer of respect and gravity to your descriptions of people's character.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'TAP' on your shoulder. A brave soldier gets a tap on the shoulder when they are awarded for their 'Tapferkeit'.

ربط بصري

Imagine a knight in 'Tough' armor. 'Tapferkeit' starts with 'T' like 'Tough'. The armor helps him endure the battle.

Word Web

Mut Held Soldat Krankheit Gefahr Medaille Stärke Ausdauer

تحدٍّ

Try to use 'Tapferkeit' in a sentence today to describe someone you know who is going through a difficult time.

أصل الكلمة

From the Middle High German word 'tapferkeit', which is derived from the adjective 'tapfer'. In Old High German, 'tapfar' meant 'heavy', 'weighty', or 'firm'.

المعنى الأصلي: The original sense was related to physical weight and firmness, which evolved into the metaphorical 'firmness of character' and eventually 'bravery'.

Germanic.

السياق الثقافي

Be mindful when using 'Tapferkeit' in a purely military context in Germany, as historical associations with the World Wars can make the term sensitive, though it remains the official term for valor awards.

In English, we often say 'bravery' for everything. In German, 'Tapferkeit' is more specific about endurance than 'Mut'.

Das tapfere Schneiderlein (Grimm Fairy Tale) Ehrenkreuz der Bundeswehr für Tapferkeit (Highest military award) Mutter Courage und ihre Kinder (Bertolt Brecht play - 'Courage' is the French equivalent used as a name)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical

  • Tapfer sein
  • Tapferkeit beweisen
  • Ein tapferer Patient
  • Belohnung für Tapferkeit

Historical

  • Tapferkeit im Krieg
  • Orden für Tapferkeit
  • Heldentaten und Tapferkeit
  • Die Tapferkeit der Soldaten

Personal Struggle

  • Mit Tapferkeit ertragen
  • Bewundernswerte Tapferkeit
  • Tapferkeit im Alltag
  • Viel Tapferkeit brauchen

Fairy Tales

  • Das tapfere Schneiderlein
  • Ein tapferer Ritter
  • Tapferkeit gegen den Drachen
  • Prüfung der Tapferkeit

Social/Moral

  • Moralische Tapferkeit
  • Tapferkeit der Meinung
  • Zivilcourage und Tapferkeit
  • Tapferkeit zeigen

بدايات محادثة

"Was bedeutet Tapferkeit für dich persönlich?"

"Kennst du jemanden, der in einer schwierigen Situation viel Tapferkeit bewiesen hat?"

"Ist Tapferkeit heutzutage noch eine wichtige Tugend?"

"Was ist der Unterschied zwischen Mut und Tapferkeit?"

"Wann warst du in deinem Leben am tapfersten?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über eine Zeit, in der du Tapferkeit beweisen musstest. Was ist passiert?

Wer ist für dich ein Vorbild an Tapferkeit und warum?

Ist es tapferer, seine Gefühle zu zeigen oder sie für sich zu behalten? Diskutiere.

Beschreibe eine Situation, in der Zivilcourage wichtiger war als physische Tapferkeit.

Wie kann man Kindern beibringen, tapfer zu sein, ohne ihre Ängste zu ignorieren?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, while it has a military history, it is commonly used for patients, people facing personal loss, or anyone showing moral strength in daily life.

At a basic level, they are similar. However, 'mutig' is more about daring to do something, while 'tapfer' is more about staying strong during something difficult.

Technically yes ('die Tapferkeiten'), but it sounds very unnatural. It's better to use 'Taten der Tapferkeit' if you mean multiple acts.

It's a co-articulated sound. Start with your lips closed for 'p' and immediately transition to the 'f' sound as you release the air.

Yes, it is almost always a positive word describing a respected virtue.

The most direct opposite is 'Feigheit' (cowardice).

Yes, especially in the adjective form 'tapfer' and in formal or emotional contexts.

It is feminine (die Tapferkeit).

Not exactly, but it implies a form of 'patient endurance' in the face of suffering.

Not really, but young people might use 'Eier haben' (vulgar) to mean having the guts/bravery for something.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Schreibe einen Satz mit 'Tapferkeit' und 'beweisen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreibe eine tapfere Person in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Mut und Tapferkeit? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe eine kurze Geschichte über 'Das tapfere Schneiderlein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist Tapferkeit heute wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Übersetze: 'The soldier showed great bravery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen einem Arzt und einem Kind (benutze 'tapfer').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'moralische Tapferkeit' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Nenne drei Dinge, für die man Tapferkeit braucht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Bilde einen Satz mit 'wegen' und 'Tapferkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe ein kurzes Gedicht über Tapferkeit (4 Zeilen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erkläre das Wort 'Tapferkeitsmedaille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Übersetze: 'Admirable bravery'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist das Gegenteil von 'tapfer' (Adjektiv)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz über Zivilcourage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Benutze 'Tapferkeit' im Genitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was macht einen Helden tapfer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Übersetze: 'Bravery without wisdom is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe einen Satz mit 'mit' und 'Tapferkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist 'Tapferkeit' feminin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich das Wort 'Tapferkeit' laut aus. Achte auf das 'pf'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Ich bewundere deine Tapferkeit.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was ein tapferer Mensch macht.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Sei tapfer beim Zahnarzt!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diskutiere: Ist Tapferkeit heute noch wichtig?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Er wurde für seine außergewöhnliche Tapferkeit geehrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beantreibe: Wann warst du das letzte Mal tapfer?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Tapferkeit ist die Überwindung der Angst.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beschreibe einen Helden aus einem Film und seine Tapferkeit.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Niemand zweifelte an seiner Tapferkeit.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was ist das Gegenteil von Tapferkeit? Sprich es aus.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Die Tapferkeit der Feuerwehrleute war beeindruckend.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen Mut und Tapferkeit laut.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Mit viel Tapferkeit ertrug sie die Schmerzen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was bedeutet 'Zivilcourage' für dich? Erkläre es kurz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Das tapfere Schneiderlein schlug sieben auf einen Streich.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Nenne drei Adjektive, die zu Tapferkeit passen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Es gehört Tapferkeit dazu, die Wahrheit zu sagen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Wie fühlt sich Tapferkeit an?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sage: 'Wir brauchen mehr Tapferkeit in der Welt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Der Soldat bewies Mut und Tapferkeit.' Welche zwei Dinge bewies er?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Sei tapfer, mein Kind.' Wer spricht hier wahrscheinlich?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Die Tapferkeitsmedaille wurde ihm verliehen.' Was wurde verliehen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Ihre Tapferkeit war größer als ihre Angst.' Was war größer?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Er kämpfte tapfer bis zum Ende.' Wie lange kämpfte er?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Ein Akt der Tapferkeit rettete das Kind.' Was rettete das Kind?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Wir ehren die Tapferkeit der Widerstandskämpfer.' Wen ehren wir?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Tapferkeit ist eine Tugend.' Was ist Tapferkeit?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Ohne Tapferkeit gibt es keinen Fortschritt.' Was gibt es ohne Tapferkeit nicht?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Sie zeigte bewundernswerte Tapferkeit.' Wie war die Tapferkeit?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Tapferkeit braucht keine Zeugen.' Muss jemand zusehen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Die Tapferkeit des Geistes ist unbesiegbar.' Was für eine Tapferkeit ist das?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Er ertrug alles mit stoischer Tapferkeit.' Wie ertrug er es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Tapferkeit ist der Sieg über sich selbst.' Über wen siegt man?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre zu: 'Ein tapferer Entschluss kann alles ändern.' Was kann alles ändern?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!