Kälte
Kälte في 30 ثانية
- Kälte is a feminine noun meaning coldness or cold weather.
- It is used physically for low temperatures and metaphorically for emotional distance.
- Commonly paired with prepositions like 'vor' (from) or 'bei' (in/during).
- Essential for discussing German winter, weather reports, and social issues.
The German noun Kälte is a fundamental concept in the German language, representing the physical state of low temperature as well as the metaphorical state of emotional distance or lack of empathy. Derived from the adjective kalt (cold), it follows the common German pattern of turning an adjective into a feminine noun by adding the suffix -e and often applying an umlaut to the stem vowel. In its most literal sense, Kälte refers to the absence of heat. In Germany, a country known for its distinct four seasons, the concept of Kälte is deeply woven into the daily life, especially during the long winter months from November to March. It is not merely a weather condition but a physical reality that dictates clothing choices, architectural standards, and even social behaviors. When a German speaker talks about die klirrende Kälte (clinking/piercing cold), they are evoking a specific sensory experience where the air is so cold it feels sharp and brittle.
- Physical Dimension
- The term is used in meteorology and physics to describe temperatures below the comfort zone, typically starting from the freezing point of water (0°C) and descending into the negatives.
Die Kälte in diesem Winter war kaum zu ertragen, da die Temperaturen wochenlang unter minus zehn Grad blieben.
Beyond the physical, Kälte serves as a powerful metaphor. In literature and psychology, it represents Gefühlskälte (emotional coldness). This refers to a person who lacks warmth, compassion, or responsiveness. If someone is described as having a herzlose Kälte, they are seen as indifferent to the suffering of others. This metaphorical use is extremely common in German social criticism, particularly the term soziale Kälte (social coldness), which describes a society that lacks solidarity and leaves its vulnerable members behind. This duality makes Kälte a versatile word that transitions seamlessly from a weather report to a deep philosophical or political discussion.
- Intensity Levels
- German uses various adjectives to specify the type of cold: bittere Kälte (bitter cold), extreme Kälte (extreme cold), or angenehme Kälte (a pleasant crispness, though rare).
Trotz der Kälte gingen die Kinder im Park spazieren und bauten einen Schneemann.
In technical contexts, Kälte is also used in industry, such as Kältetechnik (refrigeration technology). This field deals with the artificial production of low temperatures for food storage, medical supplies, and air conditioning. Thus, the word spans from the natural world to the human psyche and into the realms of engineering. Understanding Kälte requires recognizing this spectrum of meaning. Whether you are shivering at a bus stop or feeling ignored by a friend, Kälte is the word you need to describe that lack of warmth.
- Grammatical Note
- The plural form Kälten exists but is extremely rare and usually only found in specialized scientific or poetic texts. Usually, the singular is sufficient to describe even prolonged periods of cold.
Die emotionale Kälte in ihrer Stimme verriet ihm, dass sie ihm nicht verziehen hatte.
Bei der Kälte draußen gefriert das Wasser in den Leitungen sehr schnell.
Die Kälte des Weltraums ist für den menschlichen Körper ohne Schutz tödlich.
Using Kälte correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Since it is a noun, it can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. One of the most common ways to use it is with the preposition vor to express a cause. For example, vor Kälte zittern (to shiver from cold) or vor Kälte starren (to be stiff with cold). In these cases, the noun often appears without an article, which is a common stylistic choice in German when describing a general state or cause. However, when referring to a specific instance of cold, such as the weather today, you would use the definite article: Die Kälte heute ist unerträglich (The cold today is unbearable).
- The Preposition 'Bei'
- We use bei + dative to describe the circumstances. Bei dieser Kälte bleibe ich lieber im Haus (In this cold, I'd rather stay in the house).
Wegen der anhaltenden Kälte wurden die Bauarbeiten am neuen Bahnhof vorübergehend eingestellt.
Another important aspect is the use of verbs that describe the onset or existence of cold. Common verbs include herrschen (to prevail), einbrechen (to set in suddenly), and nachlassen (to subside). For instance, In den Bergen herrscht eine extreme Kälte (In the mountains, extreme cold prevails). If a cold snap happens suddenly, you might say: Über Nacht ist die Kälte eingebrochen. When spring arrives, you can say: Die Kälte lässt allmählich nach. These verbs help provide a dynamic sense of how temperature changes over time. Additionally, Kälte can be modified by a variety of descriptive adjectives that add flavor to your speech. Trockene Kälte (dry cold) is often considered more bearable than feuchte Kälte (damp cold), which 'creeps into the bones' (in die Knochen zieht).
- Metaphorical Sentence Patterns
- When using the word metaphorically, it often appears as the object of 'spüren' (to feel) or 'ausstrahlen' (to radiate). Er strahlte eine eisige Kälte aus (He radiated an icy coldness).
Die Kälte zwischen den beiden ehemaligen Freunden war für alle im Raum deutlich spürbar.
Furthermore, Kälte is frequently part of compound nouns, which is a hallmark of German sentence structure. Words like Kälteschutz (protection against cold), Kältewelle (cold wave), and Kälteempfindlichkeit (sensitivity to cold) allow for very precise communication. If you are writing a formal report, you might use Kälte in a more abstract way: Die Kälte beeinträchtigte die Funktionsfähigkeit der Maschinen. In a more poetic or literary context, you might see Die Kälte des Winters legte sich wie ein Leichentuch über das Land. By mastering these patterns—prepositional phrases, specific verb pairings, and compound nouns—you can use Kälte with the nuance and accuracy of a native speaker.
- Common Verb Pairings
- Die Kälte ertragen (to endure the cold), der Kälte trotzen (to defy the cold), sich vor der Kälte schützen (to protect oneself from the cold).
Man muss sich bei dieser extremen Kälte warm anziehen, um keine Erfrierungen zu riskieren.
Die Kälte in der Kirche war so groß, dass die Besucher ihre Mäntel während des Gottesdienstes anbehielten.
Nach dem Streit herrschte eine eisige Kälte am Abendstisch, und niemand wagte es, ein Wort zu sagen.
In everyday German life, you will encounter the word Kälte in a variety of contexts, ranging from the mundane to the highly specialized. The most common place is undoubtedly the Wetterbericht (weather report). News anchors and weather apps frequently use terms like Kälteeinbruch (sudden drop in temperature) or Kältewelle (cold spell) to warn the public about upcoming conditions. You'll hear phrases like: Die Kälte wird uns bis zum Wochenende begleiten (The cold will stay with us until the weekend). In casual conversation, people often complain about the weather using this noun: Diese Kälte macht mich fertig! (This cold is killing me!). It's a standard topic for 'small talk' in Germany, where the weather is a safe and frequent subject of discussion.
- At the Workplace
- In professional settings, especially those involving logistics, construction, or food service, Kälte is a practical concern. You might hear about Kühlketten (cold chains) or safety regulations regarding working in the cold.
Der Wetterbericht warnt vor einer massiven Kälte, die aus dem Osten heranzieht.
Another significant context is the political and social sphere. The term soziale Kälte is a buzzword in German media and political debates. It is used by activists, politicians, and journalists to criticize budget cuts, the rising cost of living, or the perceived lack of empathy in government policies. For example, a headline might read: Protest gegen die soziale Kälte der neuen Reformen. This usage is so ingrained that most Germans immediately associate the word with social justice issues when used in a political context. You will also find Kälte in literature and film, where it is often used to set a mood of isolation or despair. In German Romanticism, for instance, the cold landscape is a recurring motif representing the loneliness of the human soul. Think of Schubert's 'Winterreise', where the physical cold mirrors the protagonist's internal state.
- In Science and Medicine
- Doctors might talk about Kälteallergie (cold allergy) or Kältetherapie (cryotherapy), where cold is used for healing purposes.
Die Kälte in dem alten Haus war trotz der Heizung in jedem Zimmer zu spüren.
Finally, you'll hear the word in technical descriptions of household appliances. A refrigerator's manual will explain how to adjust the Kältestufe (cooling level). In a car, the air conditioning might be discussed in terms of its Kälteleistung (cooling capacity). Even in the world of sports, particularly winter sports like skiing or ice hockey, the Kälte of the ice or the snow is a constant factor. Coaches might discuss how the Kälte affects the athletes' muscles or the equipment's performance. In summary, Kälte is not just a word for the winter; it is a ubiquitous term that touches upon science, politics, art, and daily survival in the German-speaking world.
- In the Kitchen
- While we usually talk about heat in cooking, Kälte is vital for desserts like 'Eiskonfekt' or when a recipe says 'stellen Sie den Teig in die Kälte' (put the dough in a cool place).
Viele Obdachlose leiden im Winter unter der extremen Kälte und sind auf Hilfe angewiesen.
Die Kälte der Arktis ist eine der größten Herausforderungen für Forscher vor Ort.
Trotz der Kälte im Sitzungssaal blieb der Verhandlungsführer ruhig und konzentriert.
One of the most frequent errors English speakers make when using Kälte is confusing the noun with the adjective kalt. In English, 'cold' can be both a noun and an adjective, but in German, they are strictly separated. A common mistake is saying *Ich habe Kälte, which is a literal translation of 'I have cold'. This is incorrect. To express that you feel cold, you must use the dative construction with the adjective: Mir ist kalt. If you say Ich habe eine Erkältung, you mean 'I have a cold' (the illness), which is a different word altogether. Another mistake is using Kälte where Frost would be more appropriate. While Kälte is general, Frost specifically refers to temperatures below 0°C where water freezes.
- Noun vs. Adjective
- Incorrect: *Die Wetter ist Kälte. Correct: Das Wetter ist kalt. or Es herrscht Kälte.
Es ist ein Fehler zu sagen 'Ich spüre kalt', wenn man die Kälte als Substantiv meint.
Gender and Case errors are also common. Since Kälte is feminine, it must always be die Kälte, der Kälte (genitive/dative), or die Kälte (accusative). Learners often default to the masculine *der Kälte or the neuter *das Kälte. Furthermore, when using prepositions like in, learners often forget that in der Kälte (in the cold) requires the dative because it describes a location/state, not a movement. If you were moving into the cold, it would be in die Kälte (accusative). For example: Er ging hinaus in die Kälte (He went out into the cold) vs. Er stand stundenlang in der Kälte (He stood for hours in the cold).
- The 'Sick' Confusion
- In English, 'a cold' is an illness. In German, this is eine Erkältung. Using Kälte to describe your runny nose will lead to confusion.
Man sollte nicht Kälte sagen, wenn man eigentlich von einer Erkältung spricht.
Another nuance is the difference between Kälte and Kühle. Kühle (coolness) is often perceived as refreshing or pleasant, especially in summer. Kälte is usually more intense and often carries a negative or harsh connotation. If you describe a glass of white wine as having Kälte, it sounds like it's frozen; you should use Kühle or say it is gut gekühlt. Similarly, in social contexts, Kühle might imply a professional distance, whereas Kälte implies a disturbing lack of humanity. Mixing these up can change the tone of your sentence significantly. Lastly, be careful with the plural. As mentioned, Kälten is rarely used. If you want to talk about multiple cold days, say die kalten Tage or die Kälteperioden instead of trying to pluralize the noun itself.
- Collocation Errors
- Don't say *große Kälte machen. Use verursachen (cause) or herrschen (prevail). The cold 'exists', it doesn't 'make' itself in the same way as English.
Es ist wichtig, zwischen der Kälte als Zustand und kalt als Eigenschaft zu unterscheiden.
Wer Kälte mit Kühle verwechselt, beschreibt die Temperatur oft intensiver als beabsichtigt.
Die falsche Verwendung des Artikels bei Kälte ist ein typischer Anfängerfehler im Deutschen.
To enrich your German vocabulary, it's essential to understand the synonyms and related terms for Kälte. Each alternative carries a slightly different nuance. For instance, Frost is specifically used when the temperature drops below zero and ice begins to form. You'll hear this in the context of gardening or road safety (Bodenfrost). Kühle, on the other hand, is a milder form of cold, often refreshing. Think of the Abendkühle (the cool of the evening) after a hot summer day. It is generally more positive than Kälte. Then there is Frische (freshness), which implies a clean, invigorating cold, like the air in the mountains.
- Kälte vs. Frost
- Kälte is the general state; Frost is the point at which water freezes. You can have Kälte at 5°C, but not Frost.
Während die Kühle des Waldes im Sommer angenehm ist, kann die winterliche Kälte gefährlich sein.
In more extreme or poetic contexts, you might use Eisigkeit (iciness) or Eiseskälte. These words emphasize a cold so intense it feels like ice. Metaphorically, Eisigkeit is perfect for describing a very hostile atmosphere between people. Another related term is Unterkühlung (hypothermia), which is the medical condition resulting from exposure to Kälte. If you want to describe a lack of warmth in a room, you might use Zug (draft), which is moving cold air. Germans are famously sensitive to Zug! For a more scientific term, Niedrigtemperatur is used in laboratories or technical manuals.
- Kälte vs. Kühle
- Kühle is often intentional or welcome (e.g., a cellar for wine), whereas Kälte is often a force of nature to be reckoned with.
Die Eisigkeit seiner Antwort ließ keinen Zweifel an seinem Zorn offen.
When talking about the emotional aspect, Distanz (distance) or Gleichgültigkeit (indifference) are good alternatives to Gefühlskälte. While Kälte describes the sensation, Gleichgültigkeit describes the psychological state. If you are describing a landscape, Rauheit (harshness/roughness) can sometimes replace Kälte to emphasize the difficult living conditions. In winter sports, you might hear about Pulverschnee (powder snow) or Glatteis (black ice), which are results of Kälte. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the situation, making your German sound more natural and precise. Whether you are describing a frosty morning, a refreshing breeze, or a cold-hearted villain, you now have the tools to distinguish between the many shades of 'cold' in German.
- Kälte vs. Winter
- While they are related, Winter is the season and Kälte is the attribute. Not every winter day has extreme Kälte, and Kälte can occur in spring or autumn.
Der Wein benötigt eine konstante Kühle, um sein volles Aroma zu entfalten.
Die Rauheit des Klimas in den Alpen führt oft zu extremer Kälte in den Tälern.
Gegen die Kälte hilft nur eine dicke Jacke und eine heiße Tasse Tee.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The umlaut (ä) in Kälte is a result of 'i-mutation' from the Old High German suffix '-ī'. This process changed the 'a' in 'kalt' to 'e/ä' when the noun was formed.
دليل النطق
- Pronouncing 'ä' like 'a' (Kalte), which is the plural adjective form.
- Over-emphasizing the final 'e' so it sounds like 'ee'. It should be a soft schwa.
- Not aspirating the 'K' at the beginning.
- Making the 'l' too dark (like in 'ball'). In German, the 'l' is always light.
- Confusing it with the word 'Kelte' (Celt).
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts, usually appears with clear context.
Requires knowledge of the feminine gender and correct case endings after prepositions.
The 'ä' sound and the final 'e' require some practice for perfect pronunciation.
Distinctive sound, though can be confused with 'Kelte' if not careful.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Noun formation with -e
kalt -> die Kälte, warm -> die Wärme
Dative after 'vor' when indicating cause
Zittern vor Kälte
Genitive after 'wegen'
Wegen der Kälte
Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)
In die Kälte gehen (Acc) vs. In der Kälte sein (Dat)
Adjective endings after definite articles
Die bittere Kälte
أمثلة حسب المستوى
Die Kälte ist im Winter normal.
The cold is normal in winter.
Subject in nominative case.
Ich mag die Kälte nicht.
I do not like the cold.
Direct object in accusative case.
Kälte und Schnee gehören zusammen.
Cold and snow belong together.
Compound subject.
Es gibt heute viel Kälte.
There is a lot of cold today.
Used with 'es gibt'.
Die Kälte kommt aus dem Norden.
The cold comes from the north.
Prepositional phrase 'aus dem Norden'.
Schützt euch vor der Kälte!
Protect yourselves from the cold!
Imperative with 'vor' + dative.
Die Kälte macht das Wasser zu Eis.
The cold turns the water into ice.
Verb 'machen' + 'zu'.
Ohne Kälte gibt es kein Eis.
Without cold there is no ice.
Preposition 'ohne' + accusative.
Wegen der Kälte bleiben wir heute zu Hause.
Because of the cold, we are staying home today.
'Wegen' + genitive (standard).
Trotz der Kälte gehen wir spazieren.
Despite the cold, we are going for a walk.
'Trotz' + genitive.
In der Kälte muss man warme Socken tragen.
In the cold, one must wear warm socks.
'In der Kälte' (dative for location).
Die Kälte draußen ist heute sehr streng.
The cold outside is very severe today.
Adjective 'streng' modifying the state.
Er zittert am ganzen Körper vor Kälte.
He is shivering all over from cold.
'Vor' + noun (cause).
Die Kälte im Kühlschrank ist wichtig für die Milch.
The cold in the fridge is important for the milk.
Genitive/Dative context.
Können wir die Kälte abstellen?
Can we turn off the cold?
Direct object.
Die Kälte lässt langsam nach.
The cold is slowly subsiding.
Verb 'nachlassen'.
Die soziale Kälte in der Stadt nimmt leider zu.
Social coldness in the city is unfortunately increasing.
Metaphorical usage.
Bei dieser klirrenden Kälte friert sogar der See.
In this piercing cold, even the lake freezes over.
Specific adjective 'klirrend'.
Die Kälte der Nacht war kaum zu ertragen.
The cold of the night was hardly bearable.
Genitive attribute 'der Nacht'.
Man gewöhnt sich schnell an die Kälte im Norden.
One quickly gets used to the cold in the north.
Reflexive verb 'sich gewöhnen an' + accusative.
Die Kälte drang durch alle Ritzen des Hauses.
The cold seeped through every crack in the house.
Verb 'dringen'.
Ihre Kälte verletzte seine Gefühle tief.
Her coldness deeply hurt his feelings.
Emotional context.
Die Kälte verzögert das Wachstum der Pflanzen.
The cold delays the growth of the plants.
Transitive verb 'verzögern'.
Suchen Sie Schutz vor der extremen Kälte.
Seek shelter from the extreme cold.
Dative after 'vor'.
Die Kälteperiode hielt länger an als erwartet.
The cold period lasted longer than expected.
Compound noun 'Kälteperiode'.
Durch die Kälte wurden die Gleise der Bahn beschädigt.
The train tracks were damaged by the cold.
Passive voice construction.
Die Kältetechnik spielt eine zentrale Rolle in der Industrie.
Refrigeration technology plays a central role in industry.
Technical compound noun.
Trotz der Kälte war die Stimmung auf dem Markt hervorragend.
Despite the cold, the atmosphere at the market was excellent.
Concessive clause with 'trotz'.
Die Kälte der Arktis fasziniert viele Abenteurer.
The cold of the Arctic fascinates many adventurers.
Genitive 'der Arktis'.
Er begegnete ihr mit einer gewissen Kälte.
He met her with a certain coldness.
Prepositional phrase 'mit einer Kälte'.
Die Kälte isoliert die Menschen in ihren Häusern.
The cold isolates people in their houses.
Verb 'isolieren'.
Wissenschaftler untersuchen die Auswirkungen der Kälte auf Zellen.
Scientists are investigating the effects of cold on cells.
Genitive plural/singular context.
Die klirrende Kälte des Januars legte das öffentliche Leben lahm.
The piercing cold of January paralyzed public life.
Complex subject with genitive attribute.
In der Lyrik wird Kälte oft als Symbol für Einsamkeit verwendet.
In poetry, coldness is often used as a symbol for loneliness.
Passive voice with 'als'.
Die Kälteerzeugung erfordert einen hohen Energieaufwand.
Cold production requires a high expenditure of energy.
Technical compound 'Kälteerzeugung'.
Man spürte die Kälte, die von den alten Mauern ausging.
One felt the cold emanating from the old walls.
Relative clause.
Die Kälteempfindlichkeit variiert stark von Mensch zu Mensch.
Sensitivity to cold varies greatly from person to person.
Compound noun 'Kälteempfindlichkeit'.
Die bürokratische Kälte des Amtes war entmutigend.
The bureaucratic coldness of the office was discouraging.
Metaphorical adjective 'bürokratisch'.
Die Kälteresistenz bestimmter Bakterien ist beeindruckend.
The cold resistance of certain bacteria is impressive.
Scientific context.
Er suchte Wärme, fand aber nur die Kälte der Straße.
He sought warmth but found only the cold of the street.
Literary contrast.
Die metaphysische Kälte des Universums lässt den Menschen klein erscheinen.
The metaphysical coldness of the universe makes humans seem small.
Philosophical usage.
Die Kälte der Vernunft kann manchmal grausam sein.
The coldness of reason can sometimes be cruel.
Abstract genitive 'der Vernunft'.
In den Kälten des Winters offenbart sich der Charakter der Landschaft.
In the cold spells of winter, the character of the landscape reveals itself.
Rare plural 'Kälten' for poetic effect.
Die Kältetechnik hat die globale Lebensmittelversorgung revolutioniert.
Refrigeration technology has revolutionized the global food supply.
Historical/Economic context.
Die Kältestarre ist ein faszinierender biologischer Überlebensmechanismus.
Cold torpor is a fascinating biological survival mechanism.
Biological term 'Kältestarre'.
Die emotionale Kälte des Protagonisten ist das zentrale Thema des Romans.
The emotional coldness of the protagonist is the central theme of the novel.
Literary analysis.
Jenseits des absoluten Nullpunkts der Kälte gibt es keine Bewegung mehr.
Beyond the absolute zero of cold, there is no more movement.
Scientific/Physics context.
Die Kälte, mit der er die Entscheidung verkündete, schockierte alle.
The coldness with which he announced the decision shocked everyone.
Relative clause with 'mit der'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To leave someone without help or in a difficult situation.
Er hat seine Freunde in der Kälte stehen lassen.
— To hide away from the cold, usually at home.
Bei diesem Wetter verkrieche ich mich vor der Kälte.
— To take measures to stay warm.
Wir müssen gegen die Kälte im Haus ankämpfen.
— To feel the cold physically or emotionally.
Ich spüre die Kälte in meinen Knochen.
— To be caught unprepared for cold weather.
Wir wurden von der plötzlichen Kälte überrascht.
— A standard way to describe the winter season's temperature.
Die Kälte des Winters hat uns fest im Griff.
— In the middle of a cold environment or period.
Sie warteten mitten in der Kälte auf den Bus.
— A sudden period of very cold weather.
Eine Welle der Kälte erreichte das Land.
— Being able to withstand cold without suffering.
Pinguine sind völlig unempfindlich gegen Kälte.
يُخلط عادةً مع
Kalt is an adjective (cold), Kälte is a noun (coldness).
Erkältung is the illness (a cold), Kälte is the temperature.
Frost is specifically temperature below 0°C, Kälte is general.
تعبيرات اصطلاحية
— To catch someone completely off guard or unprepared.
Die Nachricht hat mich eiskalt erwischt.
Informal— To stay calm and rational in a difficult situation.
In der Krise muss man einen kühlen Kopf bewahren.
Neutral— To sideline someone or remove them from power/influence.
Der Manager wurde von seinen Rivalen kaltgestellt.
Informal/Business— That doesn't affect me or I don't care about it.
Seine Kritik lässt mich völlig kalt.
Informal— To remain calm and composed, similar to 'cool head'.
Er bewahrte kaltes Blut, als der Unfall geschah.
Neutral— To do something new and difficult without preparation.
Ich musste am ersten Tag direkt ins kalte Wasser springen.
Informal— To be old news or no longer relevant.
Diese Informationen sind doch kalter Kaffee.
Informal— To feel a shiver of fear or disgust.
Bei dem Anblick lief es mir kalt den Rücken runter.
Neutral— To act in a way that lacks empathy or community spirit.
Seine Politik verbreitet eine soziale Kälte.
Formal/Political— To be very insensitive or thick-skinned.
Er ist kalt wie eine Hundeschnauze.
Slangسهل الخلط
Both refer to low temperature.
Kühle is mild and often pleasant; Kälte is more intense and often negative.
Die Kühle des Kellers vs. Die Kälte des Winters.
Both can describe cold air.
Frische implies clean, healthy, and invigorating air.
Die Frische der Berge.
Both describe cold.
Eisigkeit is much stronger and often used for human behavior.
Die Eisigkeit seiner Stimme.
Similar pronunciation.
Kelte is a Celt (the person from the ancient tribe).
Die Kelten lebten in Europa.
Translation of 'a cold'.
Erkältung is a medical condition (sneezing, coughing).
Ich habe eine schlimme Erkältung.
أنماط الجُمل
Die Kälte ist [Adjektiv].
Die Kälte ist stark.
Wegen der Kälte [Verb] [Subjekt].
Wegen der Kälte bleiben wir hier.
Es herrscht eine [Adjektiv] Kälte.
Es herrscht eine klirrende Kälte.
Trotz der Kälte [Verb] [Subjekt]...
Trotz der Kälte arbeiten sie draußen.
Die Kälte, die [Nebensatz], ...
Die Kälte, die vom Fluss herüberwehte, war eisig.
[Substantiv] der Kälte
Der Schutz vor der Kälte ist wichtig.
Sich der Kälte [Verb]
Sich der Kälte aussetzen.
Metaphorische Kälte
Die Kälte der Bürokratie.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high, especially in winter and social commentary.
-
Ich habe Kälte.
→
Mir ist kalt.
In German, you don't 'have' coldness; you are in a state of feeling cold (dative construction).
-
Der Kälte ist draußen.
→
Die Kälte ist draußen.
Kälte is a feminine noun, so it must use the article 'die'.
-
Ich habe eine Kälte.
→
Ich habe eine Erkältung.
To say you have a medical 'cold', you must use 'Erkältung'.
-
In die Kälte stehen.
→
In der Kälte stehen.
When describing a static location (standing in the cold), use the dative 'der Kälte'.
-
Große Kälte machen.
→
Es herrscht große Kälte.
Cold doesn't 'make' in German; it 'prevails' (herrscht) or 'is' (ist).
نصائح
Gender Memory
Remember 'die Kälte' by associating it with other feminine weather words like 'die Hitze' (the heat) and 'die Nässe' (the wetness).
Compound Power
Learn compound words like 'Kälteschutz'. German loves combining 'Kälte' with other nouns to create specific meanings.
Small Talk
Complaining about the 'Kälte' is a great way to start a conversation with Germans in the winter. It's a universal topic!
The Schwa
Don't over-pronounce the final 'e' in 'Kälte'. It should be very soft and short, almost like a sigh.
Preposition Choice
Use 'vor Kälte' for things like shivering or turning blue. Use 'bei Kälte' for general conditions like 'Bei Kälte trage ich einen Hut'.
Context Clues
If you see 'Kälte' in a political article, look for words like 'Gesellschaft' or 'Politik' to confirm it means 'social coldness'.
Weather Reports
Listen for 'Kälteeinbruch'. It’s a very common word in winter forecasts and helps you prepare for the week.
Kalt vs Kälte
Always ask yourself: Am I describing a thing (noun) or a property (adjective)? If it's a thing, use 'Kälte'.
The 'ä' Sound
Think of 'Kälte' as 'Kept-the-ice'. The sound is similar and the meaning is related to ice.
Poetic Use
Try using 'Eiseskälte' in your writing to emphasize a really extreme temperature or a very mean character.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Cold Tea' (Kälte sound similar to 'Kelt-e'). Imagine drinking a cup of tea that has gone cold in the winter.
ربط بصري
Imagine a woman (since it's 'die' Kälte) made of ice, standing in a snowy field, holding a thermometer that shows -20 degrees.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'Kälte' in three different ways today: once about the weather, once about a fridge, and once metaphorically about a movie character.
أصل الكلمة
From Middle High German 'kelte', from Old High German 'kaltī'. It is directly related to the adjective 'kalt'.
المعنى الأصلي: The state of being cold; low temperature.
Germanic (Indo-European). Cognate with English 'cold' and Dutch 'koude'.السياق الثقافي
When using 'Gefühlskälte', be aware that it is a strong criticism of someone's character.
In English, we often use 'the cold' as a noun, but German distinguishes more clearly between the temperature (Kälte) and the illness (Erkältung).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Weather Forecast
- Kälteeinbruch
- Kältewelle
- sinkende Temperaturen
- Frostgefahr
Social/Political Discussion
- soziale Kälte
- mangelnde Empathie
- Solidarität
- Gesellschaft
Medical/Health
- Kälteallergie
- Unterkühlung
- Kälteschutz
- sich erkälten
Technical/Industrial
- Kältekreislauf
- Kältemittel
- Kühlung
- Kältetechnik
Literature/Art
- Eisigkeit
- innere Kälte
- Winterlandschaft
- Metapher
بدايات محادثة
"Wie gehst du mit der Kälte im Winter um?"
"Magst du die Kälte oder bist du eher ein Sommermensch?"
"Was ist dein bester Tipp gegen die Kälte in der Wohnung?"
"Hast du schon mal extreme Kälte in einem anderen Land erlebt?"
"Glaubst du, dass es in unserer Gesellschaft zu viel soziale Kälte gibt?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe einen Tag, an dem die Kälte alles verändert hat. Wie hast du dich gefühlt?
Was bedeutet 'soziale Kälte' für dich persönlich? Wo siehst du sie im Alltag?
Schreibe über die Schönheit der Kälte – zum Beispiel Eisblumen am Fenster oder gefrorene Seen.
Wie würde dein ideales Haus aussehen, um dich vor der Kälte zu schützen?
Reflektiere über den Satz: 'Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung'.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is 'die Kälte' (feminine). However, in the genitive and dative cases, it becomes 'der Kälte'. For example: 'Wegen der Kälte' (Genitive) or 'In der Kälte' (Dative).
You say 'Ich habe eine Erkältung'. Do not use the word 'Kälte' for an illness. 'Kälte' refers only to the temperature.
It is a metaphorical term used to describe a society or political system that lacks compassion, empathy, or social support for its citizens.
The plural 'Kälten' exists but is extremely rare. It is mostly used in poetic or scientific contexts to describe different types or periods of cold.
Kälte is a general term for low temperature. Frost specifically means that the temperature is below 0°C and water is freezing.
It is pronounced /ˈkɛltə/. The 'ä' is like the 'e' in 'bed', and the 'e' at the end is a short, neutral sound (schwa).
Use 'Kühle' when the temperature is slightly low but not uncomfortable, or when it is refreshing (e.g., in summer or for drinks).
It means 'piercing' or 'bitter' cold. The word 'klirrend' comes from the sound of ice or glass clinking, suggesting it is so cold that everything is frozen solid.
Usually, yes, but not always. In technical contexts (refrigeration) or when describing a refreshing change in weather, it can be neutral or even slightly positive.
You can say 'Ich spüre die Kälte' (I feel the coldness) or simply 'Mir ist kalt' (I am cold).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Beschreiben Sie das Wetter im Winter mit dem Wort 'Kälte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was machen Sie, wenn es draußen eine extreme Kälte gibt?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Begriff 'soziale Kälte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'wegen der Kälte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'vor Kälte zittern'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Kälte für einen Kühlschrank wichtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie unterscheidet sich 'Kälte' von 'Kühle'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen kurzen Dialog über das Wetter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Kleidung schützt am besten vor Kälte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert mit Wasser bei extremer Kälte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie das Wort 'Kälte' in einem metaphorischen Sinn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über die Arktis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist 'Kälteschutz'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'trotz der Kälte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist Kälte gefährlich für Obdachlose?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'in die Kälte gehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'klirrende Kälte' für Sie?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über eine 'Kältewelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie fühlen Sie sich bei Kälte?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Kälteempfindlichkeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprechen Sie das Wort 'Kälte' laut aus.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Kälte draußen ist extrem.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich zittere vor Kälte.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wegen der Kälte bleibe ich hier.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Trotz der Kälte gehe ich raus.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Es herrscht eine klirrende Kälte.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die soziale Kälte nimmt zu.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Schutz vor Kälte ist wichtig.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Kälte lässt nach.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In der Kälte gefriert Wasser.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Kälte ist das Gegenteil von Wärme.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich spüre die Kälte.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Kälte kommt aus dem Norden.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Zieh dich warm an bei dieser Kälte!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Kälte im Kühlschrank ist gut.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Eine Kältewelle erreicht uns.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Er begegnet mir mit Kälte.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Kälte des Winters ist schön.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich mag die Kälte nicht.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Kälte macht die Luft frisch.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie das Wort: 'Kälte'. Was haben Sie gehört?
Hören Sie: 'Die Kälte kommt.' Was kommt?
Hören Sie: 'Vor Kälte zittern.' Warum zittert man?
Hören Sie: 'Klirrende Kälte.' Welches Adjektiv wurde benutzt?
Hören Sie: 'Wegen der Kälte.' Welcher Fall ist das?
Hören Sie: 'In der Kälte.' Wo ist man?
Hören Sie: 'Soziale Kälte.' Ist das Wetter gemeint?
Hören Sie: 'Kälteschutz.' Was ist das?
Hören Sie: 'Die Kälte lässt nach.' Wird es wärmer?
Hören Sie: 'Bittere Kälte.' Wie ist die Kälte?
Hören Sie: 'Eiseskälte.' Ist es sehr kalt?
Hören Sie: 'Kältewelle.' Was für eine Welle ist das?
Hören Sie: 'Schutz vor Kälte.' Was braucht man?
Hören Sie: 'Kälte spüren.' Was macht man?
Hören Sie: 'Die Kälte des Winters.' Welche Jahreszeit ist das?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Kälte (die) is the essential German noun for 'coldness'. Whether you are describing a bitter winter night or a person's lack of empathy, Kälte captures the absence of warmth in all its forms. Example: 'Die Kälte draußen ist extrem.'
- Kälte is a feminine noun meaning coldness or cold weather.
- It is used physically for low temperatures and metaphorically for emotional distance.
- Commonly paired with prepositions like 'vor' (from) or 'bei' (in/during).
- Essential for discussing German winter, weather reports, and social issues.
Gender Memory
Remember 'die Kälte' by associating it with other feminine weather words like 'die Hitze' (the heat) and 'die Nässe' (the wetness).
Compound Power
Learn compound words like 'Kälteschutz'. German loves combining 'Kälte' with other nouns to create specific meanings.
Small Talk
Complaining about the 'Kälte' is a great way to start a conversation with Germans in the winter. It's a universal topic!
The Schwa
Don't over-pronounce the final 'e' in 'Kälte'. It should be very soft and short, almost like a sigh.
مثال
Ich kann die Kälte nicht gut vertragen.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات nature
abgrundtief
A2تعني 'عميق كهاوية' وتستخدم لوصف عمق شديد للغاية، لا يمكن إدراكه، وغالباً ما يكون مخيفاً أو مذهلاً. يمكن أن تصف الأعماق المادية أو الحالات المجازية للعواطف الشديدة. <br> المحيط في هذا المكان عميق للغاية. <br> شعر بحزن عميق بعد سماع الخبر.
abholzen
B1Abholzen تعني إزالة الغابات أو قطع الأشجار على نطاق واسع. تم قطع الغابة لبناء المصنع الجديد.
absorbieren
B1الإسفنج يمتص الماء.
abstoßen
B1صدّ أو نفر (مثل المغناطيس)
abwärts
B1إلى أسفل؛ باتجاه الأسفل.
abwehren
B1صدّ، دفع. صدّ الحارس الكرة. دفع الهجوم عن نفسه.
Acker
B1حقل مزروع؛ أرض زراعية.
Affe
A1كلمة 'Affe' الألمانية تعني قرداً أو سيمياء.
Alge
B1الطحالب هي كائنات حية مائية تقوم بعملية التمثيل الضوئي.
allmählich
B1تعني كلمة 'allmählich' تدريجياً أو شيئاً فشيئاً.