택배
택배 في 30 ثانية
- 택배 (Taekbae) is the Korean word for door-to-door parcel delivery, widely used for online shopping and shipping personal goods within the country.
- It differs from '배달' (food delivery) and '우편' (letters), focusing specifically on items that are boxed and handled by logistics companies.
- Korea's 택배 system is world-renowned for its speed, including 'next-day' and 'dawn delivery' options that are standard for most residents.
- In daily life, it is common to receive '택배' notifications via text and have packages left safely at your front door without theft concerns.
The word 택배 (Taekbae) is an essential pillar of modern South Korean life, representing far more than just a simple parcel delivery. At its core, it refers to the door-to-door delivery service for goods and packages. Unlike general postal services that might require a trip to the post office, 택배 is characterized by its extreme convenience, speed, and the 'palli-palli' (hurry-hurry) culture that defines Korea's logistics industry. Whether you are ordering groceries, electronics, or even a single bottle of water, the term 택배 is used to describe the entire process from the moment the item leaves the warehouse to the moment it sits outside your front door.
- The Daily Ritual
- For many Koreans, checking for a '택배' notification is a daily habit. It is common to receive a text message with a photo showing the box placed safely in front of your door. This 'door-front' delivery is a unique cultural phenomenon built on high social trust.
The word consists of two Hanja (Chinese characters): 宅 (Taek) meaning 'house' or 'residence,' and 配 (Bae) meaning 'distribute' or 'deliver.' Therefore, the literal translation is 'delivering to the house.' This distinguishes it from general cargo (화물) or simple mail (우편). In a country where e-commerce is arguably the most advanced in the world, 택배 has become a lifeline for urban dwellers, enabling 'dawn delivery' (새벽배송) where an item ordered at 11 PM arrives by 7 AM the next morning.
어제 주문한 택배가 벌써 도착했어요! (The package I ordered yesterday has already arrived!)
- E-commerce Integration
- The rise of platforms like Coupang, Gmarket, and Market Kurly has made the word synonymous with online shopping. When a Korean says '택배 쇼핑' (Taekbae shopping), they are referring to the joy of browsing online and waiting for the box to arrive.
Furthermore, the word is used in various social contexts. You might ask a neighbor, '혹시 제 택배 좀 맡아주실 수 있나요?' (Could you perhaps look after my package for me?). In apartment complexes, the security office (경비실) often acts as a temporary storage for 택배. The sheer volume of these packages is so high that specialized '택배함' (delivery lockers) are now standard features in most new residential buildings. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about understanding the infrastructure of convenience that powers Korean society.
택배 기사님, 문 앞에 두고 가주세요. (Delivery driver, please leave it in front of the door.)
- Social Impact
- The term also carries weight in discussions about labor rights. '택배 기사' (delivery drivers) are known for their incredibly hard work and long hours, especially during holidays like Chuseok or Seollal, when the nation sends gifts via 택배. Public awareness campaigns often encourage people to use '택배 없는 날' (No Delivery Day) to give workers a rest.
In summary, 택배 is the lifeblood of Korean consumerism. It represents the intersection of technology, logistics, and a culture that values efficiency above all else. Whether you are a student receiving a care package from home or a professional ordering office supplies, the arrival of the '택배 상자' (delivery box) is a small but significant highlight of the day.
요즘은 신선 식품도 택배로 주문해요. (These days, I even order fresh food through delivery services.)
Using 택배 correctly involves understanding its role as a noun and the common verbs it pairs with. While English speakers might say 'I got a package,' Koreans often say 'The delivery arrived' or 'I received a delivery.' The focus is frequently on the service itself as much as the physical object.
- Subject/Object Usage
- When the package is the subject: '택배가 왔다' (The delivery came). When it is the object: '택배를 받았다' (I received the delivery).
One of the most common ways to use the word is with the particle '로' (by means of). For example, '택배로 보내다' means 'to send via delivery service.' This is the standard way to describe shipping something within the country. If you are at a convenience store (which often doubles as a drop-off point), you would say '택배 보내려고요' (I'm here to send a package).
제 택배가 어디쯤 오고 있나요? (Whereabouts is my delivery package right now?)
In professional settings or customer service, you will hear more formal variations. '택배 수령' (receiving a delivery) or '택배 발송' (sending/dispatching a delivery) are common terms used in tracking apps and websites. When speaking to a delivery driver, politeness is key. Drivers are usually addressed as '기사님' (Gisanim), so you would say '택배 기사님, 감사합니다' (Thank you, delivery driver).
- Compound Structures
- The word often combines with other nouns: '택배비' (delivery fee), '택배 상자' (delivery box), '택배 송장' (tracking number/invoice), and '택배 주소' (delivery address).
Sentences often revolve around the status of the delivery. '택배가 지연되고 있어요' (The delivery is being delayed). '택배를 반품하고 싶어요' (I want to return the delivery). These are vital phrases for anyone living in Korea who uses online shopping. Because the system is so automated, you'll also see these words in app notifications constantly.
부모님께 선물을 택배로 보내 드렸어요. (I sent a gift to my parents via delivery service.)
- Common Verbs with 택배
- - 시키다 (To order/call for delivery)
- 부치다 (To mail/send delivery)
- 찾다 (To pick up/retrieve a delivery)
- 확인하다 (To check/track a delivery)
Finally, the word is used in the context of returns. If you need to send something back, you '택배를 예약하다' (reserve a delivery pickup). The driver will come to your door to take the item away. This seamless loop of sending and receiving makes '택배' a word you will use almost every single week in a Korean-speaking environment.
집에 아무도 없으면 택배를 경비실에 맡겨 주세요. (If no one is home, please leave the delivery at the security office.)
In South Korea, you don't just hear the word 택배; you see it and experience it everywhere. From the moment you step into an apartment elevator and see a delivery driver with a stacked cart, to the constant 'Ding-dong' of text messages on your phone, the word is ubiquitous. It is the soundtrack of the Korean digital economy.
- Apartment Living
- In large apartment complexes, you will hear announcements like '택배가 도착했으니 수령해 가시기 바랍니다' (The delivery has arrived, so please come and collect it). You'll also see signs in the lobby directing drivers to specific '택배 보관함' (delivery storage boxes).
The most common place to hear it is on your phone. Delivery drivers in Korea are extremely communicative. You will receive a call or a KakaoTalk message saying, '택배입니다! 문 앞에 두겠습니다' (It's the delivery! I'll leave it in front of the door). This phrase is so iconic that it has become a bit of a meme—representing the excitement of getting something new. Even in dramas or variety shows, a character shouting '택배 왔다!' (The delivery is here!) is a standard scene to show a moment of domestic joy.
“띵동! 고객님, 소중한 택배가 문 앞에 도착했습니다.” (Ding-dong! Valued customer, your precious delivery has arrived at your door.)
You will also hear it at the '편의점' (convenience store). In Korea, convenience stores like GS25 or CU act as mini-post offices. You'll hear customers ask, '택배 보낼 수 있어요?' (Can I send a delivery here?) or see them using the '택배 포스트' (delivery kiosk) in the corner of the store. The word is part of the rhythm of errands. Instead of saying 'I need to go to the post office,' people often say '택배 부치러 가야 돼' (I need to go send a delivery).
- In the Office
- In a workplace, the receptionist or a colleague might say, 'OOO 씨, 택배 왔어요' (Mr./Ms. OOO, a delivery came for you). Since many people spend more time at work than at home, office lobbies are often filled with packages during the afternoon hours.
On television and news, '택배' is a frequent topic of economic reports. You'll hear about '택배 물동량' (delivery volume) increasing during sales events like 'Black Friday' or local shopping festivals. You'll also hear it in social documentaries discussing the lives of '택배 노동자' (delivery workers), highlighting the human effort behind the convenience. This gives the word a layer of social consciousness beyond just consumerism.
“이번 명절에는 택배 물량이 평소보다 두 배나 많대요.” (They say the delivery volume this holiday is twice as much as usual.)
Whether you are navigating a website, talking to a friend about a new purchase, or answering the door, '택배' is the word that connects the digital world to your physical doorstep. It is a word of anticipation, convenience, and occasionally, the hard reality of modern labor.
While 택배 seems straightforward, English speakers often make nuanced mistakes by confusing it with other types of delivery or using the wrong verbs. Understanding the boundaries of this word is key to sounding like a native speaker.
- Confusing '택배' with '배달'
- This is the most common error. '배달' (Baedal) is generally for food (pizza, chicken, Jajangmyeon) or newspapers/milk delivered by a local shop. '택배' (Taekbae) is for parcels sent via a logistics company (like UPS or FedEx). You would never say '피자 택배'—it must be '피자 배달.'
Another common mistake is the misuse of the word '우편' (Upyeon). '우편' refers to mail—letters, postcards, and official documents sent through the government postal system. While you can send a parcel via the post office (우체국), if it's a box, people still usually call it '택배' or '소포' (sopo). Using '우편' for a large box of clothes you ordered online would sound very stiff and slightly incorrect in a casual context.
❌ 피자 택배 시켰어요. (Incorrect)
✅ 피자 배달 시켰어요. (Correct: I ordered pizza delivery.)
Grammatically, learners often struggle with the verbs. Since '택배' is a noun, you cannot just say '택배해요' to mean 'to deliver.' You must use a verb like '보내다' (to send) or '배송하다' (to ship). For example, '택배를 보냈어요' is correct, whereas '택배했어요' sounds like you are the one performing the entire logistics service as a company.
- Misunderstanding '퀵서비스' (Quick Service)
- If you need something delivered across the city in one hour, that is '퀵' (Quick) or '퀵서비스,' usually done by motorcycle. '택배' usually implies at least an overnight process involving a sorting center (Hub).
Finally, be careful with the word '배송' (Baesong). '배송' is 'shipping/delivery' as an abstract process. While often interchangeable, '택배' is more common when talking about the physical box or the specific service type. You check your '배송 상태' (shipping status) to see where your '택배' (parcel) is.
❌ 이 편지를 택배로 보내주세요. (Awkward for a simple letter)
✅ 이 편지를 우편으로 보내주세요. (Correct: Please send this letter by mail.)
To avoid these mistakes, remember: Items in boxes from companies = 택배. Prepared food = 배달. Documents/Letters = 우편. Super-fast motorcycle delivery = 퀵.
The world of Korean logistics has several terms that overlap with 택배. Knowing the subtle differences between them will help you navigate shopping and shipping like a pro. Below is a detailed breakdown of these related terms.
- 택배 vs. 배송 (Baesong)
- '택배' is the service/object (the parcel). '배송' is the act of shipping. You often hear '배송비' (shipping fee) and '택배비' (delivery fee) interchangeably, but '배송' is more common on e-commerce websites to describe the logistics stage.
Next, we have 소포 (Sopo). This is the traditional word for 'parcel.' If you go to a government Post Office (우체국), you will see signs for '소포.' While '택배' has become the dominant everyday word due to private companies like CJ Logistics, '소포' remains the official term for postal parcels. If you're sending a box internationally via the post office, you're sending an '국제소포' (international parcel).
“택배” is the modern, commercial choice. “소포” is the formal, postal choice.
- 택배 vs. 배달 (Baedal)
- As mentioned before, '배달' is for local service—mostly food. If a person from a nearby store brings it to you directly, it's '배달.' If it goes through a warehouse and a truck, it's '택배.'
Another important term is 화물 (Hwamul). This means 'cargo' or 'freight.' It is used for large-scale shipping, like moving furniture or industrial goods. If you are moving to a new house, you use a '화물차' (freight truck), not a '택배차.' '택배' is limited to items that can be reasonably boxed and handled by a single person.
Lastly, consider 전달 (Jeondal). This means 'delivery' in the sense of 'passing something along' or 'conveying.' It's more abstract. You can '전달' a message or '전달' a document by hand. It doesn't imply the logistical infrastructure that '택배' does.
- 택배: Commercial parcel (The Box)
- 배송: Shipping (The Process)
- 배달: Local delivery (The Pizza)
- 소포: Postal parcel (The Post Office)
By choosing the right word, you show that you understand not just the language, but how Korean society functions. Use '택배' for your online shopping, '배달' for your fried chicken, and '소포' when you're standing in line at the post office.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The term only became mainstream in the 1990s. Before that, people mostly used '소포' (parcel) through the post office. The rise of private logistics companies like Hanjin and CJ created the need for the more commercial-sounding '택배'.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'Take-bay' (English style).
- Ignoring the tense 'p' sound (it sounds almost like 'pp' because of the 'k' before it).
- Using a long 'ay' sound like 'day' instead of 'ae' like 'bed'.
- Failing to aspirate the initial 't'.
- Merging the two syllables into one.
مستوى الصعوبة
The word is very simple and frequently seen on boxes and apps.
Two simple syllables, no complex patches (final consonants).
Requires correct aspiration on 'T' and tense 'p' sound.
Very distinct sound that is easy to pick out in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Particle '로' (Means/Method)
택배로 보내주세요. (Please send it BY delivery.)
Honorific '님'
택배 기사님 (Delivery driver - adding 'nim' for respect).
Passive Voice '-되다'
택배가 지연되고 있어요. (The delivery is BEING delayed.)
Compound Nouns
택배 + 비 = 택배비 (Delivery fee).
Causative '-시키다'
택배를 시키다 (To order/cause a delivery to happen).
أمثلة حسب المستوى
택배 왔어요!
The delivery is here!
Simple noun + verb '왔어요' (past tense of 'come').
이것은 택배예요.
This is a delivery package.
Noun + polite ending '예요'.
택배가 커요.
The package is big.
Subject marker '가' + adjective '커요'.
택배를 받아요.
I receive a package.
Object marker '를' + verb '받아요'.
택배 어디예요?
Where is the package?
Noun + '어디예요' (Where is...?).
제 택배예요.
It is my package.
Possessive '제' (my) + noun.
택배가 많아요.
There are many packages.
Subject marker '가' + '많아요' (many/a lot).
택배 주세요.
Please give me the package.
Noun + '주세요' (Please give).
택배로 보내주세요.
Please send it by delivery.
Particle '로' indicating the means or method.
택배비는 얼마예요?
How much is the delivery fee?
'택배' + '비' (fee) forms a compound noun.
문 앞에 택배를 두세요.
Please leave the package in front of the door.
Location '문 앞' + '에' + object '택배를'.
어제 택배를 보냈어요.
I sent the package yesterday.
Time adverb '어제' + past tense verb.
택배 상자가 무거워요.
The delivery box is heavy.
Compound noun '택배 상자' (delivery box).
편의점에서 택배를 찾았어요.
I picked up the delivery at the convenience store.
Location '편의점' + '에서' + verb '찾다' (to find/pick up).
택배가 아직 안 왔어요.
The delivery hasn't come yet.
Adverb '아직' (yet) + negative '안'.
택배 기사님께 전화해요.
I am calling the delivery driver.
Honorific '님' + dative '께' (to).
택배 송장 번호를 알려주세요.
Please let me know the delivery tracking number.
'송장 번호' is a specific term for tracking number.
택배가 파손되어서 반품하고 싶어요.
The package is damaged, so I want to return it.
Reason '-(어)서' + '반품하다' (to return goods).
부재 중이라 택배를 경비실에 맡겼어요.
I was out, so I left the delivery at the security office.
'부재 중' (being away) + '맡기다' (to entrust/leave with).
택배가 언제 도착할지 확인해 보세요.
Please check when the delivery will arrive.
Indirect question '-ㄹ지' + '확인하다'.
요즘 택배 물량이 많아서 늦어지나 봐요.
It seems to be delayed because there's a lot of delivery volume lately.
Guessing '-나 보다' + reason '-(어)서'.
택배를 보낼 때 주소를 잘 적으세요.
When sending a delivery, write the address carefully.
Time '-을 때' + adverb '잘'.
제 택배가 다른 집으로 잘못 배달됐어요.
My delivery was incorrectly delivered to another house.
Adverb '잘못' (wrongly) + passive '배달되다'.
택배 앱으로 실시간 위치를 볼 수 있어요.
You can see the real-time location through the delivery app.
'실시간' (real-time) + '위치' (location).
택배 노조가 파업을 해서 배송이 중단되었습니다.
The delivery union went on strike, so shipping has been suspended.
'노조' (union) + '파업' (strike) + '중단되다' (to be suspended).
신선도를 위해 식품은 새벽 택배로 주문했어요.
I ordered food via dawn delivery to keep it fresh.
'-(으)ㄹ 위해' (for the sake of) + '새벽 택배'.
택배 상자를 버릴 때는 개인 정보를 지워야 해요.
When throwing away delivery boxes, you must erase personal information.
'개인 정보' (personal information) + obligation '-야 하다'.
명절 앞두고 택배가 폭주해서 배송이 지연되고 있습니다.
Delivery is delayed due to a surge in packages ahead of the holiday.
'폭주하다' (to surge/flood) + '지연되다' (to be delayed).
택배 기사님의 과로사가 사회적 문제로 대두되었습니다.
Death from overwork among delivery drivers has emerged as a social issue.
'과로사' (death from overwork) + '대두되다' (to emerge).
비대면 문화가 확산되면서 택배 이용이 급증했습니다.
With the spread of non-face-to-face culture, the use of delivery services has skyrocketed.
'비대면' (contactless) + '급증하다' (to increase rapidly).
택배 박스를 재활용하는 친환경적인 방법이 필요해요.
Eco-friendly ways to recycle delivery boxes are needed.
'재활용하다' (to recycle) + '친환경적' (eco-friendly).
택배 수령 장소를 문 앞으로 지정해 놓았습니다.
I have designated the delivery pickup location as 'in front of the door'.
'지정하다' (to designate) + auxiliary '-어 놓다' (state of completion).
이커머스 시장의 성장은 택배 산업의 비약적인 발전을 견인했습니다.
The growth of the e-commerce market has driven the rapid development of the delivery industry.
'비약적' (leaping/rapid) + '견인하다' (to pull/lead).
택배 표준 약관에 따르면 파손 시 보상을 받을 수 있습니다.
According to the standard delivery terms and conditions, you can receive compensation for damage.
'표준 약관' (standard terms) + '-에 따르면' (according to).
물류 터미널에서의 분류 작업은 택배 서비스의 핵심입니다.
The sorting process at the logistics terminal is the core of the delivery service.
'분류' (classification/sorting) + '핵심' (core/key).
무인 택배함의 보급은 1인 가구의 편의성을 크게 향상시켰습니다.
The distribution of unmanned delivery lockers has greatly improved the convenience for single-person households.
'무인' (unmanned) + '보급' (distribution/spread).
택배 서비스의 질적 향상을 위해 인력 충원이 시급한 실정입니다.
The recruitment of manpower is urgent to improve the quality of delivery services.
'질적 향상' (qualitative improvement) + '시급한 실정' (urgent situation).
도서 산간 지역은 택배 배송 시 추가 비용이 발생할 수 있습니다.
Additional costs may occur for delivery to remote islands and mountainous areas.
'도서 산간' (islands and mountains) + '발생하다' (to occur).
택배 기사들의 처우 개선을 위한 법적 장치가 마련되어야 합니다.
Legal mechanisms must be established to improve the treatment of delivery workers.
'처우 개선' (improvement of treatment) + '법적 장치' (legal mechanism).
과도한 택배 포장은 환경 오염의 주요 원인 중 하나로 지목됩니다.
Excessive delivery packaging is pointed out as one of the main causes of environmental pollution.
'과도한' (excessive) + '지목되다' (to be pointed out).
택배 산업은 이제 단순한 운송을 넘어 데이터 기반의 스마트 물류로 진화하고 있습니다.
The delivery industry is now evolving beyond simple transportation into data-driven smart logistics.
'단순한 ~을 넘어' (beyond simple...) + '진화하다' (to evolve).
택배 물동량의 추이는 국내 내수 소비의 척도로 활용되기도 합니다.
The trend of delivery volume is also used as a measure of domestic consumption.
'물동량' (volume of cargo) + '척도' (yardstick/measure).
라스트 마일 배송의 효율화는 택배 기업들의 사활이 걸린 문제입니다.
Improving the efficiency of last-mile delivery is a matter of life and death for delivery companies.
'사활이 걸린' (life-or-death) + '효율화' (efficiency optimization).
택배 기사와 대리점 간의 계약 관계는 복잡한 법적 쟁점을 내포하고 있습니다.
The contractual relationship between delivery drivers and agencies involves complex legal issues.
'쟁점' (issue/point of contention) + '내포하다' (to imply/contain).
택배 상자의 규격화는 물류 시스템의 자동화를 가속화하는 핵심 요인입니다.
The standardization of delivery box sizes is a key factor in accelerating the automation of logistics systems.
'규격화' (standardization) + '가속화하다' (to accelerate).
포스트 코로나 시대에 택배는 국가 기간 산업으로서의 위상을 공고히 했습니다.
In the post-COVID era, delivery has solidified its status as a core national industry.
'기간 산업' (key/infrastructure industry) + '위상을 공고히 하다' (to solidify status).
택배 노동의 강도와 보상 체계에 대한 사회적 합의가 도출되어야 할 시점입니다.
It is time for a social consensus to be reached on the intensity of delivery labor and the compensation system.
'사회적 합의' (social consensus) + '도출되다' (to be derived/reached).
택배 서비스의 다변화는 소비자 주권의 확대를 의미하는 지표이기도 합니다.
The diversification of delivery services is also an indicator of the expansion of consumer sovereignty.
'다변화' (diversification) + '소비자 주권' (consumer sovereignty).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The delivery is here! (Often shouted when someone knocks).
택배 왔어요! 문 앞에 둘게요.
— Please do it via delivery service.
직접 가기 힘드니까 택배로 해 주세요.
— To leave a package with someone (like a guard).
경비실에 택배를 맡겼어요.
— To pick up/retrieve a package.
편의점에서 택배를 찾으러 가요.
— Deliveries are backed up/piled up.
명절이라 택배가 많이 밀렸어요.
— To return a delivery package.
사이즈가 안 맞아서 택배를 반품했어요.
— The delivery is delayed.
폭설 때문에 택배가 지연되고 있어요.
— To schedule a delivery pickup.
내일 방문 택배를 예약했어요.
— Delivery fee included.
이 가격은 택배비 포함이에요.
— No Delivery Day (a holiday for drivers).
8월 14일은 택배 없는 날입니다.
يُخلط عادةً مع
Used for food or local delivery. Don't use '택배' for pizza.
Used for letters and official mail via the post office.
A more traditional/formal word for parcel, mostly used at post offices.
تعبيرات اصطلاحية
— Waiting for something with great anticipation.
그녀는 택배 기다리듯 남자친구의 전화를 기다렸다.
Informal/Modern— Metaphorically sending one's feelings to someone.
내 진심을 택배로 보내고 싶어.
Poetic/Slang— A state where one is overwhelmed by deliveries (usually at a hub).
명절 물류 센터는 그야말로 택배 지옥이에요.
Informal— The joy/pleasure of unboxing a package.
쇼핑의 완성은 택배 뜯는 맛이죠.
Informal— Humorous way to say one learns a lot from online shopping.
인생의 교훈은 택배가 스승이다.
Slang— Referring to the delivery waiting outside.
택배는 문 앞의 행복이에요.
Casual— Extremely fast delivery (named after Coupang's service).
와, 진짜 로켓 택배네요!
Brand-derived— Looking for one's package in a pile of boxes.
경비실에서 택배 사냥을 했어요.
Informal— Someone who repeatedly carries packages for others.
동생이 내 택배 셔틀을 해줬어.
Slang— The sound or notification of a delivery (music to one's ears).
택배 알림 소리가 제일 좋아요.
Casualسهل الخلط
Both mean 'delivery' in English.
배달 is for prepared food or local service. 택배 is for boxed goods from logistics hubs.
치킨은 배달, 옷은 택배.
Both relate to shipping.
배송 is the abstract process of shipping. 택배 is the specific service or the parcel itself.
배송 상태를 보니 택배가 근처에 왔어요.
Both refer to moving goods.
화물 is large-scale cargo/freight. 택배 is small parcels for individuals.
이삿짐은 화물차로, 책은 택배로.
Both are delivery services.
퀵 is immediate motorcycle delivery (1-2 hours). 택배 is usually overnight or longer.
급한 서류는 퀵으로 보내세요.
Both involve giving something.
전달 is the act of handing over or conveying (often abstractly). 택배 involves a system.
편지를 직접 전달했어요.
أنماط الجُمل
[Item] 택배 왔어요.
책 택배 왔어요.
택배를 [Location]에 두세요.
택배를 문 앞에 두세요.
택배가 [Reason] 때문에 늦어요.
택배가 날씨 때문에 늦어요.
택배를 [Action]하기 위해 [Method].
택배를 반품하기 위해 앱을 사용해요.
택배 서비스의 [Aspect]가 [Result].
택배 서비스의 속도가 소비를 촉진합니다.
택배 산업의 [Issue]에 대한 [Perspective].
택배 산업의 노동 환경에 대한 비판적 시각.
택배비 포함 [Price]원입니다.
택배비 포함 3만원입니다.
택배로 보낼게요.
선물은 택배로 보낼게요.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in daily life and e-commerce contexts.
-
Saying '피자 택배' (Pizza Taekbae).
→
피자 배달 (Pizza Baedal).
Taekbae is for boxed parcels. Food delivery is always 'baedal'.
-
Using '택배해요' as a verb.
→
택배를 보내요 / 택배로 보내요.
Taekbae is a noun. You need a verb like 'send' or 'receive' to complete the thought.
-
Confusing '택배' with '우편' for boxes.
→
택배 or 소포.
Upyeon is for letters. Even at the post office, a box is called 'sopo' or 'taekbae'.
-
Pronouncing it 'Tae-bae' (dropping the k).
→
Taek-bae.
The 'k' sound (batchim) is essential for clarity. Without it, the word changes meaning.
-
Thinking '택배' only means the box.
→
It means both the box and the service.
You can say '택배가 좋아졌다' (The delivery service improved) as well as '택배가 왔다' (The box arrived).
نصائح
Respect the Driver
If you live in a building without an elevator, it is polite to meet the driver halfway or leave a small thank-you note.
Use Tracking Apps
Download apps like '택배파인더' or '스마트택배' to track all your packages from different companies in one place.
Aspiration is Key
Make sure you breathe out strongly on the 'T' in 'Taek' so it doesn't sound like 'Daek'.
Privacy Tip
Always tear off or black out the shipping label (송장) before recycling the box to protect your phone number and address.
Convenience Store Shipping
Sending packages from a convenience store is often cheaper for small items and you can do it 24/7.
Box Sizes
Post offices sell numbered boxes (1호 to 6호). Knowing which size you need helps when sending a 택배.
Plan Ahead
During Chuseok or Seollal, send your 택배 at least 1-2 weeks early to avoid the massive holiday rush.
Text Response
If a driver texts you a photo of your package, a simple '감사합니다' reply is polite but not always expected.
Eco-Friendly Options
Some companies now use reusable 'fresh bags' instead of cardboard boxes. Look for '프레시백' options.
Verbs Matter
Remember to use '시키다' (to order) when you are the customer and '보내다' (to send) when you are the sender.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Taek' as 'Take' and 'Bae' as 'Bay'. You 'Take' the box from the 'Bay' (loading bay) to your house. Taek-bae!
ربط بصري
Imagine a brown cardboard box with a large Korean 'T' on it sitting outside a modern apartment door.
Word Web
تحدٍّ
Try to spot a '택배' truck in a Korean street view or video. Count how many '택배' boxes you see in front of doors in a Korean drama.
أصل الكلمة
The word is composed of the Hanja characters 宅 (Taek), meaning 'house' or 'residence,' and 配 (Bae), meaning 'to distribute' or 'to allocate.'
المعنى الأصلي: Distributing or delivering goods specifically to a person's residence.
Sino-Korean (Hanja-based).السياق الثقافي
Be mindful of the hard work delivery drivers do. Avoid complaining about minor delays during extreme weather or holidays, as it is seen as insensitive to their labor.
In the US or UK, people say 'parcel' or 'package.' In Korea, '택배' is more specific to the service than the object itself. You don't 'mail' a 택배; you 'send' it via a delivery service.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Online Shopping
- 택배비 얼마예요?
- 배송 언제 시작돼요?
- 무료 택배예요?
- 택배 송장 번호 주세요.
At Home
- 택배 왔어요!
- 문 앞에 택배 있어요.
- 택배 상자 좀 치워줘.
- 누구 택배야?
Convenience Store
- 택배 보낼 수 있나요?
- 택배 무게 재야 돼요.
- 택배 주소 여기 써요?
- 택배 기계 어디 있어요?
Apartment Security Office
- 제 택배 여기 있나요?
- 택배 좀 맡아주세요.
- 택배 찾아갈게요.
- 택배 보관함이 꽉 찼어요.
Customer Service
- 택배가 파손됐어요.
- 택배가 안 왔어요.
- 택배 반품하고 싶어요.
- 택배 주소 변경해 주세요.
بدايات محادثة
"오늘 올 택배가 있어서 빨리 집에 가야 해요. (I have a delivery coming today, so I have to go home quickly.)"
"요즘 택배를 너무 많이 시키는 것 같아요. (I think I'm ordering too many deliveries lately.)"
"한국은 택배가 정말 빠른 것 같지 않나요? (Don't you think delivery in Korea is really fast?)"
"택배 기사님께 드릴 음료수를 문 앞에 뒀어요. (I left a drink for the delivery driver in front of the door.)"
"혹시 제 택배가 잘못 왔는데 확인해 줄 수 있나요? (My delivery came incorrectly; could you check it for me?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 받은 택배에 무엇이 들어있었는지 써 보세요. (Write about what was inside the delivery you received today.)
한국의 택배 문화와 당신 나라의 택배 문화를 비교해 보세요. (Compare the delivery culture of Korea and your country.)
택배 기사님께 감사하는 마음을 담아 짧은 편지를 써 보세요. (Write a short letter expressing gratitude to a delivery driver.)
인터넷 쇼핑을 하고 택배를 기다리는 기분에 대해 써 보세요. (Write about how you feel waiting for a delivery after online shopping.)
택배 상자를 재활용해서 만들 수 있는 것에 대해 써 보세요. (Write about what you can make by recycling delivery boxes.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةTechnically yes, but it's expensive and unusual. You should use '우편' (mail) or '등기' (registered mail) for letters.
Yes, it is very safe. There are cameras everywhere and a high level of social trust. Most people prefer it left at the door.
Usually, you pay it when you buy the item online (선불 - prepaid). Sometimes you pay the driver (착불 - cash on delivery), but this is becoming rare.
It is a type of '택배' where items (usually groceries) ordered at night arrive before 7 AM the next morning.
You can go to a Post Office (우체국) or any convenience store (편의점) with a delivery kiosk.
You should contact the '택배사' (delivery company) using your '송장 번호' (tracking number). They are usually very responsive.
Yes, most shopping apps have a '반품 신청' (return request) button. A driver will come to your door to pick it up.
It is a smart locker system in apartments where the driver leaves the package if you aren't home.
Most companies deliver on Saturdays, but not on Sundays or public holidays. Some services like Coupang deliver 365 days a year.
They are similar, but '소포' is the term used by the Post Office, while '택배' is used by private companies.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write 'The delivery is here!' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please leave the package in front of the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How much is the delivery fee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to return the package.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I sent a gift to my friend by delivery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The delivery is being delayed due to snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please give me the tracking number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I pick up the package at the convenience store.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is the delivery fee included?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The delivery driver is kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your experience waiting for a package in 2 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a note to a driver: 'If I'm not here, leave it at the security office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I ordered a delivery yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is my delivery now?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are many delivery boxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will send it via international delivery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The delivery arrived early this morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please remove the label from the box.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am waiting for the delivery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The delivery volume is increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '택배' out loud.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The delivery is here!' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please leave it at the door.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is the delivery fee?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to send a package.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, delivery driver.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I haven't received the package yet.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When will the delivery arrive?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The box is very heavy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll pick it up at the security office.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your package is damaged.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the tracking number.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ordered it through Coupang.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a gift for my parents.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to change the delivery address.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a delivery locker nearby?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will be away, so please hold it.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The delivery was very fast.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy a delivery box.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm returning this item.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '택배 왔습니다!' What arrived?
Listen and identify: '택배비는 삼천원입니다.' How much is the fee?
Listen and identify: '문 앞에 두고 갑니다.' Where did they leave it?
Listen and identify: '송장 번호 문자로 보내드릴게요.' How will they send the tracking number?
Listen and identify: '경비실에 택배 맡겨놨어요.' Where is the package?
Listen and identify: '사이즈가 안 맞아서 반품하려고요.' Why are they returning it?
Listen and identify: '내일 택배 기사님이 방문하실 거예요.' When is the driver coming?
Listen and identify: '택배 상자가 찢어져 있어요.' What's wrong with the box?
Listen and identify: '주소가 잘못돼서 반송됐습니다.' Why was it returned?
Listen and identify: '명절이라 택배가 좀 늦을 수 있어요.' Why is it late?
Listen and identify: '무료 배송 이벤트 중입니다.' What is the event about?
Listen and identify: '택배함 비밀번호는 휴대폰 뒷자리입니다.' What is the locker password?
Listen and identify: '오늘 안에 택배를 꼭 보내야 해요.' When must they send the package?
Listen and identify: '택배 기사님 전화번호 좀 알 수 있을까요?' What are they asking for?
Listen and identify: '신선 식품이라 새벽에 배송됐어요.' When was it delivered?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
택배 is an indispensable part of Korean life, referring to commercial parcel delivery. Use it when talking about online shopping or sending boxes. Example: '택배가 언제 와요?' (When is the delivery coming?)
- 택배 (Taekbae) is the Korean word for door-to-door parcel delivery, widely used for online shopping and shipping personal goods within the country.
- It differs from '배달' (food delivery) and '우편' (letters), focusing specifically on items that are boxed and handled by logistics companies.
- Korea's 택배 system is world-renowned for its speed, including 'next-day' and 'dawn delivery' options that are standard for most residents.
- In daily life, it is common to receive '택배' notifications via text and have packages left safely at your front door without theft concerns.
Respect the Driver
If you live in a building without an elevator, it is polite to meet the driver halfway or leave a small thank-you note.
Use Tracking Apps
Download apps like '택배파인더' or '스마트택배' to track all your packages from different companies in one place.
Aspiration is Key
Make sure you breathe out strongly on the 'T' in 'Taek' so it doesn't sound like 'Daek'.
Privacy Tip
Always tear off or black out the shipping label (송장) before recycling the box to protect your phone number and address.
مثال
오늘 택배가 올 거예요.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات daily_life
사고
A2حادث مؤسف يقع بشكل غير متوقع وغير مقصود. يستخدم غالبًا لوصف حوادث المرور أو العمل.
주소
A1العنوان هو تفاصيل مكان وجود المبنى. في اللغة الكورية، يتم كتابة العنوان من الوحدة الأكبر إلى الوحدة الأصغر.
오전
A1الفترة الزمنية من منتصف الليل حتى الظهر؛ صباحاً (A.M.).
약속
A1موعد أو وعد. التزام بين الناس.
사월
A1أبريل؛ الشهر الرابع من السنة. في كوريا، هذا هو الوقت الذي تزهر فيه أزهار الكرز.
밤에
A2في الليل، أحب أن أشاهد النجوم. (At night, I like to watch the stars.)
다니다
A1الذهاب إلى مكان بانتظام مثل المدرسة أو العمل. ويعني أيضاً التجول أو التنقل في منطقة معينة بدلاً من مجرد الذهاب إلى نقطة واحدة.
팔월
A1أغسطس؛ الشهر الثامن من السنة. 'أغسطس هو ذروة الصيف.' (팔월은 여름의 절정입니다.)
나쁘게
A2بشكل سيء أو بطريقة غير مرضية.
가방
A1Bag