At the A1 level, you should know 'cortado' mainly as the past participle of 'cortar' (to cut). It is used to describe things that are physically cut. For example, 'el papel está cortado' (the paper is cut). You might also recognize it in the phrase 'un café cortado', which is a very common way to order coffee in Spain. At this stage, focus on the physical meaning and remember to change the ending for feminine nouns (cortada). It describes a simple state of an object after an action has happened. Think of it as the result of using scissors or a knife. It is a very useful word for describing things in the kitchen or during crafts. Don't worry about the more complex social meanings yet; just focus on the physical state of objects around you.
At the A2 level, you expand your use of 'cortado' to include more daily situations. You can use it to describe your hair ('tengo el pelo cortado'), the state of the traffic ('la calle está cortada'), or even your internet connection ('la conexión está cortada'). You also start to learn the idiomatic use for shyness. When someone feels 'cortado', they are shy or embarrassed in a specific moment. For example, 'Me quedé cortado cuando me miró'. This is a very common expression. You should also be comfortable with the gender and number agreement: 'los cables cortados', 'la fruta cortada'. Understanding that 'cortado' describes a state (using the verb 'estar') is key at this level. It helps you describe the world with more detail than just saying 'no funciona' or 'está mal'.
By B1, you should be using 'cortado' with nuance. You understand the difference between 'cortado' and synonyms like 'rebanado' (sliced) or 'picado' (minced). You can use it in culinary contexts to describe curdled milk ('la leche está cortada') and understand that this is a negative state. You are also proficient with the expression 'quedarse cortado' to describe social awkwardness in various tenses: 'Me habría quedado cortado si me hubieras dicho eso'. You recognize 'cortado' in news reports about infrastructure, like 'suministro de agua cortado' (water supply cut off). You also begin to see the word in figurative contexts, such as a 'relación cortada' (a severed relationship). Your ability to use the word across different domains—social, physical, and technical—shows your growing fluency.
At the B2 level, 'cortado' becomes part of your sophisticated vocabulary for describing interruptions and social dynamics. You can discuss the 'ritmo cortado' (interrupted rhythm) of a movie or a book. You use the word to describe complex states, such as a 'clima cortado' (a tense or awkward atmosphere). You are also aware of the passive voice constructions where 'cortado' acts as the participle: 'El camino fue cortado por las autoridades'. You understand the subtle difference between 'ser cortante' (being rude) and 'estar cortado' (being shy). Your use of the word is no longer just descriptive; it is expressive. You might use it in a professional context to describe a 'presupuesto cortado' (a cut budget) or 'vínculos cortados' (severed ties) between companies. You handle the agreement and placement naturally without thinking.
At the C1 level, you appreciate the stylistic uses of 'cortado'. You might find it in literature describing a 'paisaje cortado' (a rugged or precipitous landscape). You understand its use in technical fields like tailoring or geometry ('cono cortado'). You can use the word to describe subtle social nuances, such as 'una respuesta cortada' that implies hesitation or fear. You are familiar with more obscure idioms and can use 'cortado' to describe the texture of certain materials or the specific framing in visual arts. Your command of the word allows you to use it metaphorically to describe life paths or historical periods that were 'cortados' by major events. You also have a firm grasp of the regional variations in how the word is used across the Spanish-speaking world, from the coffee culture of Spain to the social expressions of the Southern Cone.
At the C2 level, 'cortado' is a tool for precise and evocative language. You use it in academic or literary critiques to describe the 'estructura cortada' of a modernist poem. You are aware of its historical etymology from the Latin 'curtare' and how that influences its modern semantic field. You can navigate the most complex puns and wordplay involving the word, such as those found in Spanish 'greguerías' or advanced journalism. You use the word to describe absolute states of being with poetic precision, such as 'una vida cortada en su flor' (a life cut short in its prime). Your mastery is such that you can use 'cortado' to convey layers of meaning—physical, emotional, and philosophical—simultaneously. You are also an expert in the various registers, from the most colloquial street slang to the most formal legal or technical terminology where 'cortado' might appear.

cortado في 30 ثانية

  • Cortado primarily means 'cut' or 'divided'. It is used for physical objects like paper, food, or hair that have been trimmed or sliced.
  • In social settings, it describes being shy, embarrassed, or speechless. It's like feeling 'cut off' from the social flow.
  • Technically, it refers to interrupted services like water, electricity, or phone signals. If a call drops, it is 'cortada'.
  • In the kitchen, it specifically describes curdled milk or broken sauces where the ingredients have separated physically.

The Spanish word cortado is a versatile adjective derived from the past participle of the verb cortar (to cut). At its most fundamental level, it describes something that has been physically divided, separated, or shortened using a sharp instrument like a knife, scissors, or a saw. However, as you progress in your Spanish journey, you will discover that cortado extends far beyond the kitchen or the craft room. It is a word that captures states of being across physical, social, and even culinary dimensions. In the physical sense, it is used to describe anything from a piece of paper to a head of hair. If you go to a barbershop in Madrid and ask for a specific style, the stylist might observe that your hair is already bien cortado (well-cut). In the kitchen, it is the standard descriptor for ingredients that have been prepped for a recipe.

Physical State
Refers to objects that have been physically altered by a blade. This is the most direct translation of 'cut'.
Social Context
Describes a person feeling shy, embarrassed, or 'cut off' in a social interaction. It implies a sudden loss of words or confidence.
Culinary Science
Used specifically for liquids like milk or sauces that have separated or curdled. When the proteins 'cut' away from the liquid, the substance is cortada.

El césped recién cortado huele de maravilla durante el verano.

Translation: The freshly cut grass smells wonderful during the summer.

Beyond the physical, cortado is an essential word for describing interruptions. If you are on a phone call in a tunnel and the signal drops, the communication is cortada. This usage highlights the concept of a flow being severed. Similarly, in the world of fashion, a garment with a specific 'cut' or silhouette is often described using this term to denote its tailoring. It is important to note that because it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: cortado, cortada, cortados, cortadas. For example, 'las flores cortadas' (the cut flowers) or 'el cable cortado' (the cut cable).

Me quedé cortado cuando ella me pidió bailar delante de todos.

Translation: I felt shy/embarrassed when she asked me to dance in front of everyone.

In a more abstract sense, cortado can describe someone who is abrupt or 'short' with others. If a person answers your questions with one-word replies and seems unfriendly, you might say they are being cortante (the active adjective form), but if the interaction itself feels severed, cortado fits the description of the atmosphere. Understanding the nuances of cortado allows you to describe everything from a broken connection to a perfectly sliced serrano ham. It is a word that bridges the gap between the tangible actions of daily life and the intangible feelings of social anxiety.

No podemos usar esta leche porque está cortada.

Translation: We cannot use this milk because it is curdled.
Agreement Rule
Always change the ending to match the noun: 'pelo cortado' (masculine singular), 'hojas cortadas' (feminine plural).
Common Contexts
Cooking (vegetables), Construction (materials), Technology (signals), Emotions (shyness).

To master this word, observe how it interacts with the verbs ser and estar. Usually, cortado is used with estar because it describes a state resulting from an action. 'El papel está cortado' implies someone cut it. Using it with ser is rarer and usually defines a permanent characteristic or a specific type of object, such as 'diamante tallado' vs 'diamante cortado'. In social settings, 'quedarse cortado' is a very common idiomatic expression meaning 'to be left speechless' or 'to feel awkward'. This is a high-frequency phrase in Spain particularly.

Tengo el suministro de agua cortado por las obras en la calle.

Translation: I have my water supply cut off due to the roadworks on the street.

In summary, cortado is a foundational adjective that every A2 learner should embrace. It allows you to describe the state of your food, your hair, your internet connection, and even your feelings at a party. By understanding its primary physical meaning and its common metaphorical extensions, you gain a powerful tool for daily communication. Whether you are dealing with a curdled sauce in a cooking class or a dropped call with a friend, cortado is the word you need to accurately describe the situation.

Using cortado correctly requires attention to two main factors: grammatical agreement and the choice of the preceding verb. As an adjective derived from a verb, it must always match the gender and number of the noun it describes. This is a common hurdle for English speakers who are used to the unchanging word 'cut'. In Spanish, you must be vigilant. If you are talking about 'el pan' (the bread), it is cortado. If you are talking about 'la carne' (the meat), it is cortada. If you have multiple 'trozos' (pieces), they are cortados. And if you have 'las rodajas' (the slices), they are cortadas.

With 'Estar'
Used to describe the current state of something. 'La cuerda está cortada' (The rope is cut right now).
With 'Quedarse'
Used for the emotional sense of being 'left' shy or speechless. 'Se quedó cortado ante la pregunta'.
As a Direct Modifier
Placed directly after the noun. 'Tráeme el papel cortado' (Bring me the cut paper).

Los cables estaban cortados por el fuerte viento de anoche.

Translation: The cables were cut by the strong wind last night.

One of the most frequent uses for an A2 learner will be in the kitchen. When following a recipe, you might see instructions like 'añadir el tomate cortado en dados' (add the tomato cut into cubes). Notice how cortado stays masculine because tomate is masculine. If the recipe called for 'cebolla' (onion), it would be 'cebolla cortada'. This grammatical precision is what separates a beginner from an intermediate learner. Another key area is technology. When your WiFi stops working, you can say 'la conexión está cortada'. This is much more natural than saying 'no funciona' if you want to specify that the line itself seems severed or interrupted.

Ella prefiere las uñas muy cortadas para tocar la guitarra.

Translation: She prefers very short (cut) nails to play the guitar.

In social settings, cortado is used to describe that awkward moment when you don't know what to say. If someone gives you a compliment that catches you off guard, you might say: 'Me he quedado un poco cortado, gracias'. This uses the reflexive 'quedarse' to indicate a change in state. It's a very 'native' way to express shyness that goes beyond the basic word tímido. While tímido is a personality trait, cortado is often a temporary state caused by a specific situation. This distinction is crucial for expressive accuracy.

Vimos un árbol cortado en mitad del sendero del bosque.

Translation: We saw a cut tree in the middle of the forest path.

Finally, let's look at the culinary disaster of curdling. If you are making a mayonnaise or a cream sauce and the oil separates, the sauce is cortada. 'La salsa se ha cortado' (The sauce has curdled/broken). This is a very specific but common use of the word. It describes the physical separation of elements that should be unified. Whether you are describing a physical object, a social feeling, or a failed sauce, cortado provides the specific imagery of something that is no longer whole or continuous.

El tráfico está cortado por la manifestación en el centro.

Translation: Traffic is cut off due to the demonstration downtown.
Sentence Structure
[Noun] + [Estar] + [Cortado/a/os/as]. Example: 'Las piezas están cortadas'.
Adverbial Modification
You can use adverbs like 'mal' (badly) or 'bien' (well). 'El pelo está mal cortado'.

If you walk into a Spanish café, the first thing you might hear is someone ordering 'un cortado'. While this is technically a noun in that context, it is the most ubiquitous use of the root word. It refers to an espresso 'cut' with a dash of warm milk. However, beyond the coffee shop, cortado is a staple of everyday conversations. In the news, you will frequently hear about 'tráfico cortado' (traffic cut off) due to accidents, construction, or protests. This is the standard way to describe a road closure. If you are listening to a radio broadcast and the signal flickers, the announcer might apologize for the 'sonido cortado' (interrupted sound).

In the Kitchen
Chefs and home cooks use it constantly. '¿Está ya cortada la cebolla?' (Is the onion cut yet?). It is a functional, everyday term.
In Social Circles
Friends use it to describe awkwardness. 'No seas cortado' (Don't be shy/awkward). It's a very common piece of advice among peers.
Technical Support
When calling about internet or phone issues, you'll hear 'la línea está cortada' to mean the service is disconnected.

La carretera principal está cortada por la nieve.

Translation: The main road is cut off by the snow.

In a professional setting, such as a hair salon (peluquería), the word is central. A stylist might ask, '¿Lo quiere más cortado por los lados?' (Do you want it shorter/more cut on the sides?). Here, cortado acts as a descriptor of the degree of the haircut. In the garment industry or when shopping for clothes, you might hear about a 'pantalón corto' (short pants), but if referring to the specific way a fabric has been sliced, cortado is used. For example, 'tela cortada al bies' (fabric cut on the bias) is a technical term you might encounter in a craft store or a fashion studio.

Te noto un poco cortado hoy, ¿te pasa algo con el grupo?

Translation: I notice you're a bit shy/withdrawn today, is something wrong with the group?

Another interesting place you'll hear this word is in the context of utilities. If someone hasn't paid their electricity bill, they might say 'me han cortado la luz' (they have cut my light/electricity). While 'cortado' here is part of a verbal construction, it describes the resulting state of the house: 'la luz está cortada'. This is a common part of adult life and administrative conversations in Spanish-speaking countries. It conveys a sense of finality and interruption that is very specific to the word.

El papel ya viene cortado en tamaño A4.

Translation: The paper already comes cut in A4 size.

Finally, in the arts, particularly cinema, the term 'plano cortado' might refer to a specific type of framing where part of the subject is 'cut' out of the frame. In daily life, if you are looking for something and find it has been divided, cortado is your go-to word. From the 'pan de molde' (sliced bread) in the supermarket to the 'vías cortadas' (closed tracks) at a train station, the word is everywhere. It is a functional, descriptive, and essential adjective that helps you navigate the physical and social world with precision.

¿Por qué está el vídeo cortado justo en el mejor momento?

Translation: Why is the video cut off right at the best moment?
News Headlines
'Puerto cortado por temporal' (Port closed/cut off by storm).
Supermarket
'Embutido recién cortado' (Freshly sliced cold meats).

One of the most frequent mistakes English speakers make with cortado is failing to apply gender and number agreement. In English, the word 'cut' is invariant: 'the cut paper', 'the cut papers', 'the cut meat'. In Spanish, you must remember that cortado is an adjective and must follow the noun. Saying 'las flores cortado' is a classic beginner error; it must be 'las flores cortadas'. This requires a mental shift to always check the noun's gender and quantity before finishing the sentence.

Agreement Errors
Using the masculine singular form for everything. Correct: 'la cebolla cortada', 'los papeles cortados'.
Confusion with 'Cortante'
Cortado is the state (cut); cortante is the quality of being able to cut (sharp) or being rude/abrupt.
Incorrect Verb Choice
Using 'ser' when 'estar' is required to describe a state. 'La cuerda es cortada' (wrong) vs 'La cuerda está cortada' (right).

Incorrecto: Las rodajas de pan están cortado.

Correction: Las rodajas de pan están cortadas.

Another subtle mistake is confusing cortado with roto (broken). While a 'cut' is a type of break, in Spanish, they are distinct. If a glass falls and shatters, it is roto, not cortado. Use cortado only when there is a clean separation or a purposeful division, often involving a tool. Similarly, learners sometimes use cortado to mean 'short' in terms of length (like a short person). For people, the word is bajo. Cortado can only mean 'short' in the context of things that have been trimmed, like hair or grass.

Incorrecto: Mi hermano es muy cortado (to mean short height).

Correction: Mi hermano es muy bajo. (Unless you mean he is shy!)

In the context of the 'coffee cortado', remember that when you are ordering, 'cortado' acts as the noun. Don't try to say 'un café que es cortado'—just say 'un cortado'. Conversely, when describing milk that has gone bad, ensure you use the feminine cortada because leche is feminine. Saying 'leche cortado' is a frequent error. Also, avoid using cortado to mean 'interrupted' for a conversation unless the flow was physically or technologically severed. If a person interrupts you, use the verb interrumpir.

Incorrecto: La película fue cortado por los anuncios.

Correction: La película fue cortada por los anuncios.

Finally, watch out for the difference between cortado and picado. In cooking, cortado usually refers to slices or larger pieces, while picado refers to finely chopped or minced ingredients. If a recipe asks for 'ajo picado' and you provide 'ajo cortado', the pieces might be too large for the dish. Understanding these culinary distinctions will make your Spanish much more functional in real-world scenarios. Always think about the *result* of the action to decide if cortado is the right adjective.

Incorrecto: Tengo el dedo cortado (to mean a small scratch).

Correction: Tengo un corte en el dedo. (Cortado implies the finger itself might be severed!)
Vocabulary Precision
Use 'cortado' for cut, 'roto' for broken, and 'bajo' for short people.
The 'D' Deletion
In writing, never omit the 'd' (don't write 'cortao'), even if you hear it pronounced that way.

While cortado is a very versatile word, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. If you are in a kitchen, for instance, you might choose rebanado (sliced) when talking about bread or ham. Rebanado implies a thin, consistent slice, whereas cortado is more general. Similarly, troceado (cut into pieces/chunks) is used when something has been divided into smaller, often irregular parts, like 'pollo troceado' for a stew.

Cortado vs. Rebanado
Cortado is general; rebanado specifically means sliced (like bread).
Cortado vs. Picado
Cortado implies larger cuts; picado means finely chopped or minced.
Cortado vs. Tímido
Tímido is a personality trait; cortado is often a temporary state of embarrassment.

El pan rebanado es más fácil para hacer sándwiches.

Translation: Sliced bread is easier for making sandwiches.

In the context of physical separation, dividido (divided) or partido (split/broken in two) are strong alternatives. Partido often implies more force or a natural break, like 'una nuez partida' (a split nut). If you are talking about a social situation where someone is shy, you could use apenado (mostly in Mexico) or avergonzado (ashamed/embarrassed). However, cortado remains the most common way in Spain to describe that specific 'frozen' feeling of social awkwardness. It captures the nuance of being 'cut off' from the flow of conversation.

La fruta está troceada y lista para la ensalada.

Translation: The fruit is cut into pieces and ready for the salad.

When discussing technical issues, instead of saying 'la señal está cortada', you might hear 'la señal es intermitente' (the signal is intermittent) or 'se ha caído la conexión' (the connection has dropped). These provide more detail about the nature of the problem. In the fashion world, rather than just 'pelo cortado', you might hear esquilado (shorn, usually for sheep but sometimes used humorously for a very short haircut) or desfilado (thinned out/layered). Each of these words adds a layer of professional detail that cortado lacks.

Me siento un poco avergonzado por lo que pasó ayer.

Translation: I feel a bit ashamed/embarrassed about what happened yesterday.

Finally, for the culinary 'curdled' meaning, cortado is the most common, but you might also see coagulado (coagulated) in more scientific or medical contexts. In everyday cooking, sticking with cortada for milk or sauce is perfect. By learning these alternatives, you don't just learn new words; you learn the boundaries of cortado. You begin to see where one word ends and a more precise one begins, which is a hallmark of moving from a basic learner to a more sophisticated speaker.

El camino está bloqueado, no podemos pasar.

Translation: The road is blocked, we cannot pass. (An alternative to 'cortado')
Precision in Cooking
'Laminado' (thinly sliced), 'Rallado' (grated), 'Picado' (minced).
Precision in Emotions
'Tímido' (trait), 'Cortado' (momentary state), 'Introvertido' (personality type).

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The English word 'curtail' and 'short' share a distant linguistic ancestor with the root of 'cortado'.

دليل النطق

UK /kɔːrˈtɑː.ðoʊ/
US /kɔːrˈtɑː.ðoʊ/
The stress is on the second syllable: cor-TA-do.
يتقافى مع
Amado Cansado Pescado Hablado Estado Lado Dado Cuidado
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' in 'dog'.
  • Stressing the first syllable (COR-tado).
  • Pronouncing the final 'o' like 'u'.
  • Dropping the 'r' sound completely.
  • Making the 't' sound aspirated like in 'top' (it should be unaspirated).

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts as it looks like its verb root.

الكتابة 3/5

Requires careful attention to gender and number agreement.

التحدث 3/5

Natural use of the 'shy' meaning takes practice for learners.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation, though 'd' can be soft in some accents.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Cortar Papel Pan Tímido Estar

تعلّم لاحقاً

Picado Rebanado Interrumpido Avergonzado Corte

متقدم

Entrecortado Cortante Orografía Litigio Encabalgamiento

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

La manzana (fem) está cortada (fem).

Past Participle as Adjective

El verbo 'cortar' se convierte en 'cortado' para describir el estado.

Estar vs Ser for States

Usamos 'estar' porque estar cortado es el resultado de una acción.

Reflexive Verbs of Change

'Quedarse cortado' usa el pronombre para mostrar una reacción emocional.

Placement after Nouns

Generalmente se coloca después: 'el pan cortado', no 'el cortado pan'.

أمثلة حسب المستوى

1

El papel está cortado.

The paper is cut.

Uses 'estar' to show a state. 'Papel' is masculine singular.

2

La manzana está cortada.

The apple is cut.

Feminine singular agreement with 'manzana'.

3

Quiero un café cortado.

I want a coffee with a dash of milk.

Here 'cortado' acts as a noun/type of coffee.

4

Los hilos están cortados.

The threads are cut.

Masculine plural agreement with 'hilos'.

5

La cuerda no está cortada.

The rope is not cut.

Negative sentence showing the state of the rope.

6

Tengo el pelo cortado.

I have my hair cut.

Adjective describing 'pelo'.

7

El pan está cortado en trozos.

The bread is cut into pieces.

Shows the result of the action.

8

Las fotos están cortadas.

The photos are cut.

Feminine plural agreement with 'fotos'.

1

La calle está cortada por obras.

The street is closed (cut off) due to works.

Common use for road closures.

2

Me quedé cortado cuando me saludó.

I felt shy/speechless when she said hello to me.

Idiomatic use of 'quedarse cortado' for shyness.

3

La leche está cortada, no la bebas.

The milk is curdled, don't drink it.

Specific culinary meaning for spoiled liquids.

4

La llamada se ha cortado.

The call has been cut off.

Technological use for interrupted signals.

5

Trae la verdura ya cortada.

Bring the vegetables already cut.

Adjective modifying the noun 'verdura'.

6

Él es un poco cortado en las fiestas.

He is a bit shy at parties.

Describes a temporary or situational trait.

7

El suministro de gas está cortado.

The gas supply is cut off.

Administrative context for utilities.

8

Las uñas están bien cortadas.

The nails are well cut.

Adverb 'bien' modifying the adjective.

1

Me siento cortado hablando en público.

I feel shy speaking in public.

Reflexive verb 'sentirse' with the adjective.

2

La salsa se ha cortado por el calor.

The sauce has curdled because of the heat.

Culinary context using the reflexive 'se'.

3

El tráfico sigue cortado en el centro.

Traffic remains cut off in the center.

'Seguir' + adjective to show a continuing state.

4

Tengo el internet cortado por falta de pago.

I have my internet cut off for lack of payment.

'Tener' + object + adjective construction.

5

Pareces cortado, ¿estás bien?

You seem shy/speechless, are you okay?

Verb 'parecer' used to describe appearance/state.

6

La tela está cortada al bies.

The fabric is cut on the bias.

Technical tailoring terminology.

7

Esa respuesta me dejó cortado.

That answer left me speechless.

'Dejar' + person + adjective (to leave someone in a state).

8

Las piezas cortadas deben encajar.

The cut pieces must fit together.

Adjective used before the verb 'deben'.

1

El ritmo de la película era muy cortado.

The rhythm of the movie was very choppy/interrupted.

Metaphorical use for artistic flow.

2

Se mostró cortado ante las críticas.

He appeared shy/withdrawn in the face of criticism.

'Mostrarse' + adjective (to show oneself as).

3

La comunicación está cortada entre los dos países.

Communication is severed between the two countries.

Diplomatic/figurative context.

4

Es un diamante cortado con precisión.

It is a diamond cut with precision.

Describing high-quality craftsmanship.

5

El suministro eléctrico fue cortado ayer.

The electricity supply was cut off yesterday.

Passive voice with 'ser'.

6

No me gusta el estilo de este vestido cortado así.

I don't like the style of this dress cut this way.

Refers to the tailoring/silhouette.

7

El agua salió cortada por el aire en las tuberías.

The water came out interrupted by air in the pipes.

Describes the flow of a liquid.

8

Quedamos cortados por su repentina partida.

We were left stunned/speechless by his sudden departure.

Plural agreement with 'quedamos'.

1

La prosa de este autor es seca y cortada.

This author's prose is dry and abrupt.

Literary analysis of style.

2

El terreno es muy cortado, lleno de barrancos.

The terrain is very rugged, full of ravines.

Geographical description of uneven land.

3

Sus esperanzas se vieron cortadas de raíz.

His hopes were cut off at the root.

Idiomatic expression 'cortar de raíz' used as adjective.

4

Es un plano cortado que no deja ver el fondo.

It's a cropped shot that doesn't let you see the background.

Cinematographic/Photography terminology.

5

La sesión fue cortada bruscamente por el juez.

The session was abruptly cut short by the judge.

Formal/Legal context.

6

Me pareció un gesto cortado, poco natural.

It seemed like a hesitant/stilted gesture, not very natural.

Describing subtle human behavior.

7

Llevaba una chaqueta de patrón cortado al detalle.

He was wearing a jacket with a meticulously cut pattern.

High-fashion terminology.

8

La red de espionaje ha sido cortada.

The spy network has been dismantled (cut).

Metaphorical use in security/intelligence.

1

La abrupta orografía del lugar presenta perfiles cortados.

The site's abrupt topography presents sheer profiles.

Technical geographical language.

2

Su discurso, de léxico cortado, denotaba nerviosismo.

His speech, with fragmented vocabulary, denoted nervousness.

Advanced linguistic description.

3

Es una obra de una simetría cortada por el azar.

It is a work of symmetry interrupted by chance.

Philosophical/Artistic critique.

4

La herencia se mantuvo cortada por litigios legales.

The inheritance remained blocked (cut off) by legal litigation.

Formal legal state.

5

El flujo de caja se encuentra cortado temporalmente.

The cash flow is temporarily cut off.

Business/Economics terminology.

6

Presenta una personalidad cortada por traumas pasados.

He presents a personality fragmented by past traumas.

Psychological metaphorical use.

7

El poema termina con un verso cortado, un encabalgamiento.

The poem ends with a broken line, an enjambment.

Literary/Poetic terminology.

8

La transmisión, aunque cortada, permitió entender el mensaje.

The transmission, although fragmented, allowed the message to be understood.

Concessive clause with 'aunque'.

تلازمات شائعة

Tráfico cortado
Leche cortada
Pelo cortado
Llamada cortada
Papel cortado
Césped cortado
Suministro cortado
Quedarse cortado
Pan cortado
Camino cortado

العبارات الشائعة

Estar cortado

— To be shy or embarrassed in a specific situation. It describes a temporary feeling.

No estés cortado, ¡ven a hablar con nosotros!

Quedarse cortado

— To become speechless or awkward suddenly. It emphasizes the change in state.

Cuando me preguntó la edad, me quedé cortado.

Tener el paso cortado

— To have one's way blocked or to be unable to pass through a place.

La policía tiene el paso cortado a los peatones.

Cortado por el mismo patrón

— To be cut from the same cloth; used for people who are very similar.

Esos dos hermanos están cortados por el mismo patrón.

Voz cortada

— A broken or trembling voice, usually due to emotion or a bad signal.

Hablaba con voz cortada por el llanto.

Luz cortada

— Common way to say the electricity has been disconnected or there is a blackout.

Toda la manzana tiene la luz cortada.

Aliento cortado

— To have one's breath taken away, usually by surprise or physical effort.

La vista me dejó con el aliento cortado.

Pelo bien cortado

— A way to compliment someone's haircut or describe a neat appearance.

Llevas el pelo muy bien cortado hoy.

Vías cortadas

— Used in train travel to indicate that the tracks are closed or blocked.

El tren no llegará porque hay vías cortadas.

Salsa cortada

— A sauce that has failed and separated into fat and liquid.

Si bates demasiado rápido, la mayonesa se queda cortada.

يُخلط عادةً مع

cortado vs Cortante

Cortado is the state (cut); cortante is the quality (sharp or rude).

cortado vs Roto

Roto means broken or shattered; cortado means sliced or divided with a tool.

cortado vs Bajo

Bajo is for short height in people; cortado is for things trimmed short like hair.

تعبيرات اصطلاحية

"Cortado por el mismo patrón"

— Used to describe two people who have the same character or habits, often negatively.

Son políticos cortados por el mismo patrón.

Informal/Neutral
"Quedarse con la palabra cortada"

— To be interrupted while speaking so that one cannot finish their sentence.

Me dejó con la palabra cortada en mitad de la reunión.

Neutral
"Estar cortado"

— To feel socially awkward or shy in a specific moment.

Estaba tan cortado que no pudo pedirle el número.

Informal
"Cortado a cuchillo"

— Technique for slicing ham (jamón) by hand, which is considered superior in Spain.

Este jamón está cortado a cuchillo, es de mejor calidad.

Culinary
"Tener el grifo cortado"

— To have the funding or money supply stopped (metaphorical).

Mi padre me ha cortado el grifo este mes.

Informal
"A paso cortado"

— To walk with short, quick steps.

Caminaba a paso cortado para no llegar tarde.

Literary
"Cortado de raíz"

— Something stopped completely and suddenly at its source.

El problema fue cortado de raíz por el director.

Formal
"Voz cortada"

— A voice that breaks due to strong emotions like sadness or fear.

Con voz cortada, pidió ayuda por teléfono.

Neutral
"Diamante cortado"

— Metaphor for something or someone with potential but needing refinement.

Es un talento joven, un diamante cortado pero sin pulir.

Literary
"Estar cortado por un rayo"

— Rare expression meaning to be very quick or sharp-witted.

Ese chico está cortado por un rayo, lo entiende todo al momento.

Informal/Regional

سهل الخلط

cortado vs Picado

Both involve cutting food.

Cortado is general slices/pieces; picado is very small bits (minced/chopped).

Necesito ajo picado, no cortado en láminas.

cortado vs Partido

Both mean divided.

Partido often means split in half or broken; cortado implies a clean cut with a tool.

El tronco está partido por el rayo, pero cortado por la sierra.

cortado vs Apenado

Both can mean shy.

Apenado is more common in Latin America; cortado is very common in Spain for situational shyness.

En México dicen apenado, en España dicen cortado.

cortado vs Interrumpido

Both mean stopped flow.

Interrumpido is more formal and abstract; cortado is more direct and common for signals.

La señal se ha cortado (common) vs El proceso fue interrumpido (formal).

cortado vs Corto

Both relate to 'short'.

Corto is the length; cortado is the state of having been cut.

Lleva el pelo corto porque está recién cortado.

أنماط الجُمل

A1

El [objeto] está cortado.

El queso está cortado.

A2

La [infraestructura] está cortada.

La carretera está cortada.

A2

Me quedé cortado.

Me quedé cortado con su pregunta.

B1

Tener el/la [servicio] cortado.

Tengo el teléfono cortado.

B1

[Alimento] cortado en [forma].

Cebolla cortada en rodajas.

B2

Un ritmo/flujo cortado.

La película tiene un ritmo cortado.

C1

Cortado de raíz.

El mal hábito fue cortado de raíz.

C2

Orografía/Perfil cortado.

La costa tiene un perfil muy cortado.

عائلة الكلمة

الأسماء

El corte (the cut)
La cortadura (the wound/cut)
El cortador (the cutter/person)
El cortacésped (the lawnmower)

الأفعال

Cortar (to cut)
Recortar (to trim/clip)
Entrecortar (to falter/interrupt voice)

الصفات

Cortado (cut)
Cortante (sharp/rude)
Corto (short)
Recortado (trimmed)

مرتبط

Cuchillo
Tijeras
Herida
Sastre
Peluquero

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily life, especially in Spain.

أخطاء شائعة
  • Using 'ser' instead of 'estar' for a cut object. El papel está cortado.

    We use 'estar' because being cut is a state resulting from an action, not a permanent identity.

  • Saying 'la leche cortado'. La leche cortada.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'leche'.

  • Using 'cortado' to mean a short person. Mi amigo es bajo.

    'Cortado' refers to shyness or being trimmed, not physical height.

  • Writing 'cortao' in a formal email. El tráfico está cortado.

    'Cortao' is an informal pronunciation and should not be used in writing.

  • Confusing 'cortado' with 'picado' in a recipe. Ajo picado.

    If you want minced garlic, 'cortado' will result in pieces that are too large.

نصائح

Watch the Gender

Remember that 'cortado' must change to 'cortada' for feminine nouns like 'leche' or 'calle'. This is the most common mistake for learners.

Kitchen Precision

Use 'cortado' for general pieces, but 'rebanado' for slices and 'picado' for minced bits to sound like a pro chef.

Don't Be Shy

If you feel awkward in a Spanish conversation, say 'Perdón, me he quedado un poco cortado'. It sounds very native and explains your silence.

The Soft D

The 'd' in 'cortado' should be very soft, almost like the 'th' in 'weather'. Avoid a hard 'd' like in 'door'.

Ordering Coffee

In Spain, 'un cortado' is a staple. It's perfect if you want a strong coffee but with a little creamy texture.

Signal Issues

If your internet is slow, say 'va lento'. If it's completely out, say 'está cortado'.

Road Signs

Look out for 'Calle Cortada' signs. It means the road is closed and you need to find another way.

Literary Context

In books, 'prosa cortada' refers to a style with short, sharp sentences. It's a useful term for literature students.

Same Pattern

Use 'cortados por el mismo patrón' to describe two people who act exactly the same way, usually for bad habits.

Sharp Edges

If something is 'recién cortado' (freshly cut), like glass or metal, be careful as it might be 'cortante' (sharp).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Cortado' coffee. Why is it called that? Because the espresso is 'cut' by the milk. Now apply that 'cut' feeling to paper, a phone call, or a shy person.

ربط بصري

Imagine a pair of scissors cutting a red ribbon. The ribbon is now 'cortado'. Now imagine those scissors cutting a phone line—the call is 'cortada'.

Word Web

Cuchillo Pelo Papel Tímido Leche Luz Tráfico Llamada

تحدٍّ

Try to use 'cortado' in three different ways today: once for food, once for a service (like WiFi), and once for a feeling.

أصل الكلمة

Derived from the Latin verb 'curtare', which means to shorten or to cut small.

المعنى الأصلي: To make something shorter or to diminish its size.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Calling someone 'un cortado' (noun) can be a mild tease about their shyness, but usually isn't offensive.

English uses 'cut' for physical objects and 'disconnected' for phones. Spanish uses 'cortado' for both, making it more versatile.

The song 'Corazón Partío' by Alejandro Sanz (related root 'partir' vs 'cortar'). Spanish 'Greguerías' by Ramón Gómez de la Serna often use the concept of things being 'cut'. Commonly heard in Spanish TV dramas during tense social confrontations.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Cooking

  • Verdura cortada en dados
  • Pan cortado en rodajas
  • Leche cortada
  • Salsa cortada

Socializing

  • Estar cortado
  • Quedarse cortado
  • No seas cortado
  • Sentirse un poco cortado

Technology

  • Llamada cortada
  • Internet cortado
  • Señal cortada
  • Cable cortado

Utilities

  • Luz cortada
  • Agua cortada
  • Gas cortado
  • Suministro cortado

City/Travel

  • Calle cortada
  • Tráfico cortado
  • Camino cortado
  • Vía cortada

بدايات محادثة

"¿Has visto que la calle principal está cortada por el desfile?"

"Me quedé muy cortado cuando el profesor me pidió cantar, ¿a ti te pasaría lo mismo?"

"¿Prefieres comprar el pan ya cortado o cortarlo tú en casa?"

"¿Alguna vez se te ha cortado la leche justo cuando ibas a desayunar?"

"¿Te sientes cortado cuando tienes que hablar en español con nativos?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe una situación en la que te quedaste cortado y no supiste qué decir.

Escribe sobre un día en el que el tráfico estaba cortado y tuviste que cambiar tus planes.

Haz una lista de cinco alimentos que prefieres comprar ya cortados y explica por qué.

¿Qué haces cuando se te corta la conexión a internet en medio de algo importante?

Describe cómo te gusta llevar el pelo cortado y por qué elegiste ese estilo.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, you should use 'bajo' for height. 'Cortado' for people means they are shy or embarrassed in a specific moment.

A 'cortado' is an espresso with just a splash of milk to 'cut' the bitterness. A 'café con leche' is usually larger with much more milk.

Usually, we say 'corazón roto' or 'corazón partido'. 'Cortado' isn't common for hearts unless you're being very literal/medical.

You can say 'La llamada se ha cortado' or 'Se cortó la llamada'.

Not directly. We use 'despedido'. However, you might hear 'han cortado cabezas' (heads have rolled) in a company restructure.

Yes, in a culinary context, it means the milk has gone bad and curdled. However, some cheeses are made from 'leche cortada' intentionally.

The correct spelling is 'cortado'. 'Cortao' is a common informal pronunciation in many parts of Spain and the Caribbean.

Yes, you can say 'la luz está cortada' or 'el suministro está cortado'.

It means to be left speechless, shy, or awkward because of something someone said or did.

It is the past participle of the verb 'cortar', but it is very frequently used as an adjective to describe a state.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence describing cut flowers in a vase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a situation where you felt shy using 'quedarse cortado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain to a waiter that the milk in your coffee is curdled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a news headline about a road closure due to snow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask someone if they want their bread sliced or whole.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a phone call that keeps dropping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare two people who act the same using an idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a perfectly tailored suit jacket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a project that was stopped suddenly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a rugged landscape in a poetic way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why you can't use a certain sauce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal notice about a water supply interruption.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a character who is very shy in social settings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'cortado' to describe a movie with bad editing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a barber to cut your hair shorter on the sides.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a broken connection in a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'cortado' as a geographical term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a person's voice when they are nervous.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about freshly cut grass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain a 'plano cortado' in a film review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'El papel está cortado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'La calle está cortada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pide un café cortado en voz alta.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explica que te sientes tímido: 'Me siento un poco cortado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di que la leche no es buena: 'La leche está cortada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Exclama: '¡Se ha cortado la llamada!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dile a un amigo: 'No seas tan cortado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Jamón cortado a cuchillo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'Tengo el suministro de luz cortado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe el césped: 'El césped está recién cortado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Usa el idiom: 'Están cortados por el mismo patrón'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di con emoción: 'Me dejó con la palabra cortada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Orografía cortada y abrupta'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El problema fue cortado de raíz'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pide el pan: '¿Tienen pan ya cortado?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe tu pelo: 'Llevo el pelo cortado muy corto'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'La salsa se ha cortado, ¡qué pena!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Voz cortada por el llanto'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Di: 'El tráfico está cortado en toda la ciudad'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncia: 'Diamante cortado con precisión'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'La calle está cortada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Un café cortado, por favor'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Me quedé cortado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'La leche está cortada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Se cortó la llamada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Pan cortado en rodajas'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Suministro de luz cortado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Están cortados por el mismo patrón'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Cortado de raíz'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Voz cortada por la emoción'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'El tráfico sigue cortado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Tela cortada al bies'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Orografía muy cortada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Me siento un poco cortado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Escucha y escribe: 'Jamón cortado a mano'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!