mojarse
You use the verb mojarse when something or someone gets wet. Imagine you're caught in the rain without an umbrella – you'd definitely mojarse! It's a common verb to describe something becoming saturated with liquid. For example, if you spill water on your shirt, your shirt se moja. This verb is often used reflexively, meaning the subject of the verb is also the one getting wet.
When we talk about "mojarse," we're referring to the action of something or someone getting wet. It's a reflexive verb, meaning the action reflects back on the subject. For example, if you stand out in the rain without an umbrella, you will "mojarse."
It can also be used in a figurative sense, like "mojarse las manos" which means to get involved in something, often something risky or unsavory. So, it's not always about literal water!
When using the verb "mojarse," it's often in a reflexive context, meaning the subject is both performing and receiving the action of getting wet. For example, if you say "Me mojé con la lluvia," you are stating that you got wet from the rain. This construction emphasizes that the getting wet happened to you. It's a common and practical way to express this action in Spanish.
It can also be used in an idiomatic sense, meaning to "take sides" or "get involved" in something, often in a controversial way. For instance, if someone "se moja" in a political debate, it means they are expressing a clear opinion and taking a stand. This usage adds a layer of nuance to the verb beyond its literal meaning. The context will usually make it clear which meaning is intended, so pay attention to the surrounding words.
When we talk about getting wet in Spanish, the verb mojarse is your go-to word. It's a reflexive verb, so you'll always use a reflexive pronoun with it (me, te, se, nos, os, se).
Think of it like saying "to wet oneself" or "to get oneself wet." So, if you say me mojo, you're saying "I get wet."
It can be used for anything from getting caught in the rain to getting splashed at the beach. For example, Si no traes paraguas, te vas a mojar (If you don't bring an umbrella, you're going to get wet).
You can also use it to talk about an object getting wet, like La ropa se mojó en la lluvia (The clothes got wet in the rain).
mojarse في 30 ثانية
- B1
- wet
- liquid
§ Understanding 'Mojarse'
The Spanish verb "mojarse" means "to get wet" or "to become wet." It's a reflexive verb, which means it always uses a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). This is a common pattern in Spanish when the subject of the verb is also the one experiencing the action.
- DEFINITION
- To become wet; to get wet.
§ Basic Conjugation and Usage
Here's how 'mojarse' works in different tenses. The key is to remember the reflexive pronoun that goes with the subject.
- Present Tense:
Si llueve, me mojo.
If it rains, I get wet.
Siempre se mojan cuando lavan el coche.
They always get wet when they wash the car.
- Past Tense (Preterite):
Ayer nos mojamos bajo la lluvia.
Yesterday we got wet in the rain.
¿Te mojaste los pies?
Did you get your feet wet?
- Future Tense:
Si no llevas paraguas, te mojarás.
If you don't bring an umbrella, you will get wet.
§ 'Mojarse' with Body Parts and Objects
You can use 'mojarse' to talk about specific body parts or objects getting wet. Often, you'll see it followed by a definite article (el, la, los, las) and the body part, rather than a possessive adjective.
Se mojó el pelo en la piscina.
He/She got his/her hair wet in the pool. (Literally: He/She wet himself/herself the hair)
Me mojé la camisa con el café.
I got my shirt wet with the coffee.
§ 'Mojarse' as an Idiom
Beyond its literal meaning, "mojarse" can also be used idiomatically, especially in Spain, to mean "to take a stand" or "to get involved" in a difficult situation, often implying taking a risk or expressing a strong opinion.
Nadie quiere mojarse en este debate político.
Nobody wants to take a stand (or get involved) in this political debate.
El presidente no se moja sobre el tema.
The president doesn't take a clear stand on the issue.
§ Beyond the Basics: Mojarse in Daily Life
You know 'mojarse' means 'to get wet.' But where do you actually hear this word in real Spanish conversations? It’s not just about rain. This verb shows up in many situations, from casual chats about spilled drinks to more serious discussions about decisions. Let's look at some common places you'll encounter 'mojarse' and its related phrases.
§ At Home and with Friends
This is where you'll hear 'mojarse' most directly. Think about spilling something or getting caught in the rain. It's a very practical word in these scenarios.
- DEFINITION
- To get wet (literally).
¡Ten cuidado! No quieres mojarte la ropa con el café.
Caminamos bajo la lluvia y nos mojamos completamente.
§ Work and School: Taking a Stand
This is where 'mojarse' takes on a more figurative meaning. It's used when someone has to commit to something, express an opinion, or get involved in a difficult situation. It’s about taking a risk or a firm position, even if it means facing consequences.
- DEFINITION
- To take a stand, to get involved, to commit (figuratively).
El director no quiso mojarse en la discusión entre los dos departamentos.
*(The director didn't want to get involved/take a side in the discussion between the two departments.)*
Es hora de mojarse y decir lo que realmente piensas.
*(It's time to take a stand/speak your mind and say what you really think.)*
§ In the News and Media
You'll often hear politicians, journalists, or public figures using 'mojarse' in its figurative sense. They're usually talking about someone refusing to take a definitive position on a controversial topic.
El candidato evitó mojarse sobre la nueva ley.
*(The candidate avoided taking a stand/committing to the new law.)*
Los periodistas esperaban que el ministro se mojara más en la rueda de prensa.
*(The journalists hoped the minister would take a clearer position/commit more at the press conference.)*
- **Don't be afraid to 'mojarse' (take a stand) in your Spanish learning!**
- Practice using 'mojarse' in both its literal and figurative senses.
- Listen for it in TV shows, news, and conversations.
Understanding these different contexts will help you use 'mojarse' like a native speaker. It's a versatile word once you grasp its nuances.
§ Understanding 'Mojarse'
When you're learning Spanish, sometimes several words seem to mean the same thing. This can be confusing! Let's break down 'mojarse' and look at other similar words so you know exactly when to use each one.
- DEFINITION
- To become wet; to get wet.
'Mojarse' is a reflexive verb, meaning the action is done to oneself. It literally translates to 'to wet oneself' or 'to get oneself wet'. It's super common for describing things that get wet due to external factors like rain, spills, or being submerged in water.
§ Mojarse vs. Empapar vs. Remojar
While 'mojarse' means to get wet, there are other words you might encounter that also relate to wetness. Let's compare them:
- Mojarse: This is your general go-to for 'getting wet'. It implies contact with water, making something damp or thoroughly wet. It can be accidental or intentional.
¡Ten cuidado de no mojarte!
- HINT
- Be careful not to get wet!
Se me mojó el móvil con la lluvia.
- HINT
- My phone got wet from the rain.
- Empapar: This means 'to soak' or 'to drench'. It implies a much higher level of wetness than 'mojarse'. If you're 'empapado', you're probably dripping!
Estaba lloviendo tanto que me empapé entero.
- HINT
- It was raining so much that I got completely soaked.
- Remojar: This means 'to soak' or 'to steep', usually intentionally. You 'remojar' beans before cooking them, or clothes in detergent. It implies immersion for a period of time.
Necesitas remojar las lentejas toda la noche.
- HINT
- You need to soak the lentils overnight.
§ When to Use 'Mojarse'
Use 'mojarse' in these common situations:
- When something gets wet accidentally: This is the most frequent use.
El suelo se mojó con el agua del grifo.
- HINT
- The floor got wet with the tap water.
- When you get wet from rain, a shower, or a pool:
No quiero mojarme bajo la lluvia.
- HINT
- I don't want to get wet in the rain.
- For objects becoming damp:
Las toallas se mojaron en la lavadora.
- HINT
- The towels got wet in the washing machine.
By understanding these differences, you can choose the right word to express the exact level and type of wetness you mean. Keep practicing, and you'll get it!
حقيقة ممتعة
The culinary term 'mojo' in Spanish shares its root with 'mojarse,' highlighting a historical connection between getting wet and dipping food in sauce.
دليل النطق
- Mispronouncing the 'j' as an English 'j' sound instead of the Spanish 'h' sound.
- Incorrectly stressing the first syllable (MO-jarse) instead of the second (mo-JAR-se).
قواعد يجب معرفتها
Mojarse is a reflexive verb. This means it often uses a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) because the subject performs the action on itself.
Yo me mojo. (I get myself wet.)
The verb 'mojar' (without the 'se') means 'to wet something/someone else'. When you add 'se', it becomes 'to get wet' (oneself).
Mojé la esponja. (I wet the sponge.) vs. Me mojé en la piscina. (I got wet in the pool.)
Like many -ar verbs, 'mojarse' conjugates regularly in most tenses. Focus on conjugating the verb and adding the correct reflexive pronoun.
Present Tense: Yo me mojo, tú te mojas, él/ella/usted se moja, nosotros nos mojamos, vosotros os mojáis, ellos/ellas/ustedes se mojan.
You can use 'mojarse' with prepositions like 'en' (in/on) to specify where or what caused the getting wet.
Se mojó en el río. (He got wet in the river.)
In some informal contexts, 'mojarse' can also mean to commit or 'stick your neck out' for something, especially in political or social discussions. However, for B1 level, focus on the literal meaning.
Nadie quiere mojarse sobre este tema. (No one wants to take a stand on this issue. - *Informal, advanced usage*)
أمثلة حسب المستوى
Llueve mucho, no quiero mojarme.
It's raining a lot, I don't want to get wet.
Si sales sin paraguas, te vas a mojar.
If you go out without an umbrella, you are going to get wet.
Me gusta mojarme los pies en el mar.
I like to get my feet wet in the sea.
El perro se mojó jugando en la fuente.
The dog got wet playing in the fountain.
Cuando lavo el coche, siempre me mojo.
When I wash the car, I always get wet.
Los niños se mojan con la manguera en verano.
The children get wet with the hose in summer.
Ten cuidado, no vayas a mojarte la ropa.
Be careful, don't get your clothes wet.
Después de la lluvia, todo está mojado.
After the rain, everything is wet.
Se está mojando.
He/she is getting wet.
No quiero mojarme.
I don't want to get wet.
La lluvia nos mojó.
The rain made us wet.
Ten cuidado, te vas a mojar.
Be careful, you are going to get wet.
El perro se mojó en el río.
The dog got wet in the river.
¿Te mojaste?
Did you get wet?
Es mejor llevar paraguas para no mojarse.
It's better to bring an umbrella so you don't get wet.
Mis zapatos se mojaron.
My shoes got wet.
Se me mojaron los pies al cruzar el río.
My feet got wet crossing the river.
Reflexive verb 'mojarse' used to indicate the subject's feet became wet.
La ropa se mojó con la lluvia inesperada.
The clothes got wet with the unexpected rain.
Reflexive verb 'mojarse' used for clothes becoming wet.
No te mojes, hace frío y podrías enfermarte.
Don't get wet, it's cold and you could get sick.
Imperative form of 'mojarse' with a negative command.
Si no usas paraguas, te vas a mojar.
If you don't use an umbrella, you're going to get wet.
Future tense 'vas a mojar' with reflexive pronoun 'te'.
Las plantas necesitan mojarse para crecer bien.
Plants need to get wet to grow well.
Infinitive 'mojarse' after 'necesitan' (they need).
El perro se mojó en el charco, pero parecía feliz.
The dog got wet in the puddle, but it seemed happy.
Past tense 'se mojó' describing the dog's action.
¿Te has mojado con la manguera mientras regabas el jardín?
Did you get wet with the hose while watering the garden?
Present perfect tense 'te has mojado' asking about a past action with current relevance.
Prefiero no mojarme si puedo evitarlo.
I prefer not to get wet if I can avoid it.
Infinitive 'mojarme' with a negative construction.
Se mojó con la lluvia inesperada.
He got wet from the unexpected rain.
Reflexive verb 'mojarse' used to indicate the subject became wet.
No te mojes los pies, podrías enfermarte.
Don't get your feet wet, you could get sick.
Negative imperative form, emphasizing prevention.
Los niños se mojaron jugando en la fuente.
The children got wet playing in the fountain.
Past tense, describing an action that happened.
Si no usas paraguas, te vas a mojar.
If you don't use an umbrella, you're going to get wet.
Future tense, indicating a likely outcome.
Preferiría mojarme antes que quedarme sin ver el final del partido.
I'd rather get wet than miss the end of the game.
Conditional tense, expressing a preference.
Ayer nos mojamos enteros en la piscina.
Yesterday we got completely wet in the pool.
Reflexive pronoun 'nos' indicates 'we' got wet.
El perro se mojó al saltar al lago.
The dog got wet when it jumped into the lake.
Past tense, describing the dog's action.
No quiero mojarme con este chaparrón.
I don't want to get wet in this downpour.
Infinitive form used after a conjugated verb.
يُخلط عادةً مع
This implies a full body wash, usually in a bathtub or shower. 'Mojarse' is simply getting wet.
Similar to 'bañarse', this is an intentional act of washing oneself under a shower. 'Mojarse' can be accidental or partial.
While 'mojarse' is the verb 'to become wet', 'mojado' is the adjective describing the state of being wet. This is a common pair, but distinguishing between the verb and adjective form is crucial.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"Mojarse las manos"
To get one's hands dirty, to get involved in a difficult or unpleasant task.
Si quieres que el proyecto salga bien, tendrás que mojarte las manos y ayudar más.
neutral"Mojarse los pies"
To get cold feet, to back out of something at the last minute.
Estaba a punto de saltar, pero al final se mojó los pies.
neutral"Mojarse la camisa"
To sweat a lot, to work very hard.
Después de tanto correr, me mojé la camisa entera.
neutral"Mojarse el culo"
To get involved in something risky or dangerous.
No me voy a mojar el culo por ese tipo de negocios.
informal"Mojarse por alguien/algo"
To stick up for someone/something, to defend someone/something.
Siempre se moja por sus amigos, pase lo que pase.
neutral"Mojarse con la lluvia"
To get wet in the rain.
Salí sin paraguas y me mojé con la lluvia.
neutral"Mojarse el pan"
To dip bread in a liquid (e.g., coffee, soup).
Me gusta mojar el pan en el café con leche por la mañana.
neutral"No mojarse"
To remain neutral, to not take a side in an argument or situation.
En la discusión, decidió no mojarse y se mantuvo al margen.
neutral"Mojarse hasta los huesos"
To get completely soaked, to be drenched.
Nos cogió un chaparrón y nos mojamos hasta los huesos.
neutral"Mojarse el gaznate"
To have a drink (often alcoholic).
Después de trabajar, siempre me gusta mojar el gaznate con una cerveza fría.
informalسهل الخلط
Often confused with 'bañarse' (to bathe) or 'ducharse' (to shower) because both involve getting wet. However, 'mojarse' simply means to become wet, without the implication of cleaning or a full body wash.
Use 'mojarse' when something gets wet accidentally or partially. Use 'bañarse' or 'ducharse' when intentionally washing oneself.
No salgas sin paraguas, te vas a mojar. (Don't go out without an umbrella, you're going to get wet.)
Both 'húmedo' and 'mojado' relate to wetness, which can be confusing for learners.
'Húmedo' describes something that is damp or moist, often a slight or lingering wetness. 'Mojado' means completely wet, soaked.
La toalla está húmeda, no mojada. (The towel is damp, not wet.)
This verb also means to get wet, leading to overlap with 'mojarse'.
'Empapar' specifically means to soak or drench, implying a much greater degree of wetness than 'mojarse'. 'Mojarse' can be a little wet, 'empapar' is thoroughly wet.
La lluvia me empapó por completo. (The rain soaked me completely.)
Similar to 'mojado' and 'empapado', 'calado' also describes a state of being wet.
'Calado' emphasizes being wet through, often referring to clothes or porous materials where the wetness has penetrated deeply. It's often used interchangeably with 'empapado' but can carry a nuance of being wet from the inside out.
Llegué a casa calado hasta los huesos. (I arrived home soaked to the bone.)
This verb involves applying water, which can be associated with getting wet.
'Regar' means to water (plants) or to sprinkle. While it involves making something wet, it's an intentional action with a specific purpose (e.g., gardening), not just becoming wet.
Necesito regar las plantas del jardín. (I need to water the garden plants.)
أنماط الجُمل
[Subject] + se + moja
[Subject] + se + mojó
[Subject] + se + está mojando
[Subject] + se + va a mojar
[Subject] + se + mojaría
No + [Subject] + se + moja
[Subject] + se + mojó + [con algo]
Que + [Subject] + se + moje
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
كيفية الاستخدام
When talking about getting something wet, you'll often use 'mojar' (to wet). However, if something *becomes* wet on its own or by accident, you'll use the reflexive 'mojarse'. Think of it as 'to wet oneself' or 'to get wet.' For example, if you step in a puddle and your socks get wet, you'd use 'mojarse'.
A common mistake is using 'estar mojado' when 'mojarse' is more appropriate. While 'estar mojado' means 'to be wet' (describing a state), 'mojarse' describes the action of becoming wet. Incorrect: Estoy mojado porque llovió. (I am wet because it rained.) Correct: Me mojé porque llovió. (I got wet because it rained.)
نصائح
Basic Use of 'Mojarse'
The most common use of mojarse is to say that something or someone gets wet. For example, La ropa se mojó bajo la lluvia. (The clothes got wet in the rain.)
Reflexive Nature
Remember that mojarse is a reflexive verb, which means it almost always uses a reflexive pronoun like me, te, se, nos, os. You wouldn't just say yo mojo to mean 'I get wet,' but rather yo me mojo.
Using with 'Con' (With)
You can use mojarse with the preposition con to specify what something gets wet with. For example, Me mojé con el agua de la piscina. (I got wet with the pool water.)
Figurative Meaning: To Get Involved
Beyond the literal meaning, mojarse can also mean to get involved or to take a stand on an issue, especially if it's controversial. This is a common idiomatic expression. Él no quiere mojarse en ese conflicto. (He doesn't want to get involved in that conflict.)
Figurative Meaning: To Speak Out
Similar to 'to get involved,' mojarse can mean to speak out or express an opinion, often when others are hesitant. Es importante mojarse y defender lo que crees. (It's important to speak out and defend what you believe.)
Past Tense Example
In the past tense: Nos mojamos mucho en la tormenta. (We got very wet in the storm.) Remember the 'se' for the plural subject 'nosotros'.
Future Tense Example
In the future tense: Si sales sin paraguas, te mojarás. (If you go out without an umbrella, you will get wet.)
Common in Political Talk
You'll often hear the figurative use of mojarse in political discussions or debates, referring to someone who is willing to take a position or express a strong opinion.
Don't Confuse with 'Mojar'
Be careful not to confuse mojarse (to become wet) with mojar (to wet something). Yo mojo el pan en la leche. (I wet the bread in the milk.) This is transitive, meaning it acts on an object.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'MOJO' (magic potion) that, when you drink it, makes you 'mojarse' (get wet) with sweat or water.
ربط بصري
Picture a person standing in the rain without an umbrella, feeling the water 'mojarse' them from head to toe. Or, visualize a sponge absorbing water and becoming completely 'mojada'.
Word Web
تحدٍّ
Describe three different situations where someone or something might 'mojarse'. For example, 'Mi perro se moja cuando juega en el río.' (My dog gets wet when he plays in the river.)
أصل الكلمة
From 'mojo' (sauce, especially Canary Islands' mojo picon or mojo verde)
المعنى الأصلي: To moisten or dip in sauce
Latin, from 'molleus' (wet, soft)السياق الثقافي
<p>In some Spanish-speaking cultures, 'mojarse' can also figuratively mean 'to get involved' or 'to take a risk,' similar to 'getting your feet wet' in English. For example, 'Hay que mojarse para conseguir un cambio' means 'You have to get involved to achieve change.'</p>
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
After a sudden rain shower
- Me mojé por completo. (I got completely wet.)
- ¡Qué pena, te mojaste! (What a shame, you got wet!)
- No quiero mojarme. (I don't want to get wet.)
Swimming or water activities
- Vamos a mojarnos en la piscina. (Let's get wet in the pool.)
- ¿Te gusta mojarte en el mar? (Do you like to get wet in the sea?)
- Los niños se mojan jugando con el agua. (The children get wet playing with the water.)
Spilling a drink
- Se me mojó la camisa. (My shirt got wet.)
- Ten cuidado de no mojar el libro. (Be careful not to get the book wet.)
- Perdón, te mojé un poco. (Sorry, I got you a little wet.)
Watering plants
- Voy a mojar las plantas. (I'm going to water the plants. - *Note: 'Regar' is more common for watering plants, but 'mojar' can be used to mean 'make them wet'*)
- Asegúrate de mojar bien la tierra. (Make sure to wet the soil well.)
- No hay que mojar demasiado las raíces. (You shouldn't get the roots too wet.)
Figurative use: getting involved or taking a side
- No quiero mojarme en este asunto. (I don't want to get involved in this matter.)
- Si te mojas, atente a las consecuencias. (If you take a stand, face the consequences.)
- Es hora de mojarse y dar tu opinión. (It's time to get involved and give your opinion.)
بدايات محادثة
"¿Qué haces cuando te mojas inesperadamente?"
"¿Cuál es tu lugar favorito para mojarte en verano?"
"¿Alguna vez te has mojado con algo gracioso?"
"¿Crees que es importante "mojarse" en temas sociales?"
"¿Qué precauciones tomas para no mojarte cuando llueve?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe una vez que te mojaste por completo y cómo te sentiste.
Escribe sobre un momento en el que decidiste "mojarte" en una discusión o situación.
Imagina que eres una gota de agua. ¿Qué te gustaría mojar?
Reflexiona sobre la diferencia entre mojar y empapar. ¿Cuándo usarías cada uno?
¿Cómo afecta el clima, especialmente la lluvia, a tus planes para mojarte o no mojarte?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةLa forma más común de usar 'mojarse' es en su sentido literal de 'mojarse' o 'empaparse'. Por ejemplo, «Me mojé porque empezó a llover» (I got wet because it started to rain).
Aunque comúnmente se usa con agua, 'mojarse' puede referirse a cualquier líquido que te humedezca o empape. Por ejemplo, «El niño se mojó con el zumo» (The child got wet with the juice).
Sí, hay una diferencia sutil. 'Mojarse' es un verbo reflexivo que significa 'el acto de volverse mojado'. 'Estar mojado' es un estado, 'ser mojado'. Por ejemplo, «Me mojé bajo la lluvia» (I got wet under the rain) vs. «Estoy mojado por la lluvia» (I am wet from the rain).
Sí, 'mojarse' tiene un uso figurado. Significa 'comprometerse' o 'tomar partido' en una situación, a menudo arriesgándose o expresando una opinión. Por ejemplo, «No se quiso mojar en el debate» (He didn't want to take a stand in the debate).
El contexto es clave. Si se refiere a una persona o cosa que entra en contacto con un líquido, es literal. Si se trata de una opinión, una decisión o un riesgo, es figurado. Por ejemplo, «No quiero mojarme con este problema» (I don't want to get involved with this problem - figurado).
Sí, 'mojarse' siempre es reflexivo cuando la persona o cosa se moja a sí misma. La construcción es 'pronombre reflexivo + mojarse'. Por ejemplo, «Nos mojamos mucho en el río» (We got very wet in the river).
Sí, puedes 'mojar algo' (transitivo), lo que significa 'hacer que algo se moje'. Por ejemplo, «Mojé la toalla» (I wet the towel). Pero si tú te mojas, es 'mojarte'. Por ejemplo, «Me mojé los pies» (I wet my feet - or, more naturally, 'my feet got wet').
'Mojarse' es una palabra de uso cotidiano y neutro, tanto en su sentido literal como figurado. No es ni muy formal ni excesivamente informal.
Para B1, enfócate en el presente de indicativo (me mojo, te mojas...), el pretérito perfecto simple (me mojé, te mojaste...), el futuro simple (me mojaré, te mojarás...) y el pretérito imperfecto (me mojaba, te mojabas...). Por ejemplo, «Siempre me mojaba en esa playa» (I always used to get wet at that beach).
Una frase común es 'mojarse el culo' (ser valiente, arriesgarse), aunque es un poco coloquial. Una más suave y muy útil en el sentido figurado es 'no mojarse', que significa 'no comprometerse o no opinar'. Por ejemplo, «El político no se mojó con el tema» (The politician didn't commit on the issue).
اختبر نفسك 132 أسئلة
No quiero ___ bajo la lluvia. (I don't want to get wet in the rain.)
The infinitive 'mojarse' needs to be conjugated to 'mojarme' to fit the subject 'yo' (implied in 'no quiero').
El perro se va a ___ si juega en el agua. (The dog is going to get wet if he plays in the water.)
Here, 'mojar' is used as an infinitive after 'va a'.
Si salgo sin paraguas, me voy a ___. (If I go out without an umbrella, I'm going to get wet.)
Similar to the previous example, 'mojar' is the infinitive after 'voy a'.
No te gusta ___, ¿verdad? (You don't like to get wet, do you?)
'Mojar' is the infinitive here, as it follows 'gusta'.
Cuando llueve, los niños suelen ___ en los charcos. (When it rains, children usually get wet in puddles.)
The infinitive 'mojarse' is used here after 'suelen'.
Ella no quiere ___ el pelo. (She doesn't want to get her hair wet.)
'Mojarse' is the infinitive here, referring to 'ella'.
¿Qué significa 'mojarse'?
'Mojarse' means to get wet or become wet.
Completa la frase: 'Si llueve, me voy a ___.'
If it rains, you will get wet. 'Mojar' fits here.
¿Cuál de estas oraciones usa 'mojarse' correctamente?
You get wet in a pool, so 'mojar' is the correct verb.
Si una persona entra al mar, se va a mojar.
Yes, if a person enters the sea, they will get wet.
Cuando hace sol y no hay nubes, es fácil mojarse en la calle.
No, if it's sunny and there are no clouds, it's not easy to get wet on the street.
Para no mojarte en la lluvia, necesitas un paraguas.
Yes, to not get wet in the rain, you need an umbrella.
Listen for 'mojar' and understand what will happen without an umbrella.
Listen for 'mojó' and who got wet.
Listen for the question about getting wet while playing.
Read this aloud:
Voy a mojar las plantas.
Focus: mo-har
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No quiero mojarme.
Focus: mo-har-me
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si llueve, nos vamos a mojar.
Focus: mo-har
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are caught in a small rain shower. Write one sentence in Spanish about how you got wet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Me mojé con la lluvia.
You spilled water on your shirt. Write one sentence in Spanish describing your shirt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi camiseta está mojada.
Your dog jumped into a puddle. Write one sentence in Spanish about your dog.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi perro está mojado.
¿Qué le pasó a la ropa del niño?
Read this passage:
El niño juega con el agua en el jardín. Se ríe mucho. Ahora, su ropa está mojada.
¿Qué le pasó a la ropa del niño?
The passage says 'su ropa está mojada', which means his clothes are wet.
The passage says 'su ropa está mojada', which means his clothes are wet.
¿Qué se moja María?
Read this passage:
María va a la playa. El mar está un poco frío. Ella entra al agua y se moja los pies.
¿Qué se moja María?
The passage states 'se moja los pies', meaning she wets her feet.
The passage states 'se moja los pies', meaning she wets her feet.
¿Por qué se moja la persona?
Read this passage:
Hoy llueve mucho. No tengo paraguas. Cuando salgo a la calle, me mojo rápidamente.
¿Por qué se moja la persona?
The passage mentions 'No tengo paraguas' (I don't have an umbrella) and 'me mojo rápidamente' (I get wet quickly).
The passage mentions 'No tengo paraguas' (I don't have an umbrella) and 'me mojo rápidamente' (I get wet quickly).
Si sales bajo la lluvia sin paraguas, te vas a ____.
The sentence talks about going out in the rain without an umbrella, so you will get wet ('mojar').
El perro se metió en la piscina y se empezó a ____.
If the dog goes into the pool, it will start to get wet ('mojar').
Cuidado con el agua, no quiero que mi teléfono se vaya a ____.
You need to be careful with water so your phone doesn't get wet ('mojar').
Después de la ducha, necesito una toalla para no ____ el suelo.
After a shower, you need a towel to avoid getting the floor wet ('mojar').
La camiseta se ____ con el sudor después de correr.
After running, the shirt gets wet ('mojó') with sweat.
Si no cierras la ventana, la lluvia va a ____ la alfombra.
If the window is open, the rain will get the carpet wet ('mojar').
Choose the best translation for 'Me voy a mojar'.
'Mojarse' specifically means to become wet, not necessarily to swim or shower.
What happens if you walk in the rain without an umbrella?
If you walk in the rain without an umbrella, you will get wet (mojarás).
Which sentence uses 'mojarse' correctly?
The reflexive verb 'mojarse' means 'to get oneself wet' or 'to get something wet on oneself'. In this case, 'she got her clothes wet in the rain' is correct.
If you spill a glass of water on your shirt, your shirt will 'mojarse'.
To spill water on your shirt means your shirt will get wet, so it will 'mojarse'.
You use 'mojarse' to say you are going to eat.
'Mojarse' means to get wet, not to eat.
If you jump into a swimming pool, you will 'mojarse'.
Jumping into a swimming pool will definitely make you wet, so you will 'mojarse'.
What will happen if I go out without an umbrella?
What does the speaker want to do with their feet in the sea?
What happened to the dog in the rain?
Read this aloud:
No quiero mojarme.
Focus: mo-HAR-meh
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si llueve, te vas a mojar.
Focus: LUE-veh, mo-HAR
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Ella se mojó?
Focus: eh-yah se mo-HO
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best translation for 'Me mojé los pies.'
'Mojarse' means to get wet, so 'Me mojé los pies' means 'I got my feet wet.'
What is the correct way to say 'The clothes got wet' in Spanish?
'Mojarse' is the reflexive verb for 'to get wet', and 'la ropa' is feminine singular, so 'se mojó' is correct.
If it's raining heavily, what would likely happen to you if you go outside without an umbrella?
If it's raining heavily, you will get wet. 'Mojarse' means to get wet, and 'Te mojarás' is the future tense for 'you will get wet.'
If you jump into a swimming pool, you will 'mojarse'.
When you jump into a swimming pool, you definitely become wet, which is what 'mojarse' means.
You use 'mojarse' when you want to say something got dry.
'Mojarse' means to get wet. To say something got dry, you would use 'secarse'.
The phrase 'No te mojes' means 'Don't get wet'.
'No te mojes' is the negative informal command for 'don't get wet'.
What will happen if I go out without an umbrella?
Did you get wet?
Why is the floor wet?
Read this aloud:
Si llueve mucho, la ropa se moja.
Focus: mo-ja
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No quiero mojarme los pies.
Focus: mo-jar-me
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Cuando lavo los platos, siempre me mojo las manos.
Focus: la-vo, ma-nos
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are caught in a sudden rain shower. Describe what happens to you and your clothes using 'mojarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estaba caminando cuando empezó a llover de repente. No tenía paraguas, así que mi ropa empezó a mojarse muy rápido. Ahora estoy completamente mojado.
Write two sentences: one about something that got wet accidentally, and another about something that needs to be wet on purpose (e.g., plants).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Se me cayó el vaso de agua y la mesa se mojó. Necesito regar las plantas para que la tierra no se seque y se moje bien.
Describe a situation where someone or something got wet, and how they reacted or what happened next. Use 'mojarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi perro corrió por el jardín y se metió en la piscina. Se mojó por completo y luego tuvo que sacudirse para secarse.
¿Qué le pasó al niño en el parque?
Read this passage:
El niño jugaba en el parque y no vio el charco. Corrió y saltó, pero cayó justo en medio del charco. Sus zapatos y pantalones se mojaron mucho. Su madre tuvo que llevarlo a casa para cambiarse de ropa.
¿Qué le pasó al niño en el parque?
El pasaje dice que el niño 'cayó justo en medio del charco' y que sus 'zapatos y pantalones se mojaron mucho'.
El pasaje dice que el niño 'cayó justo en medio del charco' y que sus 'zapatos y pantalones se mojaron mucho'.
¿Por qué es importante mojar las flores?
Read this passage:
Es importante regar las flores regularmente, especialmente en verano. Si no las riegas, la tierra se secará y las flores empezarán a marchitarse. Necesitan mojarse bien para crecer fuertes y bonitas.
¿Por qué es importante mojar las flores?
El pasaje menciona que 'si no las riegas, la tierra se secará' y que 'necesitan mojarse bien para crecer fuertes y bonitas'.
El pasaje menciona que 'si no las riegas, la tierra se secará' y que 'necesitan mojarse bien para crecer fuertes y bonitas'.
¿Cómo terminó la persona en la playa?
Read this passage:
Ayer fui a la playa y el mar estaba un poco frío. Me metí despacio para no mojarme de golpe, pero al final una ola grande me cubrió por completo. Estaba mojado de pies a cabeza.
¿Cómo terminó la persona en la playa?
El texto dice que 'una ola grande me cubrió por completo' y 'estaba mojado de pies a cabeza'.
El texto dice que 'una ola grande me cubrió por completo' y 'estaba mojado de pies a cabeza'.
This sentence means 'If it doesn't rain, you get wet.' It describes a direct consequence.
This sentence means 'All the clothes got wet with the shower.' It shows something getting wet from an external source.
This sentence means 'I don't want to get my feet wet in the river.' It uses the reflexive form of 'mojar' to indicate getting oneself wet.
Si no usas paraguas, te vas a ___ bajo la lluvia.
The context implies getting wet from the rain, so 'mojar' (to get wet) is the correct verb.
Después de la caminata por el bosque, mis zapatos estaban completamente ___.
Hiking in a forest often means encountering damp conditions, making 'mojados' (wet) the appropriate adjective.
Ten cuidado, no dejes que el papel se ___ o se romperá.
Paper becomes fragile when wet. 'Mojar' (to get wet) is the correct verb here.
Cuando los niños juegan en la fuente, siempre terminan ___ de pies a cabeza.
Playing in a fountain naturally leads to getting wet. 'Mojados' (wet) describes their state.
No me gusta ___ el pelo antes de salir de casa en invierno.
The sentence implies avoiding getting one's hair wet before going out in winter. 'Mojarme' (to get my hair wet) fits the context.
La ropa tendida al sol no se va a ___ si la dejas mucho tiempo.
Clothes drying in the sun are unlikely to get wet unless it rains. The negative 'no se va a mojar' (it won't get wet) is correct.
Choose the best translation for 'Me mojé los pies.'
'Mojarse' means 'to become wet.' The sentence indicates the action of one's feet getting wet, typically by accident or exposure.
Which of these situations most likely involves 'mojarse'?
Taking a shower inherently involves becoming wet, which is the meaning of 'mojarse'.
If it's raining heavily, what would likely happen if you go outside without an umbrella?
If it's raining heavily, you will get wet. 'Mojarse' means 'to become wet'. 'Secarse' means to dry off, 'congelarse' means to freeze, and 'calentarse' means to get warm.
If you jump into a swimming pool, you will 'mojarse'.
Jumping into a swimming pool will definitely make you become wet, which is the meaning of 'mojarse'.
You can 'mojarse' by touching a dry towel.
Touching a dry towel will not make you become wet. 'Mojarse' specifically refers to the act of becoming wet.
The past participle of 'mojarse' is 'mojado'.
The past participle of the verb 'mojar' (to wet) is 'mojado'. Since 'mojarse' is the reflexive form, the past participle remains 'mojado' (when used as an adjective or in perfect tenses, agreeing in gender and number).
What happened to the clothes after the rain?
Why is the person taking an umbrella?
Where are the children getting wet?
Read this aloud:
¿Te mojarías si corrieras bajo la lluvia sin paraguas?
Focus: mojarías, corrieras
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Siempre que llueve fuerte, mis zapatos se mojan.
Focus: llueve, mojan
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Anoche me mojé al cruzar un charco grande.
Focus: anoche, cruzar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're caught in a sudden downpour without an umbrella. Describe what happens to you and your clothes using 'mojarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estaba caminando cuando empezó a llover fuertemente. No tenía paraguas, así que me empecé a mojar rápidamente. Mi ropa se mojó por completo y sentí frío. Tuve que correr a buscar refugio.
You are at a water park and your friend is hesitant to go on a big slide. Convince them to go, mentioning that it's fun to 'mojarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
¡Vamos! No seas aburrido. Sé que te vas a mojar mucho en ese tobogán, pero es parte de la diversión. ¡Es una experiencia que no te puedes perder! Después del calor, mojarse será refrescante.
Describe a time when something valuable of yours accidentally got wet. How did you feel and what did you do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una vez, dejé mi teléfono en el bolsillo de mis pantalones y los metí a la lavadora. ¡Se mojó por completo! Me sentí muy frustrado y traté de secarlo, pero ya era demasiado tarde. Tuve que comprar uno nuevo.
¿Qué les pasó a los excursionistas en el bosque?
Read this passage:
Ayer, los excursionistas se aventuraron en el bosque a pesar de las advertencias de lluvia. A mitad de camino, una tormenta repentina los sorprendió. No tenían impermeables, por lo que todos se mojaron por completo. Tuvieron que buscar refugio rápidamente en una cueva cercana para evitar la hipotermia. La experiencia fue un recordatorio de la importancia de estar preparado para cualquier clima.
¿Qué les pasó a los excursionistas en el bosque?
El pasaje indica claramente que 'todos se mojaron por completo' debido a la tormenta.
El pasaje indica claramente que 'todos se mojaron por completo' debido a la tormenta.
¿Por qué se mojó la camisa del jardinero?
Read this passage:
El jardinero regó las plantas con cuidado, pero el aspersor estaba roto y empezó a girar sin control. En cuestión de segundos, la camisa del jardinero se mojó por completo. Él se rió, diciendo que era un día caluroso y que el agua le venía bien. Luego, arregló el aspersor para evitar que se mojara de nuevo al día siguiente.
¿Por qué se mojó la camisa del jardinero?
El pasaje explica que 'el aspersor estaba roto y empezó a girar sin control', lo que causó que la camisa del jardinero se mojara.
El pasaje explica que 'el aspersor estaba roto y empezó a girar sin control', lo que causó que la camisa del jardinero se mojara.
¿Por qué la gente se moja durante el festival de San Fermín?
Read this passage:
Durante el festival de San Fermín en Pamplona, es común que la gente se moje con agua en las calles, especialmente durante el 'Chupinazo' que marca el inicio. Es una tradición festiva y refrescante en el calor del verano. Los participantes no se preocupan por mojarse; de hecho, lo disfrutan como parte de la experiencia cultural y la celebración.
¿Por qué la gente se moja durante el festival de San Fermín?
El texto explica que 'es una tradición festiva y refrescante en el calor del verano' y que 'los participantes no se preocupan por mojarse; de hecho, lo disfrutan'.
El texto explica que 'es una tradición festiva y refrescante en el calor del verano' y que 'los participantes no se preocupan por mojarse; de hecho, lo disfrutan'.
This sentence means 'If you don't bring an umbrella, you are going to get wet.' The verb 'mojar' is used reflexively here.
This sentence translates to 'After running in the rain, his/her clothes got completely wet.' The reflexive form 'se mojó' indicates the clothes themselves became wet.
This sentence means 'I always try not to get wet when I wash the car.' 'Mojarme' is the reflexive infinitive, indicating the action affects the subject.
Después de la caminata bajo la lluvia, llegamos a casa completamente _______.
El contexto de 'caminata bajo la lluvia' indica que la gente estaría empapada.
Si no usas un paraguas, te vas a _______. Es mejor que lo lleves.
La frase 'si no usas un paraguas' implica que la acción resultante sería mojarse.
El perro regresó del lago totalmente _______, goteando agua por todas partes.
Un perro que regresa de un lago 'goteando agua' estaría mojado.
Cuando los niños jugaron con la manguera, terminaron todos _______.
Jugar con una manguera generalmente resulta en mojarse.
Asegúrate de cubrir los muebles antes de pintar para que no se _______ de pintura.
En este contexto, 'mojar' se usa metafóricamente para impregnarse o cubrirse de algo líquido, como la pintura.
La camiseta se _______ completamente en el lavado y tardó mucho en secarse.
Durante el lavado, la ropa se moja completamente.
The clothes got wet after the rain.
I don't want to get my feet wet.
You will definitely get wet under the waterfall.
Read this aloud:
¿Te mojaste mucho cuando caminaste bajo la llovizna?
Focus: mo-jar-te, llo-viz-na
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Siempre me mojo al lavar los platos porque no tengo cuidado.
Focus: siem-pre, la-var, cui-da-do
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si no cierras la ventana, la alfombra se mojará con la tormenta.
Focus: cie-rras, ven-ta-na, al-fom-bra, tor-men-ta
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Después de la caminata bajo la lluvia torrencial, no había una sola parte de su ropa que no se ______.
The context implies getting wet. 'Mojar' (to wet) is the correct verb here. 'Secar' means to dry, 'empapar' means to soak (which is a stronger form of getting wet, but 'mojar' fits the general idea of becoming wet), and 'resbalar' means to slip.
Con el chaparrón inesperado, todos los que estaban en el parque sin paraguas terminaron ______ completamente.
The unexpected downpour would cause people to get wet. 'Mojados' (wet) is the correct adjective. 'Secos' means dry, 'limpios' means clean, and 'contentos' means happy.
El perro, después de jugar en los charcos, no paraba de sacudirse para no ______ todo el mobiliario.
The dog is shaking to prevent getting the furniture wet. 'Mojar' (to wet) is the appropriate verb. 'Limpiar' means to clean, 'secar' means to dry, and 'ensuciar' means to dirty.
Si no te pones un chubasquero, es casi seguro que te vas a ______ en cuanto salgas a la calle con esta lluvia.
Without a raincoat, you will get wet in the rain. 'Mojar' (to wet) is the correct verb. 'Secar' means to dry, 'abrigar' means to keep warm, and 'calentar' means to warm up.
El rocío de la mañana siempre hace que la hierba se ______ antes de que el sol la seque.
Morning dew makes the grass damp or wet. 'Humedecer' (to moisten/make damp) is a suitable synonym for 'mojar' in this context, implying a light wetting. 'Endurecer' means to harden, 'quemar' means to burn, and 'marchitar' means to wilt.
Los niños, ajenos a la advertencia de sus padres, corrieron bajo el aspersor y se ______ por completo.
Running under a sprinkler would cause the children to get wet. 'Mojaron' (they got wet) is the correct verb. 'Cubrieron' means they covered themselves, 'escondieron' means they hid, and 'cansaron' means they got tired.
Choose the best translation for 'mojarse en la lluvia'.
'Mojarse' specifically means to become wet, often due to water.
Which sentence correctly uses 'mojarse' in a figurative sense?
In a figurative sense, 'mojarse' can mean to get involved or take a stance, similar to 'to get one's feet wet' or 'to take a side'.
If someone says '¡No te mojes!', what are they likely advising?
Figuratively, 'no mojarse' means to avoid getting involved or taking a side in a controversial matter.
The phrase 'mojarse las manos' always literally means to get one's hands wet.
While it can mean literally getting hands wet, 'mojarse las manos' can also figuratively mean to get involved in something, often something morally questionable or difficult.
If you 'te mojas' for a cause, it implies you are actively participating and taking a risk.
In a figurative sense, 'mojarse por una causa' means to commit to it, to take a stand, and often to face potential consequences.
Using 'mojarse' always implies an accidental action.
'Mojarse' can be intentional, as in 'me mojé los pies en la piscina' (I intentionally got my feet wet in the pool), or unintentional, like 'me mojé con la lluvia' (I got wet from the rain).
Focus on how 'mojarse' is used in the context of people getting wet from rain.
Listen for the reason why they still got wet despite having umbrellas.
Pay attention to what they wanted to avoid by packing up early.
Read this aloud:
Es imposible cruzar este río sin mojarse los pies.
Focus: mo-jar-se
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si no cierras la ventana, la lluvia va a mojar todos los muebles.
Focus: mo-jar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No me gusta mojarme cuando salgo a correr.
Focus: mo-jar-me
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you got completely drenched (mojado/a). What happened and how did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estaba caminando por la calle cuando de repente empezó a llover a cántaros. En cuestión de segundos, estaba completamente empapado. La lluvia me pilló por sorpresa y no tenía paraguas. Sentí mucho frío, así que corrí a casa para cambiarme de ropa lo antes posible.
Imagine you are giving advice to someone about how to avoid getting wet during a sudden downpour. What would you tell them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para evitar mojarse en un aguacero inesperado, siempre es buena idea llevar un paraguas plegable en tu bolso o mochila. Si no tienes uno, busca refugio rápidamente bajo un toldo o en una tienda. También puedes considerar llevar un chubasquero ligero si sabes que hay probabilidad de lluvia. Es mejor prevenir que lamentar y llegar completamente mojado a tu destino.
You are writing a short story where a character accidentally falls into a body of water. Describe the moment they get wet, focusing on their sensations and immediate thoughts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sin previo aviso, dio un paso en falso y cayó de cabeza al lago. El chapuzón fue brutal, un shock de agua helada que le robó el aliento. Sintió cómo la ropa se le pegaba al cuerpo al instante, pesada y empapada. Su primer pensamiento fue la sorpresa, seguido de un jadeo involuntario mientras intentaba recuperar el control en el agua.
¿Qué le sucedió al excursionista al cruzar el arroyo?
Read this passage:
El excursionista, a pesar de sus precauciones, no pudo evitar mojarse los pies al cruzar el arroyo caudaloso. La corriente era más fuerte de lo que había anticipado, y aunque intentó saltar entre las rocas, un resbalón lo dejó con los calcetines y las botas empapadas. No era ideal, pero tampoco un desastre. Sabía que con el sol de la tarde se secarían con el tiempo, siempre y cuando siguiera caminando.
¿Qué le sucedió al excursionista al cruzar el arroyo?
El pasaje indica claramente que 'no pudo evitar mojarse los pies' y que sus 'calcetines y las botas [estaban] empapadas'.
El pasaje indica claramente que 'no pudo evitar mojarse los pies' y que sus 'calcetines y las botas [estaban] empapadas'.
¿Cómo reaccionó la niña al mojarse con la ola?
Read this passage:
La niña, emocionada por la promesa de un día de juegos en la playa, corrió hacia la orilla sin pensarlo dos veces. Una ola inesperada, más grande que las anteriores, se rompió justo a sus pies, mojando completamente su vestido de baño y su cabello. Lejos de molestarse, soltó una carcajada, feliz de sentir el frescor del mar y lista para sumergirse por completo en las olas. Para ella, mojarse era parte de la diversión.
¿Cómo reaccionó la niña al mojarse con la ola?
El texto dice que 'soltó una carcajada, feliz de sentir el frescor del mar' y que 'Para ella, mojarse era parte de la diversión'.
El texto dice que 'soltó una carcajada, feliz de sentir el frescor del mar' y que 'Para ella, mojarse era parte de la diversión'.
¿Qué objeto se mojó y dónde?
Read this passage:
El pintor, absorto en su obra, no se dio cuenta de que el pincel, que había dejado en el borde de la mesa, se había deslizado lentamente hasta caer en el cubo de agua sucia. Cuando finalmente lo buscó, lo encontró completamente mojado y cubierto de pigmentos disueltos. Suspiró, sabiendo que tendría que limpiarlo a fondo antes de poder volver a usarlo, un pequeño contratiempo en su concentración artística.
¿Qué objeto se mojó y dónde?
El pasaje especifica que 'el pincel... había deslizado lentamente hasta caer en el cubo de agua sucia' y lo encontró 'completamente mojado'.
El pasaje especifica que 'el pincel... había deslizado lentamente hasta caer en el cubo de agua sucia' y lo encontró 'completamente mojado'.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Mojarse means to get wet, and it can be used for people, objects, or even metaphorical situations.
- B1
- wet
- liquid
Basic Use of 'Mojarse'
The most common use of mojarse is to say that something or someone gets wet. For example, La ropa se mojó bajo la lluvia. (The clothes got wet in the rain.)
Reflexive Nature
Remember that mojarse is a reflexive verb, which means it almost always uses a reflexive pronoun like me, te, se, nos, os. You wouldn't just say yo mojo to mean 'I get wet,' but rather yo me mojo.
Using with 'Con' (With)
You can use mojarse with the preposition con to specify what something gets wet with. For example, Me mojé con el agua de la piscina. (I got wet with the pool water.)
Figurative Meaning: To Get Involved
Beyond the literal meaning, mojarse can also mean to get involved or to take a stand on an issue, especially if it's controversial. This is a common idiomatic expression. Él no quiere mojarse en ese conflicto. (He doesn't want to get involved in that conflict.)
مثال
No salgas sin paraguas o te vas a mojar.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات nature
a través
B1Moving from one side to the other of (an area, object, or structure).
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1A deep or seemingly bottomless chasm.
abundantemente
B2In large quantities; plentifully.
acampar
B1To set up a camp; to stay in a tent or camp.
acaso
B1Perhaps; maybe.
acequia
B1An irrigation ditch or channel, especially in arid regions.
acuático
B1Relating to water; living in or near water.
adaptación
B1The process of adjusting to new conditions.
adaptarse
B1To adjust to new conditions.