B2 noun محايد 2 دقيقة للقراءة

provisión

/pɾo.βiˈsjon/

Provisión refers to both the act of providing and the actual stock of supplies prepared for future use.

الكلمة في 30 ثانية

  • The act of supplying necessary resources for a specific purpose.
  • Commonly used in plural for food and survival supplies.
  • Refers to financial reserves or filling official job vacancies.

Panorama General

La palabra 'provisión' es un sustantivo femenino versátil que proviene del latín 'provisio'. En su sentido más básico, describe el acto de preparar o reunir medios para satisfacer necesidades futuras. Es un término fundamental tanto en el lenguaje cotidiano como en contextos especializados como el derecho, la economía y la logística.

Patrones de Uso

Es muy común encontrar este término en su forma plural, 'provisiones', cuando se hace referencia a alimentos, agua o suministros básicos acumulados para un viaje, una expedición o una situación de escasez. En singular, suele referirse al acto administrativo o legal de asignar algo o a la reserva de recursos financieros.

Contextos Comunes

En el ámbito financiero y contable, una 'provisión de fondos' es una cantidad de dinero que se entrega por adelantado para cubrir gastos previstos en una gestión. En el derecho administrativo, la 'provisión de vacantes' se refiere al proceso oficial de cubrir puestos de trabajo públicos. En situaciones de emergencia o supervivencia, se habla de la provisión de suministros médicos o energéticos.

Comparación con Palabras Similares

A menudo se confunde con 'suministro' o 'abastecimiento'. La diferencia radica en que el 'suministro' suele implicar una entrega continua y técnica (como el suministro eléctrico), mientras que la 'provisión' tiene un matiz de previsión, preparación y almacenamiento. A diferencia de una 'reserva', que puede ser estática, la provisión implica una acción deliberada de proporcionar algo para un uso específico.

📝

ملاحظات الاستخدام

In legal and business Spanish, 'provisión' is highly formal and precise. In everyday speech, it is almost exclusively used in the plural 'provisiones' to talk about food for camping or emergencies. Using the singular 'provisión' for food can sound slightly archaic or overly literary.

⚠️

أخطاء شائعة

English speakers often use 'provisión' to mean a 'clause' in a contract because of the English word 'provision'. In Spanish, you should use 'cláusula' or 'disposición'. Another mistake is using 'provisión' when 'servicio' is more appropriate for utility services like electricity.

💡

نصيحة للحفظ

Think of 'Provisión' as 'Providing for a Vision' of the future—you gather what you need now because you see a need later.

📖

أصل الكلمة

From the Latin 'provisio', which comes from 'providere' (to foresee). It combines 'pro-' (ahead) and 'videre' (to see).

🌍

السياق الثقافي

In Spain and Latin America, the concept of 'provisiones' is culturally linked to 'la despensa' (the pantry). Historically, rural families would make a large 'provisión' of preserved meats and grains after the harvest to survive the winter.

أمثلة

1

Hicimos una provisión de leña para pasar el invierno.

everyday

We made a supply of firewood to spend the winter.

2

El abogado solicitó una provisión de fondos antes de iniciar el juicio.

formal

The lawyer requested a provision of funds before starting the trial.

3

No te preocupes por la comida, yo traigo las provisiones.

informal

Don't worry about the food, I'm bringing the supplies.

4

La ley regula la provisión de cargos públicos mediante concurso.

academic

The law regulates the filling of public offices through a competitive process.

عائلة الكلمة

اسم
provisión, proveedor, providencia
فعل
proveer
صفة
provisto, provisional

تلازمات شائعة

Provisión de fondos Provision of funds / advance payment
Provisión de vacantes Filling of vacancies
Hacer provisión de To stock up on

العبارات الشائعة

En provisión de

In anticipation of

Provisiones de boca

Food supplies (old-fashioned)

Auto de provisión

Judicial writ/order

يُخلط عادةً مع

provisión vs Suministro

Suministro usually implies a continuous delivery (like utilities), while provisión implies preparation or stockpiling.

provisión vs Abastecimiento

Abastecimiento is more macro-scale (city-wide or army-wide supply logistics), whereas provisión can be personal or specific.

أنماط نحوية

Provisión de + [sustantivo] Hacer provisión de + [recurso] Quedarse sin provisiones
💡

Use plural for food and supplies

When talking about groceries for a trip or emergency kit, always use 'provisiones' in the plural form.

⚠️

Don't confuse with 'provision' in English

While they are cognates, in Spanish, 'provisión' is less commonly used for 'stipulation' in a contract (use 'estipulación' or 'cláusula' instead).

🌍

History of the Spanish Navy

Historically, the 'provisión de navíos' was a critical logistical task for Spanish explorers heading to the Americas.

اختبر نفسك

fill blank

Completa la oración con la forma correcta de la palabra.

Antes de la tormenta, la familia compró suficientes ___ para una semana.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: a

Se usa el plural 'provisiones' porque se refiere a suministros físicos (comida, agua).

multiple choice

Selecciona el significado de 'provisión' en un contexto legal.

La provisión de la vacante se anunció en el boletín oficial.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: b

En contextos administrativos, proveer una vacante significa ocuparla o llenarla.

sentence building

Ordena las palabras para formar una frase coherente.

fondos / necesaria / es / la / de / provisión / una

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: c

'La provisión de fondos es necesaria' es la estructura gramatical correcta (Sujeto + Verbo + Atributo).

🎉 النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

La 'provisión' (singular) suele referirse al acto de proveer o a conceptos financieros/legales, mientras que 'provisiones' (plural) casi siempre se refiere a alimentos y suministros físicos.

Es el dinero que se entrega anticipadamente a un profesional, como un abogado o notario, para cubrir los gastos futuros de un trámite.

Sí, especialmente en el contexto de 'provisión de puestos', que es el proceso formal de llenar vacantes laborales en una organización.

Tiene un tono neutral a formal; se usa tanto en noticias y documentos legales como en conversaciones sobre viajes o emergencias.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!