A1 verb محايد #5,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

اشاره کردن

/eʃɒː.ɾe(h) kærˈdæn/

To direct someone's attention to something by extending one's finger or hand.

Use 'eshāre kardan' to point physically or to mention/allude to a topic.

الكلمة في 30 ثانية

  • To point with a finger or hand.
  • To mention or allude to something.
  • Used in both physical actions and abstract references.
  • Common in everyday speech and formal writing.

Summary

Use 'eshāre kardan' to point physically or to mention/allude to a topic.

  • To point with a finger or hand.
  • To mention or allude to something.
  • Used in both physical actions and abstract references.
  • Common in everyday speech and formal writing.

Distinguish Physical vs. Abstract

Pay attention to the object of 'eshāre kardan'. If it's a physical thing or direction, it's likely a physical gesture. If it's a topic, idea, or problem, it's an allusion.

Avoid Overuse in Formal Writing

While common, excessive use of 'eshāre kardan' for abstract ideas can sound repetitive. Vary with synonyms like 'bayān kardan' or 'zekr kardan' in formal texts.

The Power of Non-Verbal Cues

In Persian culture, pointing is a common non-verbal cue. However, pointing directly at people can sometimes be considered impolite, especially in formal settings.

Subtle Nuances of Allusion

Mastering the abstract use of 'eshāre kardan' involves understanding implied meanings. Listen to native speakers discussing sensitive topics to grasp how they 'eshāre mikonand' without direct confrontation.

أمثلة

6 من 8
1

کودک با انگشتش به هواپیما در آسمان اشاره کرد.

The child pointed at the airplane in the sky with his finger.

2

لطفاً به تابلوِ راهنما اشاره کنید تا مسیر را پیدا کنم.

Please point to the guide sign so I can find the way.

3

در این گزارش، به مشکلات اقتصادی اخیر اشاره شده است.

This report has alluded to the recent economic problems.

4

مدیرعامل در جلسه به اهداف بلندمدت شرکت اشاره کرد.

The CEO mentioned the company's long-term goals in the meeting.

5

این مقاله به نظریه‌های پیشین در مورد هوش مصنوعی اشاره می‌کند.

This article refers to previous theories about artificial intelligence.

6

او در صحبت‌هایش به خاطرات دوران کودکی‌اش اشاره کرد.

He alluded to his childhood memories in his talk.

عائلة الكلمة

اسم
اشاره (eshāre)
فعل
اشاره کردن (eshāre kardan)
ظرف
اشاره‌وار (eshāre-vār - adverbially, like a sign/gesture)
صفة
اشاره‌ای (eshāre'i - adj. related to a sign/gesture)
مرتبط
اشارات (eshārāt - plural of sign/gesture/allusion)

نصيحة للحفظ

Imagine a finger pointing (physical) AND a thought bubble (abstract mention) – 'eshāre kardan' does both!

Overview

«اشاره کردن» واژه‌ای پرکاربرد در زبان فارسی است که معانی و کاربردهای متنوعی دارد. در سطح پایه (A1)، اولین و ملموس‌ترین معنای آن، «نشان دادن با دست یا انگشت» است. مثلاً وقتی می‌خواهیم مسیری را به کسی نشان دهیم یا چیزی را در جایی برجسته کنیم، از این فعل استفاده می‌کنیم.

۱. معنای اصلی و کاربرد فیزیکی:

در بنیادی‌ترین حالت، «اشاره کردن» به عمل فیزیکیِ نشان دادن با دست یا انگشت اشاره دارد. این حرکت، راهی غیرکلامی برای جلب توجه یا هدایت نگاه دیگران است. این کاربرد بسیار رایج است و در موقعیت‌های روزمره به وفور دیده می‌شود. مثلاً: «راننده به سمت راست اشاره کرد.» یا «کودک با انگشتش به ستاره‌ها اشاره می‌کرد.»

۲. معنای مجازی و کنایه‌آمیز:

فراتر از معنای فیزیکی، «اشاره کردن» می‌تواند به معنای «بیان کردن»، «یادآوری کردن»، «تلویحاً گفتن» یا «کنایه زدن» نیز به کار رود. در این حالت، دیگر عمل فیزیکیِ اشاره دست مطرح نیست، بلکه منظور، رساندن یک پیام یا نکته‌ای به صورت غیرمستقیم است. مثلاً: «صحبت‌های او به مشکلات اقتصادی اشاره داشت.» یا «در سخنرانی‌اش به اهمیت آموزش اشاره کرد.» این کاربرد، نشان‌دهنده عمق و گستردگی معنایی این فعل در زبان فارسی است.

۳. کاربرد در نوشتار و گفتار:

«اشاره کردن» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در مکالمات عادی، ممکن است برای نشان دادن اشیاء یا مسیرها به کار رود: «ببخشید، می‌شه لطفاً به اون مغازه اشاره کنید؟» در نوشتار رسمی‌تر، مانند مقالات، گزارش‌ها و اخبار، بیشتر برای بیان نکات، ارجاع دادن یا یادآوری موضوعات استفاده می‌شود: «این پژوهش به یافته‌های قبلی اشاره می‌کند.»

۴. تفاوت‌های ظریف و نکات معنایی:

این فعل بار معنایی خنثی دارد و معمولاً بار احساسی خاصی را منتقل نمی‌کند، مگر اینکه لحن گوینده یا بافت جمله چیز دیگری را القا کند. با این حال، در برخی موارد، «اشاره کردن» می‌تواند به معنای «عیب‌جویی کردن» یا «انگشت گذاشتن روی یک مشکل» باشد، که البته این معنا کمتر رایج است و بیشتر به لحن و بافت کلام بستگی دارد. مثلاً: «مدام به اشتباهاتم اشاره می‌کنی.»

۵. همنشینی با کلمات دیگر (Collocations):

«اشاره کردن» با کلمات و عبارات مختلفی ترکیب می‌شود که درک این ترکیب‌ها به تسلط بیشتر بر فعل کمک می‌کند. برخی از این همنشینی‌های رایج عبارتند از:

  • اشاره کردن به: رایج‌ترین الگوی استفاده است که مفعولِ اشاره را مشخص می‌کند (مثلاً: اشاره کردن به یک موضوع، اشاره کردن به یک نفر).
  • اشاره کردن انگشت: برای تأکید بر عمل فیزیکی.
  • اشاره کردنِ مستقیم/غیرمستقیم: برای مشخص کردن نحوه بیان مطلب.
  • اشاره کردنِ گذرا: یعنی اشاره‌ای کوتاه و مختصر.

۶. مقایسه با کلمات مشابه:

  • نشان دادن: «نشان دادن» معمولاً به معنای نمایش دادن یا قابل دیدن کردن چیزی است. «اشاره کردن» می‌تواند بخشی از عمل «نشان دادن» باشد (مثلاً با دست نشان دادن)، اما «نشان دادن» لزوماً با اشاره دست همراه نیست (مثلاً: نقاشی منظره‌ای زیبا را نشان می‌دهد).
  • یاد کردن: «یاد کردن» به معنای به خاطر آوردن یا ذکر کردن است. «اشاره کردن» می‌تواند به معنای یاد کردنِ چیزی باشد، اما «اشاره کردن» معمولاً به صورت گذرا یا تلویحی است، در حالی که «یاد کردن» می‌تواند عمیق‌تر و با جزئیات بیشتری باشد.
  • تلویح کردن: «تلویح کردن» به معنای بیان غیرمستقیم و کنایه‌آمیز است و به «اشاره کردن» در معنای مجازی نزدیک است، اما «اشاره کردن» می‌تواند معنای مستقیمِ نشان دادن با دست را نیز داشته باشد.

در کل، «اشاره کردن» فعلی چندوجهی است که بسته به بافت جمله، معنای فیزیکی یا مجازی به خود می‌گیرد و یکی از ابزارهای مهم ارتباطی در زبان فارسی محسوب می‌شود.

ملاحظات الاستخدام

The verb 'eshāre kardan' is highly versatile. Its physical meaning (to point) is common in everyday interactions. The abstract meaning (to mention, allude) is frequent in both spoken and written Persian, from casual conversations to formal reports. Be mindful of context to distinguish between the two meanings. In some informal contexts, repeatedly 'eshāre kardan' to someone's mistakes can imply criticism.

أخطاء شائعة

Learners sometimes confuse the physical act of pointing with the act of mentioning. For example, saying 'He pointed the problem' instead of 'He mentioned/alluded to the problem'. Also, ensure correct prepositions are used, typically 'be' (to) follows the thing being referred to, e.g., 'be in moghsh' (to this problem).

نصيحة للحفظ

Imagine a finger pointing (physical) AND a thought bubble (abstract mention) – 'eshāre kardan' does both!

أصل الكلمة

The word originates from Arabic 'ishārah' (إشارة), meaning 'sign, signal, gesture, hint'. It entered Persian and retained both the meaning of a physical gesture and an abstract allusion or mention.

السياق الثقافي

In Iran, pointing with a finger is a common way to direct attention, similar to many cultures. However, direct pointing at people can sometimes be perceived as rude, especially towards elders or in formal settings. The abstract usage, referring to topics or ideas, is very common in discussions and media, allowing for subtle communication.

أمثلة

1

کودک با انگشتش به هواپیما در آسمان اشاره کرد.

everyday

The child pointed at the airplane in the sky with his finger.

2

لطفاً به تابلوِ راهنما اشاره کنید تا مسیر را پیدا کنم.

everyday

Please point to the guide sign so I can find the way.

3

در این گزارش، به مشکلات اقتصادی اخیر اشاره شده است.

formal

This report has alluded to the recent economic problems.

4

مدیرعامل در جلسه به اهداف بلندمدت شرکت اشاره کرد.

business

The CEO mentioned the company's long-term goals in the meeting.

5

این مقاله به نظریه‌های پیشین در مورد هوش مصنوعی اشاره می‌کند.

academic

This article refers to previous theories about artificial intelligence.

6

او در صحبت‌هایش به خاطرات دوران کودکی‌اش اشاره کرد.

informal

He alluded to his childhood memories in his talk.

7

شاعر در غزل خود به زیبایی یار اشاره کرده است.

literary

The poet has alluded to the beloved's beauty in his ghazal.

8

با این حرفت، انگار به من اشاره می‌کنی!

informal

With that statement, it seems like you're referring to me!

عائلة الكلمة

اسم
اشاره (eshāre)
فعل
اشاره کردن (eshāre kardan)
ظرف
اشاره‌وار (eshāre-vār - adverbially, like a sign/gesture)
صفة
اشاره‌ای (eshāre'i - adj. related to a sign/gesture)
مرتبط
اشارات (eshārāt - plural of sign/gesture/allusion)

تلازمات شائعة

به چیزی اشاره کردن To point to something / To refer to something
با انگشت اشاره کردن To point with a finger
با دست اشاره کردن To point with a hand
اشاره کردنِ مستقیم Direct reference / Direct pointing
اشاره کردنِ گذرا A brief mention / A passing reference
به نکته‌ای اشاره کردن To point out a point / To mention a point
اشاره کردنِ ضمنی Implicit reference / Indirect allusion
اشاره کردنِ مکرر Repeatedly pointing out / Repeatedly mentioning

العبارات الشائعة

اشاره کردن انگشت

To point a finger

به طور خلاصه اشاره کردن

To briefly mention/allude

اشاره مستقیم داشتن

To have a direct reference/point

به مشکلات اشاره کردن

To point out problems / To refer to problems

يُخلط عادةً مع

اشاره کردن vs نشان دادن (neshān dādan)

'Neshān dādan' means to show or display. 'Eshāre kardan' is often a specific action of pointing to direct attention, though it can also mean to mention.

اشاره کردن vs یاد کردن (yād kardan)

'Yād kardan' means to remember or to mention someone/something specifically. 'Eshāre kardan' is often a more general or indirect mention.

اشاره کردن vs تلویح کردن (talvih kardan)

'Talvih kardan' specifically means to allude or imply indirectly. 'Eshāre kardan' can mean this, but also has the primary physical meaning of pointing.

أنماط نحوية

فاعل + به + مفعول + اشاره کردن (مثال: او به کتاب اشاره کرد) فاعل + اشاره کردن + به + مفعول (مثال: او اشاره کرد به کتاب) فاعل + با + وسیله + اشاره کردن (مثال: با انگشتش اشاره کرد) فاعل + به + موضوع + اشاره کردن (مثال: سخنرانی به نکات مهم اشاره کرد) در جمله مجهول: به + مفعول + اشاره شدن (مثال: به مشکل اشاره شد) عبارت وصفی: اشاره‌کننده (مثال: فرد اشاره‌کننده)

Distinguish Physical vs. Abstract

Pay attention to the object of 'eshāre kardan'. If it's a physical thing or direction, it's likely a physical gesture. If it's a topic, idea, or problem, it's an allusion.

Avoid Overuse in Formal Writing

While common, excessive use of 'eshāre kardan' for abstract ideas can sound repetitive. Vary with synonyms like 'bayān kardan' or 'zekr kardan' in formal texts.

The Power of Non-Verbal Cues

In Persian culture, pointing is a common non-verbal cue. However, pointing directly at people can sometimes be considered impolite, especially in formal settings.

Subtle Nuances of Allusion

Mastering the abstract use of 'eshāre kardan' involves understanding implied meanings. Listen to native speakers discussing sensitive topics to grasp how they 'eshāre mikonand' without direct confrontation.

اختبر نفسك

fill blank

Fill in the blank with the correct form of 'اشاره کردن'

او با انگشتش به سمت کوه ____.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اشاره کرد

The past tense verb 'اشاره کرد' fits the context of a completed action in the past.

multiple choice

Choose the correct meaning of 'اشاره کردن' in the sentence below:

سخنرانی او به نکات کلیدیِ توافق اشاره داشت.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Mentioning or alluding to key points

In this context, 'اشاره داشت' refers to mentioning or bringing attention to abstract concepts (key points of an agreement), not a physical gesture.

sentence building

Arrange the words to form a correct Persian sentence:

به / نکات / مهم / اشاره / مقاله / کرد

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: مقاله به نکات مهم اشاره کرد.

The correct structure is Subject (مقاله) + Prepositional Phrase (به نکات مهم) + Verb Phrase (اشاره کرد).

error correction

Find and fix the error in the sentence:

او به من با انگشتش اشاره کرد.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او با انگشتش به من اشاره کرد.

The preposition 'به' should typically follow the object being pointed at ('من') when it's a direct object, but in this construction, placing it after the instrument ('با انگشتش') and before the object ('من') is more natural.

النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Word Family

اشاره کردن

Nouns

  • اشاره
  • اشارات

Verbs

  • اشاره کردن

Usage Contexts

Daily Life

  • راننده به سمت چپ اشاره کرد.
  • کودک به ابرهای عجیب شکل اشاره می‌کرد.

Formal Speech/Writing

  • گزارش به افزایش تورم اشاره داشت.
  • سخنران به اهمیت وحدت ملی اشاره کرد.

Media

  • خبرنگار به منبع نامشخصی اشاره کرد.
  • فیلم به مضامین اجتماعی اشاره داشت.

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

«اشاره کردن» معمولاً با دست یا انگشت انجام می‌شود و بیشتر برای جلب توجه به سمت چیزی است. «نشان دادن» معنای کلی‌تری دارد و می‌تواند شامل نمایش دادن یا قابل دیدن کردن چیزی باشد، حتی بدون اشاره مستقیم.

خیر، «اشاره کردن» علاوه بر معنای فیزیکی (با دست)، می‌تواند به معنای بیان کردن، یادآوری کردن یا کنایه زدن به یک مطلب نیز به کار رود.

در این حالت، منظور این است که گوینده به طور مختصر یا تلویحی درباره آن موضوع صحبت کرده یا نکته‌ای را در مورد آن بیان کرده است.

معمولاً بار معنایی خنثی دارد، اما در برخی بافت‌ها، اگر به اشتباهات یا نقاط ضعف کسی اشاره شود، می‌تواند بار منفی پیدا کند.

بافت جمله و اطراف فعل کلیدی است. اگر به اشیاء، مکان‌ها یا جهات فیزیکی اشاره شود، معمولاً معنای فیزیکی دارد. اگر به مفاهیم، ایده‌ها یا موضوعات انتزاعی اشاره شود، معنای مجازی دارد.

بله، هم در معنای فیزیکی و هم در معنای مجازی، «اشاره کردن» در زبان فارسی عامیانه بسیار رایج است.

وقتی کسی می‌گوید: «این وضعیت دیگر قابل تحمل نیست»، ممکن است به طور تلویحی به ناکارآمدی مدیریتی اشاره کند، بدون اینکه مستقیماً نامی از مدیر ببرد.

بسته به بافت، می‌توان از کلماتی مانند «ذکر کردن»، «یاد کردن»، «بیان کردن»، «اظهار داشتن» یا «تلویح کردن» استفاده کرد.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!