گرنت
گرنت في 30 ثانية
- A direct loanword from English used in academic and professional Persian.
- Refers to non-repayable project funding, not personal loans.
- Commonly paired with the verb 'گرفتن' (to get) or 'اعطا کردن' (to grant).
- Essential for discussing research, startups, or artistic funding in Iran.
The Persian word گرنت (pronounced 'grant') is a direct phonetic loanword from English, specifically used within the Iranian academic, scientific, and professional communities. While Persian has traditional words for financial assistance, such as کمکهزینه (komak-hazineh) or بودجه (budjeh), the term گرنت occupies a very specific niche: it refers to a sum of money awarded by a government, university, or private organization for a precise purpose, most commonly research or artistic projects. Unlike a loan, it does not need to be repaid, and unlike a general scholarship, it is usually tied to a project rather than just a student's personal living expenses.
- Academic Context
- In Iranian universities, professors and researchers compete for a گرنت پژوهشی (research grant). This funding covers laboratory equipment, field research, and hiring assistants. It is the lifeblood of modern scientific advancement in Iran.
دکتر رضایی برای پروژه جدیدش یک گرنت بزرگ دریافت کرد.
(Dr. Rezaei received a large grant for his new project.)
The use of this word signifies a shift toward international standards in Iranian higher education. By using گرنت, speakers distinguish between a 'stipend' (which might be for basic needs) and 'competitive funding' (which implies merit and a rigorous application process). You will hear this word in faculty meetings, research centers, and among graduate students discussing their funding opportunities.
- Artistic and Cultural Usage
- Beyond science, filmmakers and artists in Iran may seek a گرنت دولتی or گرنت بینالمللی to fund documentaries or exhibitions. It implies a formal recognition of the project's value.
آیا این دانشگاه به دانشجویان دکتری گرنت سفر میدهد؟
(Does this university give travel grants to PhD students?)
Historically, Persian used the term 'موقوفه' for endowments, but that carries a religious or traditional connotation. 'گرنت' is modern, secular, and professional. It is part of the 'Tehrangeles' or 'Globalized Persian' lexicon that has become standardized in official scientific documents published by the Ministry of Science, Research, and Technology in Iran.
- Professional Application
- Writing a 'grant proposal' is translated as نوشتن طرح پیشنهادی برای گرنت. The process is highly competitive, and the word itself carries a sense of prestige and accomplishment.
رقابت برای گرفتن این گرنت بسیار شدید است.
(The competition to get this grant is very intense.)
او تمام هزینههای تحقیق را از طریق گرنت تأمین کرد.
(He covered all research costs through a grant.)
Using گرنت in a sentence requires understanding its relationship with common Persian light verbs. The most frequent combination is گرنت گرفتن (to get a grant) or گرنت دریافت کردن (to receive a grant). Because it is a technical term, it is often surrounded by academic vocabulary. It functions as a direct object in most sentences.
- Subject-Object Agreement
- When the institution is the subject, use اعطا کردن (to grant/bestow). For example: دانشگاه به او گرنت اعطا کرد (The university granted him a grant).
ما باید برای این گرنت یک پروپوزال قوی بنویسیم.
(We must write a strong proposal for this grant.)
In formal reports, you might see the phrase تخصیص گرنت (allocation of a grant). This is common in bureaucratic and administrative Persian. If you are a student, you might say من به دنبال گرنت هستم (I am looking for a grant). Note that the word does not change form based on the size of the grant, though you can add adjectives like گرنت کلان (huge grant) or گرنت کوچک (small grant).
- Prepositional Usage
- The preposition از طریق (through/via) is often used: تأمین مالی از طریق گرنت (financial support via grant).
بسیاری از محققان بدون گرنت نمیتوانند به کارشان ادامه دهند.
(Many researchers cannot continue their work without a grant.)
Another important aspect is the 'type' of grant. Persian speakers will often use English-derived compound terms like گرنت پژوهشی (Research Grant), گرنت آموزشی (Educational Grant), or گرنت استارتاپی (Startup Grant). These compounds follow the standard Persian 'Ezafe' construction, where the noun is linked to the adjective/modifier with a short 'e' sound.
- Verbal Collocations
- Common verbs: درخواست دادن (to apply), برنده شدن (to win), تمدید کردن (to renew).
او توانست گرنت خود را برای یک سال دیگر تمدید کند.
(He managed to renew his grant for another year.)
این بنیاد هر سال ده گرنت به هنرمندان جوان میدهد.
(This foundation gives ten grants to young artists every year.)
If you walk into the دانشگاه تهران (University of Tehran) or any major research institute like پژوهشگاه دانشهای بنیادی (IPM), the word گرنت will be ubiquitous. It is the standard term used by faculty members when discussing their budget. You will hear it in the hallways, in formal seminars, and in administrative offices. It has almost entirely replaced the older, more cumbersome Persian phrases in these specific environments.
- News and Media
- In Iranian news agencies like ISNA or IRNA, science and technology sections frequently report on 'گرنتهای بینالمللی' (international grants) awarded to Iranian scientists. It is a point of national pride.
اخبار اعلام کرد که گرنت پژوهشی اساتید افزایش یافته است.
(The news announced that the professors' research grant has increased.)
You will also hear this word in the burgeoning startup ecosystem in Tehran (often called 'Iran's Silicon Valley'). Entrepreneurs talk about گرنتهای دولتی برای شرکتهای دانشبنیان (government grants for knowledge-based companies). Here, it represents a bridge between the academic world and the commercial market. If you are listening to a Persian podcast about technology or education, listen for the English loanword pronunciation.
- Social Media and Forums
- On platforms like LinkedIn or Twitter (X), Iranian academics abroad or those seeking to emigrate often discuss 'apply' (اپلای) and 'grant' (گرنت). It is a key term in the 'migration for education' discourse.
توی توییتر همه دارند درباره نحوه گرفتن گرنت از دانشگاههای اروپا حرف میزنند.
(On Twitter, everyone is talking about how to get grants from European universities.)
جلسه امروز درباره نحوه توزیع گرنت بین گروههای مختلف بود.
(Today's meeting was about how to distribute the grant among different groups.)
The most common mistake learners make is confusing گرنت with بورسیه (scholarship). While they are related, a بورسیه is typically for a student's tuition and living costs, whereas a گرنت is for a specific research project or institutional goal. Using them interchangeably can lead to confusion in professional settings.
- Mistake: Confusing Grant with Loan
- Never use 'گرنت' when you mean 'وام' (loan). A grant is non-repayable. Saying 'من باید گرنتم را پس بدهم' (I must pay back my grant) is logically incorrect unless you are returning unused funds.
Incorrect: من برای شهریه دانشگاه گرنت گرفتم.
Correct: من برای شهریه دانشگاه بورسیه گرفتم.
Another error is the pronunciation. Some learners might try to 'Persianize' the vowels too much. It should sound very close to the English 'grant', but with a clear 'G' and a short 'a' (like in 'cat'). Avoid adding an extra 'e' sound at the end unless it's the Ezafe. Also, remember that 'گرنت' is a noun, not a verb. You cannot say 'من گرنتیدم'; you must use a light verb like 'گرفتن'.
- Mistake: Pluralization
- Do not use the Arabic plural 'گرنتات'. Always use the Persian plural 'گرنتها'. Loanwords from English almost always take the Persian plural suffix.
Incorrect: این سازمان گرنتات زیادی میدهد.
Correct: این سازمان گرنتهای زیادی میدهد.
او فکر میکرد گرنت همان وام است، اما اشتباه میکرد.
(He thought a grant was the same as a loan, but he was wrong.)
While گرنت is the modern choice, Persian offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these nuances will make your Persian sound more natural and precise.
- کمکهزینه (Komak-hazineh)
- This is the most general term for 'financial aid' or 'stipend'. It is used for anything from a child's allowance to a student's living expenses. It is less prestigious than 'گرنت'.
دانشگاه به دانشجویان کمبضاعت کمکهزینه تحصیلی میدهد.
(The university gives educational stipends to low-income students.)
Another common word is بودجه (Budjeh), meaning 'budget'. While a grant *is* a budget, 'بودجه' refers more to the total amount of money allocated for a department or a year, rather than a specific award won through a proposal. If you are talking about the government's annual spending, use 'بودجه'.
- بورسیه (Bursiyeh)
- Derived from the French 'bourse', this specifically means a 'scholarship'. It covers tuition and is awarded to students based on academic merit.
او برای تحصیل در فرانسه بورسیه گرفت.
(He got a scholarship to study in France.)
For a very formal, classical touch, you might see اعانه (E'aneh), meaning 'donation' or 'charitable grant'. However, this is rarely used in scientific contexts as it implies charity rather than professional funding. In legal or administrative contexts, تخصیص اعتبار (allocation of credit/funds) is used to describe the act of granting money.
- Comparison Table
-
- گرنت: Competitive, project-based, academic/artistic.
- بورسیه: Student-focused, tuition/living costs.
- کمکهزینه: General, can be for any financial need.
- وام: Must be repaid, usually with interest.
تفاوت بین گرنت و بورسیه در هدف آنهاست.
(The difference between a grant and a scholarship is in their purpose.)
How Formal Is It?
"جناب دکتر، آیا گرنت پژوهشی شما توسط وزارتخانه تأیید شده است؟"
"او برای انجام تحقیقش یک گرنت از دانشگاه گرفت."
"شنیدی علی بالاخره اون گرنت گنده رو گرفت؟"
"دانشمند مهربان برای خریدن میکروسکوپ، گرنت گرفت."
"طرف گرنتبگیر حرفهایه، جیبش همیشه پره."
حقيقة ممتعة
Although 'گرنت' is a loanword, the Persian word 'پژوهانه' was coined by the Academy of Persian Language and Literature to replace it, but 'گرنت' remains much more popular in speech.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'Gerant' (adding an extra vowel between G and R).
- Pronouncing it as 'Garante' (adding an 'e' at the end).
- Confusing it with the word 'Grand' (بزرگ).
- Using a French 'R' instead of a Persian/English 'R'.
- Nasalizing the 'an' too much.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize because it is an English loanword.
Requires knowledge of the Persian script for a loanword.
Pronunciation is very similar to English.
Easy to spot in academic speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Ezafe Construction
گرنتِ پژوهشی (Research Grant)
Light Verbs
گرنت گرفتن (To get a grant)
Passive Voice
گرنت اعطا شد (The grant was awarded)
Pluralization of Loanwords
گرنتها (Grants)
Prepositional Phrases
از طریق گرنت (Through the grant)
أمثلة حسب المستوى
این یک گرنت است.
This is a grant.
Simple sentence with 'is' (است).
او گرنت میخواهد.
He wants a grant.
Simple present tense.
گرنت یعنی پول.
Grant means money.
Defining a noun.
من گرنت گرفتم.
I got a grant.
Past tense of 'گرفتن'.
آیا گرنت خوب است؟
Is a grant good?
Question form.
کتاب و گرنت.
Book and grant.
Conjunction 'و'.
گرنت برای تحقیق است.
The grant is for research.
Preposition 'برای'.
او به من گرنت داد.
He gave me a grant.
Past tense of 'دادن'.
من برای این پروژه گرنت گرفتم.
I got a grant for this project.
Use of 'برای' (for).
آیا شما گرنت دارید؟
Do you have a grant?
Present tense of 'داشتن'.
او میخواهد یک گرنت بزرگ بگیرد.
He wants to get a big grant.
Compound verb 'گرنت گرفتن'.
این گرنت برای دانشجویان است.
This grant is for students.
Plural noun 'دانشجویان'.
ما به گرنت نیاز داریم.
We need a grant.
Verb 'نیاز داشتن'.
گرنت او تمام شد.
His grant finished.
Past tense 'تمام شدن'.
کدام سازمان گرنت میدهد؟
Which organization gives grants?
Interrogative 'کدام'.
او برای گرنت درخواست داد.
He applied for a grant.
Compound verb 'درخواست دادن'.
او یک گرنت پژوهشی از دانشگاه دریافت کرد.
He received a research grant from the university.
Adjective 'پژوهشی' with Ezafe.
نوشتن پروپوزال برای گرفتن گرنت ضروری است.
Writing a proposal is necessary for getting a grant.
Gerund 'نوشتن' as subject.
این بنیاد به هنرمندان جوان گرنت میدهد.
This foundation gives grants to young artists.
Indirect object with 'به'.
بدون گرنت، ما نمیتوانیم تجهیزات بخریم.
Without a grant, we cannot buy equipment.
Conditional 'بدون' (without).
آیا این گرنت هزینههای سفر را پوشش میدهد؟
Does this grant cover travel expenses?
Verb 'پوشش دادن' (to cover).
او سال گذشته برنده یک گرنت بینالمللی شد.
He won an international grant last year.
Compound verb 'برنده شدن'.
مدارک لازم برای گرنت را ارسال کردم.
I sent the necessary documents for the grant.
Plural 'مدارک' (documents).
گرنت او برای دو سال تمدید شد.
His grant was renewed for two years.
Passive voice 'تمدید شد'.
رقابت برای دریافت گرنتهای دولتی بسیار شدید است.
Competition for receiving government grants is very intense.
Use of 'بسیار' for emphasis.
او تمام وقت خود را صرف نوشتن طرح گرنت کرد.
He spent all his time writing the grant proposal.
Verb 'صرف کردن' (to spend/devote).
تخصیص گرنت بر اساس شایستگی علمی انجام میشود.
Grant allocation is done based on scientific merit.
Formal phrase 'بر اساس' (based on).
این گرنت به پروژههایی که بر محیط زیست تمرکز دارند تعلق میگیرد.
This grant is awarded to projects focusing on the environment.
Relative clause starting with 'که'.
او نگران است که مبادا گرنتش برای سال آینده قطع شود.
He is worried lest his grant be cut for next year.
Subjunctive mood after 'مبادا'.
بسیاری از دانشگاهها گرنتهای ویژهای برای محققان پسادکتری دارند.
Many universities have special grants for post-doctoral researchers.
Compound adjective 'پسادکتری'.
او توانست با استفاده از گرنت، یک آزمایشگاه مجهز راه بیندازد.
He managed to set up a well-equipped lab using the grant.
Gerundial phrase 'با استفاده از'.
شفافیت در نحوه خرج کردن گرنت بسیار مهم است.
Transparency in how the grant is spent is very important.
Abstract noun 'شفافیت' (transparency).
کاهش بودجه باعث شد بسیاری از گرنتهای پژوهشی لغو شوند.
Budget cuts caused many research grants to be canceled.
Causative structure with 'باعث شدن'.
او به عنوان داور در کمیته تخصیص گرنت فعالیت میکند.
He serves as a reviewer on the grant allocation committee.
Role description with 'به عنوان'.
این گرنت مشوقی برای همکاریهای بینرشتهای است.
This grant is an incentive for interdisciplinary collaborations.
Noun 'مشوق' (incentive).
پژوهشگران باید گزارش پیشرفت کار را برای تداوم گرنت ارائه دهند.
Researchers must provide progress reports for the continuation of the grant.
Formal verb 'ارائه دادن' (to provide/present).
او در رزومه خود به گرنتهای متعددی که دریافت کرده اشاره کرد.
In his CV, he mentioned the numerous grants he has received.
Perfect participle 'دریافت کرده'.
گرنتهای اتحادیه اروپا شرایط بسیار سختگیرانهای دارند.
EU grants have very strict conditions.
Adjective 'سختگیرانه' (strict/rigorous).
توزیع ناعادلانه گرنتها منجر به اعتراضات گسترده شد.
Unfair distribution of grants led to widespread protests.
Verb 'منجر شدن به' (to lead to).
او به دنبال گرنتی است که هزینههای انتشار مقاله را هم بپردازد.
He is looking for a grant that also pays for article publication costs.
Subjunctive 'بپردازد' in relative clause.
وابستگی شدید دانشگاهها به گرنتهای صنعتی میتواند استقلال علمی را به خطر بیندازد.
The heavy dependence of universities on industrial grants can jeopardize scientific independence.
Idiom 'به خطر انداختن' (to jeopardize).
سیاستگذاران در حال بازنگری در ساختار اعطای گرنتهای ملی هستند.
Policymakers are reviewing the structure of national grant awarding.
Progressive tense 'در حال بازنگری'.
گرنتهای 'سید' (Seed) برای مراحل اولیه پروژههای نوآورانه طراحی شدهاند.
Seed grants are designed for the early stages of innovative projects.
Passive perfect 'طراحی شدهاند'.
او مدعی است که فرآیند داوری گرنتها دچار فساد ساختاری شده است.
He claims that the grant review process has suffered from structural corruption.
Complex noun phrase 'فساد ساختاری'.
تخصیص بهینه گرنت مستلزم ارزیابی دقیق پتانسیلهای علمی است.
Optimal grant allocation requires a precise evaluation of scientific potential.
Formal verb 'مستلزم بودن' (to require).
او با تکیه بر گرنتهای بینالمللی، توانست تحریمهای پژوهشی را دور بزند.
Relying on international grants, he managed to bypass research sanctions.
Participial phrase 'با تکیه بر'.
بحثهای داغی پیرامون تأثیر گرنتها بر جهتگیری تحقیقات بنیادی وجود دارد.
There are heated debates surrounding the impact of grants on the direction of fundamental research.
Preposition 'پیرامون' (surrounding/about).
او به عنوان پیشرو در جذب گرنتهای کلان در سطح کشور شناخته میشود.
He is known as a leader in attracting large-scale grants at the national level.
Passive 'شناخته میشود'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A non-repayable grant (redundant but used for clarity).
این یک گرنت بدون بازگشت است.
يُخلط عادةً مع
Scholarship for students vs. Grant for projects.
Loan (must pay back) vs. Grant (free money).
Total budget vs. Specific grant award.
تعبيرات اصطلاحية
— To have secured funding and be ready to work.
او گرنت در جیب دارد و نگران چیزی نیست.
Informal— To work very hard and go through a lot of trouble to get a grant.
یک سال است که دنبال این گرنت میدوم.
Informal— To use up the grant money very quickly or wastefully.
او تمام گرنت را در یک ماه بلعید.
Slang— To live off or rely solely on grant money.
او سالهاست که نان گرنتهای پژوهشی را میخورد.
Informal— False promises of funding.
آنها فقط در باغ سبز گرنت را به ما نشان دادند.
Informal— Someone who is known for constantly getting grants (sometimes negative).
او یک گرنتبگیر حرفهای است.
Neutralسهل الخلط
Sounds similar (Garan).
Garan means 'expensive'; Grant means 'funding award'.
این کتاب گران است، اما من گرنت دارم.
Similar consonants (G-R-N).
Gardan means 'neck'.
گردنش درد میکند.
Similar start.
Gordeh means 'kidney' or 'pollen'.
گرده گل.
Rhymes.
Brent is a name or a type of crude oil.
نفت برنت.
Rhymes.
Count (title) or Kent (brand/place).
کنت دراکولا.
أنماط الجُمل
من [اسم] میخواهم.
من گرنت میخواهم.
او برای [اسم] گرنت گرفت.
او برای تحقیق گرنت گرفت.
[اسم] به او گرنت اعطا کرد.
دانشگاه به او گرنت اعطا کرد.
بدون [اسم]، نمیتوان [فعل].
بدون گرنت، نمیتوان پروژه را انجام داد.
تخصیص [اسم] بر اساس [اسم] است.
تخصیص گرنت بر اساس رزومه است.
او در حال [فعل] برای گرنت است.
او در حال آمادهسازی پروپوزال برای گرنت است.
وابستگی به [اسم] منجر به [اسم] میشود.
وابستگی به گرنت منجر به محدودیت میشود.
علیرغم [اسم]، او گرنت را گرفت.
علیرغم رقابت شدید، او گرنت را گرفت.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in academic and professional circles; low in general daily life.
-
من وام گرنت گرفتم.
→
من گرنت گرفتم.
A grant is not a loan. Don't combine the two words unless you mean a specific financial instrument.
-
او گرنتید.
→
او گرنت گرفت.
You cannot turn 'گرنت' into a Persian verb by adding suffixes. Use a light verb.
-
گرنتات دانشگاه.
→
گرنتهای دانشگاه.
Use Persian plural 'ها' for English loanwords.
-
من برای ناهار گرنت میخواهم.
→
من برای ناهار پول میخواهم.
'گرنت' is only for professional/academic projects, not personal expenses like food.
-
استاد به من بورسیه پژوهشی داد.
→
استاد به من گرنت پژوهشی داد.
While 'بورسیه' is used, 'گرنت' is more accurate for project-specific funding.
نصائح
Pluralizing
Always use 'گرنتها'. Never use Arabic suffixes for this English loanword.
Precision
Use 'گرنت پژوهشی' to sound like a native professional.
Context
In Iran, 'گرنت' is a prestige word. Use it to impress your academic colleagues.
Light Verbs
Remember the pair 'گرنت + گرفتن'. It's the most common way to use the word.
Proposals
Mention 'پروپوزال گرنت' when discussing the application process.
Loanwords
Many scientific terms in Persian are English loanwords; 'گرنت' is one of the easiest.
Accent
Don't over-Persianize the pronunciation. A standard English 'grant' sound is fine.
Association
Associate 'Grant' with 'Great' projects.
History
Remember it's a 20th-century addition to the language.
Networking
Asking 'آیا گرنت دارید؟' is a common way to start a conversation with a researcher.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Grand' (بزرگ) amount of money given as a 'Grant'. Both start with 'Gr'.
ربط بصري
Imagine a professor holding a golden key (the grant) that opens the door to a laboratory.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'گرنت' in a sentence describing your dream job or project.
أصل الكلمة
Direct loanword from the English word 'grant'. It entered Persian in the late 20th century.
المعنى الأصلي: To allow, to give, or a sum of money given by an authority.
Germanic (English) -> Indo-European (Persian).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but avoid bragging about grants in front of struggling students.
In English, 'grant' can also be a verb (I grant you a wish), but in Persian, it is almost exclusively a noun.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
University Application
- آیا این پوزیشن گرنت دارد؟
- شرایط دریافت گرنت چیست؟
- پروپوزال برای گرنت
- رزومه برای گرنت
Research Lab
- تجهیزات با گرنت خریداری شد
- گرنت ما رو به اتمام است
- گزارش نهایی گرنت
- هزینههای گرنت
Startup Pitch
- جذب گرنت دولتی
- گرنت برای نوآوری
- سرمایه و گرنت
- گرنت بلاعوض
Artistic Project
- گرنت فیلمسازی
- بنیاد حامی گرنت
- فراخوان گرنت هنری
- گرنت نمایشگاهی
News Report
- افزایش سقف گرنتها
- توزیع عادلانه گرنت
- گرنتهای علمی بینالمللی
- برندگان گرنت امسال
بدايات محادثة
"آیا تا به حال برای گرفتن گرنت پژوهشی اقدام کردهاید؟"
"به نظر شما گرفتن گرنت در ایران سختتر است یا در خارج؟"
"اگر یک گرنت بزرگ بگیرید، چه پروژهای را شروع میکنید؟"
"تفاوت اصلی بین گرنت و وام از نظر شما چیست؟"
"کدام سازمانها در کشور شما بیشترین گرنت را میدهند؟"
مواضيع للكتابة اليومية
درباره اهمیت گرنت در پیشرفت علمی یک کشور بنویسید.
اگر مسئول تخصیص گرنت بودید، پول را به چه کسانی میدادید؟
تجربه خود را در مورد درخواست برای یک کمک مالی یا گرنت شرح دهید.
آیا فکر میکنید گرنتها میتوانند باعث فساد شوند؟ چرا؟
رابطه بین استقلال محقق و منبع گرنت او را بررسی کنید.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةخیر، گرنت پولی است که نیازی به بازپرداخت ندارد، اما وام باید با بهره برگردانده شود.
معمولاً محققان، اساتید، دانشجویان دکتری و هنرمندان برای پروژههای خاص گرنت میگیرند.
خیر، سازمانهای غیردولتی (NGOs) و استارتاپها نیز میتوانند گرنتهای مختلفی دریافت کنند.
بورسیه معمولاً هزینههای تحصیل فرد را پوشش میدهد، اما گرنت برای انجام یک پروژه داده میشود.
با نوشتن یک پروپوزال (طرح پیشنهادی) قوی و شرکت در رقابتهای علمی یا هنری.
بله، کلمه 'پژوهانه' توسط فرهنگستان پیشنهاد شده است، اما 'گرنت' رایجتر است.
مبلغ گرنت بسته به نوع پروژه و سازمان دهنده میتواند از چند میلیون تا چند میلیارد تومان باشد.
در بسیاری از موارد، گرنتهای پژوهشی از مالیات معاف هستند یا قوانین خاصی دارند.
معمولاً باید گزارش داده شود و در برخی موارد ممکن است بخشی از پول پس گرفته شود.
بله، برخی بنیادها برای پروژههای علمی دانشآموزی گرنتهای کوچک اعطا میکنند.
اختبر نفسك 200 أسئلة
یک جمله ساده با کلمه 'گرنت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت گرنت و وام را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر یک گرنت بزرگ بگیرید، چه میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا نوشتن پروپوزال برای گرنت مهم است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک ایمیل کوتاه به استاد خود بزنید و درباره گرنت بپرسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
پنج کلمه مرتبط با 'گرنت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش گرنت در پیشرفت علم چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان شانس گرفتن گرنت را افزایش داد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید 'گرنت سفر' چیست.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک خبر کوتاه درباره اعطای گرنت بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا گرنت میتواند باعث وابستگی علمی شود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
شرایط دریافت گرنت از دانشگاه شما چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'گرنت بینالمللی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا برخی اساتید گرنت بیشتری میگیرند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'تمدید گرنت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت 'گرنت' و 'صدقه' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با استفاده از 'تحت پوشش گرنت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر گرنت شما قطع شود، چه میکنید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره 'اقتصاد گرنتمحور' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای با 'شفافیت در خرج گرنت' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'گرنت' را بلند تکرار کنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من گرنت گرفتم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او برای تحقیق گرنت میخواهد.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'آیا این دانشگاه گرنت میدهد؟'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من باید پروپوزال گرنت بنویسم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'رقابت برای گرنت خیلی سخت است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که گرنت چیست (به فارسی).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'گرنت من برای یک سال تمدید شد.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او برنده گرنت بینالمللی شد.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'مبلغ این گرنت چقدر است؟'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'ما نیاز به جذب گرنت داریم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'شفافیت مالی در گرنت مهم است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او داور کمیته گرنت است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'گرنتهای دولتی کاهش یافته است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره پروژه خود و گرنت مورد نیازتان حرف بزنید.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'بدون گرنت نمیتوانیم ادامه دهیم.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'او رزومه خوبی برای گرفتن گرنت دارد.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'گرنت سفر برای کنفرانس است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'تخصیص گرنت بر اساس شایستگی است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'این یک گرنت بلاعوض است.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کدام کلمه را شنیدید؟ (صدا: گرنت)
جمله را کامل کنید: 'او برای تحقیق ______ گرفت.'
کدام کلمه به معنی 'Grant' است؟ (صدا: پژوهانه، کتاب، میز)
تعداد گرنتها را بشمارید: 'او سه گرنت گرفت.'
موضوع جمله چیست؟ 'گرنتهای سفر برای دانشجویان دکتری است.'
فعل جمله چیست؟ 'دانشگاه گرنت را تمدید کرد.'
صفت گرنت چیست؟ 'او یک گرنت کلان دریافت کرد.'
چه کسی گرنت گرفت؟ 'مریم برای پروژهاش گرنت گرفت.'
منبع گرنت کجاست؟ 'این گرنت از طرف دولت است.'
هدف گرنت چیست؟ 'این گرنت برای خرید میکروسکوپ است.'
کدام کلمه تکرار شد؟ 'گرنت، گرنت، بودجه، گرنت.'
آیا گرنت تایید شد؟ 'گرنت شما متأسفانه رد شد.'
جمله را بازگو کنید: 'رقابت برای گرنت شدید است.'
زمان فعل چیست؟ 'او گرنت خواهد گرفت.'
نوع گرنت چیست؟ 'گرنتهای استارتاپی بسیار مفیدند.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'گرنت' is a high-register academic term in Persian. Unlike 'کمکهزینه' (general aid) or 'بورسیه' (tuition scholarship), it specifically implies competitive funding for a project. Example: 'او برای تحقیق خود گرنت گرفت' (He got a grant for his research).
- A direct loanword from English used in academic and professional Persian.
- Refers to non-repayable project funding, not personal loans.
- Commonly paired with the verb 'گرفتن' (to get) or 'اعطا کردن' (to grant).
- Essential for discussing research, startups, or artistic funding in Iran.
Pluralizing
Always use 'گرنتها'. Never use Arabic suffixes for this English loanword.
Precision
Use 'گرنت پژوهشی' to sound like a native professional.
Context
In Iran, 'گرنت' is a prestige word. Use it to impress your academic colleagues.
Light Verbs
Remember the pair 'گرنت + گرفتن'. It's the most common way to use the word.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2أن يصبح عاملاً أو سبباً لشيء ما.
اعتبار علمی
B2المصداقية العلمية أو السمعة الأكاديمية لمؤسسة ما.
اعتبار بخشیدن
B2إضفاء المصداقية أو التأكيد الرسمي على شيء ما.
اعتبار سنجی کردن
B2التحقق من صحة أو صلاحية شيء ما.
اعتباربخشی
B2الاعتماد هو الاعتراف الرسمي بأن شخصًا أو مؤسسة تلبي معايير معينة.
اعتمادپذیر
B2موثوق; جدير بالثقة.
اعتراف کردن
B2يعترف أو يقر؛ يعترف بارتكاب جريمة أو فعل شيء خاطئ. (عليه أن يعترف بأنه كذب. اعترف بالجريمة.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2عقلاني؛ مبني على العقل أو المنطق.