A2 phrase محايد #4,200 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

قرض گرفتن

gharz gereftan /ɢʰærz̪ d̪ɒːˈd̪æn/

Borrowing means taking something temporarily with the promise to return it.

الكلمة في 30 ثانية

  • To temporarily use something belonging to another.
  • Implies an obligation to return the item.
  • Common in everyday life for various items.

Overview

«قرض گرفتن» یک عبارت فعلی رایج در زبان فارسی است که به معنای امانت گرفتن چیزی از دیگری برای مدتی مشخص و سپس بازگرداندن آن است. این عمل بر اساس اعتماد متقابل بین دو طرف صورت می‌گیرد و نشان‌دهنده‌ی نیاز موقت فرد قرض‌گیرنده و سخاوت فرد قرض‌دهنده است. این عبارت در موقعیت‌های مختلفی از زندگی روزمره کاربرد دارد، از وسایل ساده گرفته تا مبالغ پول و حتی دانش و اطلاعات.

این عبارت معمولاً با مفعول خود (چیزی که قرض گرفته می‌شود) به کار می‌رود. ساختار کلی آن به صورت «فاعل + قرض گرفتن + مفعول» است. برای مثال: «من کتاب را از دوستم قرض گرفتم.» یا «او پول زیادی قرض کرده است.» همچنین می‌توان با اضافه کردن «از» به قبل از نام صاحب شیء، مشخص کرد که از چه کسی قرض گرفته شده است: «کتاب را از کتابخانه قرض گرفتم.»

موقعیت‌های رایج شامل قرض گرفتن وسایل شخصی مانند کتاب، خودکار، ابزار، یا حتی ماشین؛ قرض گرفتن پول از دوستان، خانواده یا بانک؛ و گاهی قرض گرفتن دانش یا ایده از دیگران است. در محیط‌های آموزشی، دانشجویان ممکن است جزوات یا کتاب‌ها را از همکلاسی‌هایشان قرض بگیرند. در زندگی روزمره، ممکن است از همسایه مقداری شکر یا آرد قرض بگیرید.

«قرض گرفتن» با «امانت گرفتن» بسیار نزدیک است، با این تفاوت که «قرض گرفتن» گاهی بار معنایی بیشتری در مورد تعهد به بازگرداندن دارد، به خصوص در مورد پول. «وام گرفتن» معمولاً به معنای گرفتن پول از بانک یا موسسات مالی با بهره است و جنبه رسمی‌تر و قانونی‌تری دارد. «استعاره گرفتن» به معنای استفاده از یک ایده یا مفهوم از اثر دیگری بدون ذکر منبع است که بار معنایی منفی دارد. «به عاریت گرفتن» نیز شبیه «قرض گرفتن» است اما ممکن است کمی رسمی‌تر باشد.

أمثلة

1

می‌شه لطفاً خودکارت رو به من قرض بدی؟

everyday

Could you please lend me your pen?

2

دانشجو برای پرداخت شهریه مجبور شد از بانک وام قرض بگیرد.

formal

The student had to take out a loan from the bank to pay the tuition fees.

3

پول لازم دارم، می‌تونم یه کم ازت قرض بگیرم؟

informal

I need money, can I borrow some from you?

4

محقق برای تکمیل پژوهش خود، داده‌های آماری را از سازمان مربوطه قرض گرفت.

academic

The researcher borrowed the statistical data from the relevant organization to complete their study.

تلازمات شائعة

قرض گرفتن پول to borrow money
قرض گرفتن کتاب to borrow a book
قرض گرفتن از کسی to borrow from someone

العبارات الشائعة

قرض گرفتن از کسی

to borrow from someone

قرض گرفتن برای کاری

to borrow for a purpose

قرض گرفتن و پس دادن

to borrow and return

يُخلط عادةً مع

قرض گرفتن vs وام گرفتن

While both involve borrowing money, 'وام گرفتن' specifically refers to taking a loan, usually from a financial institution, often with interest and formal terms. 'قرض گرفتن' is broader and can include informal borrowing from individuals without interest.

قرض گرفتن vs امانت گرفتن

'امانت گرفتن' strongly emphasizes the trust involved and the item being a deposit. While borrowing implies returning, 'امانت گرفتن' highlights the temporary nature and the responsibility of safekeeping.

أنماط نحوية

قرض گرفتن + مفعول (مثال: قرض گرفتن کتاب) قرض گرفتن + پول (مثال: قرض گرفتن پول) قرض گرفتن + از + شخص/مکان (مثال: قرض گرفتن از دوست، قرض گرفتن از بانک)

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The phrase 'قرض گرفتن' is very common in everyday Persian. It can be used for tangible items like books or tools, as well as intangible things like money or even ideas. The context usually makes it clear what is being borrowed. It's generally neutral in formality but can lean informal when used between friends.


أخطاء شائعة

Learners might confuse 'قرض گرفتن' (to borrow) with 'قرض دادن' (to lend). Ensure the subject of the sentence is the one receiving the item temporarily. Also, be aware that 'وام گرفتن' is specifically for loans, often financial.

Tips

💡

Always state when you'll return it.

When borrowing items, especially money, it's polite to mention when you plan to return them. This shows responsibility.

⚠️

Don't over-borrow.

Be mindful of how much you borrow and from whom. Relying too heavily on borrowing can strain relationships and finances.

🌍

Reciprocity is valued.

In many cultures, including Iranian culture, the act of lending and borrowing is part of social cohesion. Being a good lender and a reliable borrower is appreciated.

أصل الكلمة

The word 'قرض' (qarz) originates from Arabic, meaning 'a portion' or 'a cut', implying something taken from a whole. 'گرفتن' (gereftan) means 'to take'. Together, they form the concept of taking a portion temporarily.

السياق الثقافي

In Iranian culture, helping others by lending items or money is a valued social practice. However, there's also an emphasis on repaying debts promptly to maintain trust and good relationships. Refusing to return a loan can severely damage social standing.

نصيحة للحفظ

Think of 'قرض' as a 'cart' you temporarily borrow to carry things, and you must return the cart.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

«قرض گرفتن» معمولاً به صورت غیررسمی و بین افراد (دوستان، خانواده) برای مبالغ مختلف و بدون بهره انجام می‌شود. «وام گرفتن» اغلب از موسسات مالی صورت می‌گیرد، دارای شرایط رسمی، قرارداد و معمولاً با بهره است.

بله، اساس «قرض گرفتن» بر بازگرداندن چیزی است که به طور موقت استفاده کرده‌اید. اگر قصد بازگرداندن نداشته باشید، این عمل دیگر قرض گرفتن محسوب نمی‌شود.

تقریباً هر چیزی را می‌توان قرض گرفت، از اشیاء فیزیکی مانند کتاب، ابزار، لباس گرفته تا پول، دانش، یا حتی زمان (مثلاً قرض گرفتن چند دقیقه از وقت کسی).

به خودی خود، «قرض گرفتن» بار معنایی منفی ندارد و یک بخش طبیعی از تعاملات اجتماعی است. اما اگر فردی مدام قرض بگیرد و نتواند بازگرداند، یا بدون اجازه قرض بگیرد، می‌تواند جنبه منفی پیدا کند.

اختبر نفسك

fill blank

من برای رفتن به مهمانی، لباس را از خواهرم ___ گرفتم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قرض

در این جمله، منظور استفاده موقت از لباس خواهر برای مهمانی و سپس بازگرداندن آن است که معادل «قرض گرفتن» می‌باشد.

multiple choice

او برای خرید خانه پول ___ گرفت.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قرض

گرچه «وام» هم برای پول استفاده می‌شود، اما «قرض گرفتن» عمومی‌تر است و می‌تواند شامل موارد غیررسمی هم باشد. در اینجا «قرض» مناسب‌ترین گزینه است.

sentence building

کتاب - من - دیروز - از - دوستم - گرفتم - قرض

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: دیروز من کتاب را از دوستم قرض گرفتم.

این ترتیب کلمات، ساختار رایج و صحیح جمله در زبان فارسی است: قید زمان + فاعل + مفعول + حرف اضافه + متمم + فعل.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!