Nezif describes something as clean, tidy, and free from any kind of dirt or impurity.
الكلمة في 30 ثانية
- Means clean, free from dirt, marks, or stains.
- Used for physical objects, places, and abstract concepts.
- Commonly used in everyday Persian conversation.
Overview
واژه «نَظیف» یکی از صفات پرکاربرد در زبان فارسی است که به طور کلی به معنای پاک و پاکیزه بودن است. این کلمه طیف وسیعی از کاربردها را در بر میگیرد، از توصیف یک شیء فیزیکی گرفته تا بیان یک مفهوم انتزاعی. نظافت یکی از ارزشهای مهم در فرهنگ ایرانی محسوب میشود و کلمه «نظیف» این مفهوم را به خوبی منتقل میکند.
«نظیف» معمولاً برای توصیف اسمها به کار میرود. میتوان آن را قبل یا بعد از اسم قرار داد، اما کاربرد رایجتر آن بعد از اسم است. این صفت میتواند برای توصیف انواع مختلفی از چیزها به کار رود، از جمله: مکانها (خانه، اتاق، خیابان)، اشیاء (لباس، ظرف، خودرو)، و حتی افراد (شخصیت، رفتار).
این کلمه در مکالمات روزمره، متون ادبی، و حتی در بحثهای رسمیتر کاربرد دارد. به عنوان مثال، در توصیف یک خانه مرتب و پاکیزه، یک لباس شسته شده، یا حتی یک فرد با رفتار و کردار پاک استفاده میشود. در محیطهای کاری و آموزشی نیز برای تاکید بر نظم و پاکیزگی به کار میرود.
کلمات مترادف «نظیف» شامل «پاکیزه»، «پاک»، «تمیز»، و «منزه» هستند. «پاکیزه» و «تمیز» بسیار شبیه به «نظیف» هستند و اغلب به جای هم به کار میروند، هرچند «پاکیزه» ممکن است بار معنایی قویتری از نظر لطافت و زیبایی داشته باشد. «پاک» معنای عامتری دارد و میتواند به معنای رهایی از هرگونه ناپاکی، حتی ناپاکی معنوی باشد. «منزه» بیشتر برای توصیف ذات الهی یا افراد بسیار والا و دور از گناه به کار میرود و بار معنایی مذهبی یا اخلاقی قویتری دارد.
ملاحظات الاستخدام
Nezif is a common adjective used in various contexts. It can be used to describe physical objects, places, and even abstract qualities like behavior. The formality level is generally neutral to slightly formal.
أخطاء شائعة
Learners might confuse 'nezif' with 'pak' (pure) when discussing moral or spiritual cleanliness. Remember 'nezif' is primarily for physical cleanliness and tidiness.
نصيحة للحفظ
Imagine a 'Nezif' (neat) person always keeping their surroundings spotless and organized.
أصل الكلمة
The word 'nezif' originates from the Arabic root 'nazafa', meaning 'to be clean'. It entered Persian through Arabic influence.
السياق الثقافي
Cleanliness is highly regarded in Persian culture. Maintaining a 'nezif' home and personal appearance is often seen as a sign of respect and good character.
أمثلة
خانه مادربزرگم همیشه خیلی نظیف است.
everydayMy grandmother's house is always very clean.
لطفاً لباسهای نظیف خود را بپوشید.
everydayPlease wear your clean clothes.
او در کارش بسیار نظیف و دقیق است.
formalHe is very meticulous and neat in his work.
این پارچه باید نظیف باشد تا بتوان طرح را روی آن پیاده کرد.
academicThis fabric must be clean so that the design can be applied to it.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
یه نفس نظیف
A clean breath
دست و صورتتو نظیف کن
Wash your hands and face
نظافت را رعایت کنید
Observe cleanliness
يُخلط عادةً مع
'Tamiz' is a very close synonym and often interchangeable with 'nezif'. 'Nezif' might sometimes imply a bit more orderliness or meticulousness beyond just the absence of dirt.
'Pak' is a broader term meaning pure or clean, and can be used for things beyond physical cleanliness, like moral purity. 'Nezif' is more specifically about physical cleanliness and tidiness.
أنماط نحوية
Use Nezif for Tidy and Immaculate
Employ 'nezif' not just for being free of dirt, but also for expressing tidiness and order.
Avoid Overusing for Personal Hygiene
While 'nezif' can imply personal cleanliness, words like 'pakizeh' might be more common for describing someone's overall hygiene.
Importance of Cleanliness in Persian Culture
Maintaining a 'nezif' environment is highly valued in Iranian culture, reflecting respect for oneself and others.
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
اتاق او همیشه بسیار ______ است.
کلمه «نظیف» به معنای پاکیزه و مرتب است و بهترین گزینه برای توصیف اتاقی است که تمیز و منظم باشد.
کدام گزینه بهترین مترادف برای «نظیف» است؟
کدام گزینه بهترین مترادف برای «نظیف» است؟
«پاکیزه» نزدیکترین معنا را به «نظیف» دارد و هر دو به معنای عاری از کثیفی و آلودگی هستند.
با کلمات داده شده یک جمله معنیدار بسازید:
کلمات: لباس، من، نظیف، است، این
این جمله به درستی وضعیت پاکیزگی لباس را توصیف میکند.
🎉 النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة«نظیف» و «تمیز» هر دو به معنای پاکیزه بودن هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند. با این حال، «نظیف» گاهی بار معنایی بیشتری در مورد نظم و آراستگی دارد، در حالی که «تمیز» بیشتر بر فقدان کثیفی تمرکز دارد.
خیر، «نظیف» میتواند برای توصیف مکانها (مانند یک اتاق نظیف)، رفتارها (مانند یک رفتار نظیف و شرافتمندانه) و حتی افراد (به معنای پاکدامن یا با شخصیت پاک) نیز به کار رود.
شما میتوانید بگویید «خانه من بسیار نظیف است» یا «او فردی نظیف و مرتب است». این کلمه به راحتی با اسمهای مختلف ترکیب میشود تا وضعیت پاکیزگی یا نظم را توصیف کند.
خیر، «نظیف» در زبان فارسی معنای کاملاً مثبتی دارد و همیشه به پاکیزگی، نظم و آراستگی اشاره میکند.
Summary
Nezif describes something as clean, tidy, and free from any kind of dirt or impurity.
- Means clean, free from dirt, marks, or stains.
- Used for physical objects, places, and abstract concepts.
- Commonly used in everyday Persian conversation.
Use Nezif for Tidy and Immaculate
Employ 'nezif' not just for being free of dirt, but also for expressing tidiness and order.
Avoid Overusing for Personal Hygiene
While 'nezif' can imply personal cleanliness, words like 'pakizeh' might be more common for describing someone's overall hygiene.
Importance of Cleanliness in Persian Culture
Maintaining a 'nezif' environment is highly valued in Iranian culture, reflecting respect for oneself and others.
أمثلة
4 من 4خانه مادربزرگم همیشه خیلی نظیف است.
My grandmother's house is always very clean.
لطفاً لباسهای نظیف خود را بپوشید.
Please wear your clean clothes.
او در کارش بسیار نظیف و دقیق است.
He is very meticulous and neat in his work.
این پارچه باید نظیف باشد تا بتوان طرح را روی آن پیاده کرد.
This fabric must be clean so that the design can be applied to it.
هذه الكلمة بلغات أخرى
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).