طی
During, via; throughout the course or duration of.
Use ' طی ' to specify the duration or timeframe within which an event occurred.
الكلمة في 30 ثانية
- Indicates a period of time during which something happens.
- Used before time-related nouns like 'day', 'week', 'year'.
- Often carries a more formal tone in writing.
Summary
Use ' طی ' to specify the duration or timeframe within which an event occurred.
- Indicates a period of time during which something happens.
- Used before time-related nouns like 'day', 'week', 'year'.
- Often carries a more formal tone in writing.
Use ' طی ' for specific timeframes.
Focus on using ' طی ' when you want to clearly define the start and end of a period for an event.
Avoid overuse in casual speech.
While correct, ' طی ' can sound overly formal in very casual conversations. Consider alternatives like 'تو' or 'توی' for informal settings.
Formal writing preference.
In Persian culture, using ' طی ' often signals a more formal register, suitable for official documents, academic papers, and news reports.
أمثلة
4 من 4طی این هفته، با چند تن از مشتریان جدید ملاقات کردم.
During this week, I met with several new clients.
لطفاً طی مدت زمان تعیین شده، مدارک مورد نیاز را تحویل دهید.
Please submit the required documents within the specified period.
طی این مدت که با هم بودیم، خیلی چیزها یاد گرفتم.
During the time we were together, I learned a lot.
تحقیقات نشان میدهد که طی ده سال گذشته، میانگین دما افزایش یافته است.
Research indicates that the average temperature has increased over the past ten years.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of ' طی ' as 'through' in English, like going 'through' a period of time. Imagine a timeline you are traversing.
Overview
واژه «طی» یکی از حروف اضافه پرکاربرد در زبان فارسی است که برای بیان گذر زمان و نشان دادن بازهای که اتفاقی در آن رخ داده، استفاده میشود. این کلمه معمولاً قبل از اسمهایی که به زمان اشاره دارند (مانند روز، هفته، ماه، سال، دوران، قرن و غیره) قرار میگیرد و به مخاطب کمک میکند تا زمان وقوع رویداد را درک کند. «طی» معمولاً بار معنایی رسمیتری نسبت به برخی معادلهای خود دارد و در نوشتار و گفتار رسمی بیشتر دیده میشود.
الگوی اصلی استفاده از «طی» به صورت «طیِ + بازه زمانی» است. برای مثال: «طیِ دو روز»، «طیِ هفته گذشته»، «طیِ دوران تحصیل». گاهی اوقات «یای» اضافه حذف میشود و به صورت «طیِ + اسم» میآید، مانند «طیِ این مدت». در برخی موارد، «طی» به تنهایی و بدون نیاز به اضافه، به کار میرود، مانند «طیِ این سالها». این کلمه میتواند با افعال مختلفی همراه شود تا مفهوم گذر زمان را بهتر بیان کند.
«طی» در زمینههای مختلفی به کار میرود:
گزارشها و اخبار
«طیِ حادثه، خسارات زیادی به بار آمد.»
مکاتبات اداری و رسمی
«لطفاً طیِ نامه رسمی، درخواست خود را پیگیری نمایید.»
بیان رویدادهای تاریخی
«طیِ قرن بیستم، تحولات عظیمی در جهان رخ داد.»
برنامهریزی و زمانبندی
«پروژه طیِ سه ماه آینده به اتمام خواهد رسید.»
بیان تجربیات شخصی در بازههای زمانی خاص
«طیِ سفرم به اصفهان، از تمام اماکن دیدنی بازدید کردم.»
کلمات مشابهی مانند «در طول»، «در مدت»، «در جریان»، «خلال» و «خلالِ» نیز برای بیان گذر زمان به کار میروند. «در طول» و «در مدت» بسیار شبیه به «طی» هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند، اما «طی» ممکن است کمی رسمیتر باشد. «در جریان» بیشتر بر اتفاقات همزمان در یک بازه زمانی تأکید دارد. «خلال» و «خلالِ» نیز معادلهای دیگری هستند که در برخی متون قدیمیتر یا ادبی بیشتر دیده میشوند و مفهوم «در میان» یا «در اثنای» را نیز میتواند داشته باشد. انتخاب بین این کلمات بستگی به سبک نوشتار و میزان رسمیت متن دارد.
ملاحظات الاستخدام
The preposition ' طی ' is primarily used to denote a period of time. It is generally considered more formal than ' در طول ' or ' در مدت '. You'll often encounter it in written Persian, such as news reports, official documents, and academic texts. While usable in speech, it's less common in very casual conversation.
أخطاء شائعة
A common mistake is using ' طی ' when a specific point in time is meant, rather than a duration. Ensure you are referring to a span of time, not a single moment. Also, be mindful of its formality; using it excessively in casual chat might sound unnatural.
نصيحة للحفظ
Think of ' طی ' as 'through' in English, like going 'through' a period of time. Imagine a timeline you are traversing.
أصل الكلمة
The word ' طی ' originates from the Arabic root 'طوي' (tawa), meaning to fold, roll up, or pass through. Its usage in Persian evolved to signify passing through or during a period of time.
السياق الثقافي
In Persian culture, precision in time-related language is valued, especially in formal contexts. Using ' طی ' correctly demonstrates a good command of the language and respect for the formality of the situation, whether it's a business meeting or a written submission.
أمثلة
طی این هفته، با چند تن از مشتریان جدید ملاقات کردم.
everydayDuring this week, I met with several new clients.
لطفاً طی مدت زمان تعیین شده، مدارک مورد نیاز را تحویل دهید.
formalPlease submit the required documents within the specified period.
طی این مدت که با هم بودیم، خیلی چیزها یاد گرفتم.
informalDuring the time we were together, I learned a lot.
تحقیقات نشان میدهد که طی ده سال گذشته، میانگین دما افزایش یافته است.
academicResearch indicates that the average temperature has increased over the past ten years.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
طی الارض
A mystical ability to traverse the earth instantly (often used metaphorically)
طی کردن مسافت
To cover a distance
طی کردن دوران
To go through a period/era
يُخلط عادةً مع
'در طول' is a very common synonym for 'طی' and often interchangeable, especially in spoken Persian. 'طی' tends to be slightly more formal.
Similar to 'در طول', 'در مدت' also signifies a duration and is frequently used. 'طی' might be preferred in more concise or formal writing.
أنماط نحوية
Use ' طی ' for specific timeframes.
Focus on using ' طی ' when you want to clearly define the start and end of a period for an event.
Avoid overuse in casual speech.
While correct, ' طی ' can sound overly formal in very casual conversations. Consider alternatives like 'تو' or 'توی' for informal settings.
Formal writing preference.
In Persian culture, using ' طی ' often signals a more formal register, suitable for official documents, academic papers, and news reports.
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
پروژه ما ______ سه ماه آینده به پایان میرسد.
کلمه «طی» به درستی بازه زمانی آینده را برای اتمام پروژه نشان میدهد.
کدام گزینه به بهترین نحو معنای «طی» را در جمله زیر نشان میدهد؟
او طی دوران دانشجویی خود مقالات زیادی منتشر کرد.
گزینه «در طول» بهترین معادل برای «طی» در این جمله است که به بازه زمانی اشاره دارد.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که مفهوم «طی» را برساند:
هفته گذشته / جلسات / برگزار شد / طی
این جمله به درستی نشان میدهد که جلسات در بازه زمانی «هفته گذشته» اتفاق افتادهاند.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةخیر، همیشه اینطور نیست. در ساختار «طیِ + اسم»، معمولاً «ی» اضافه میشود (مانند «طیِ روز»). اما گاهی اوقات، مخصوصاً در متون قدیمیتر یا در ترکیب با برخی کلمات، ممکن است این «ی» حذف شود یا ساختار کمی متفاوت باشد.
هر دو کلمه به معنای «در بازه زمانی» هستند و اغلب قابل جایگزینی میباشند. با این حال، «طی» ممکن است کمی رسمیتر تلقی شود و بیشتر در نوشتار رسمی و اداری دیده میشود، در حالی که «در طول» کاربرد عامتر و گستردهتری دارد.
در بیشتر موارد، «طی» به بازههای زمانی اشاره دارد. اما گاهی ممکن است به صورت مجازی برای بیان گذر از یک مرحله یا فرآیند نیز به کار رود، هرچند کاربرد زمانی آن بسیار رایجتر است.
بله، «طی» میتواند هم برای گذشته و هم برای آینده به کار رود. برای مثال: «طیِ هفته آینده، نتایج اعلام خواهد شد.»
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات travel
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.