At the A1 level, you learn very basic words to describe feelings and people. You might know 'méchant' (mean) or 'mauvais' (bad). 'Cruauté' is the noun version of being very, very mean. Imagine a villain in a simple fairy tale like Cinderella. The stepmother shows 'cruauté' because she is very mean to Cinderella. At this level, you just need to know that 'la cruauté' is a feminine noun and it means 'cruelty'. You might use it in very simple sentences like 'La cruauté est mauvaise' (Cruelty is bad). It's helpful to remember that it looks like the English word, which makes it easier. You don't need to use it in complex ways yet, just recognize it when you see it in a story or on a poster about animals. Remember: 'la' cruauté, because it's a feminine word. Think of it as the opposite of being nice or 'gentil'.
At the A2 level, you can start using 'cruauté' to describe characters in books or movies. You might say 'Le méchant dans le film fait preuve de cruauté' (The villain in the movie shows cruelty). You are also beginning to learn about social issues, so you might see it in phrases like 'la cruauté envers les animaux' (cruelty toward animals). This is a very common expression. You should also notice how adjectives agree with it: 'une cruauté gratuite' (a pointless cruelty). At this level, you can use it to talk about history in a simple way, like saying 'La guerre est pleine de cruauté' (War is full of cruelty). You are moving beyond just 'mean' (méchant) to a more serious word that describes a bigger problem. It's a good word to have in your vocabulary for when you want to express that something is not just bad, but really hurtful or unfair.
At the B1 level, you can use 'cruauté' to discuss more complex topics like ethics and society. You can talk about 'la cruauté mentale' (mental cruelty) in relationships or the workplace. You should be comfortable using prepositions with it, like 'envers' (toward) or 'avec' (with). For example, 'Il a traité son chien avec cruauté' (He treated his dog with cruelty). You might also encounter it in a more abstract sense, like 'la cruauté du sort' (the cruelty of fate) when discussing a sad story or a biography. You can start comparing 'cruauté' with other words like 'méchanceté' (everyday meanness) or 'dureté' (harshness). This shows that you understand the nuances of the French language. You might also notice it in consumer contexts, like 'produits sans cruauté' (cruelty-free products), and be able to explain why that is important to you in French.
At the B2 level, you are expected to use 'cruauté' with more precision and in varied contexts. You can use it in formal essays to analyze historical events or literary works. You might discuss 'la cruauté institutionnelle' or 'la cruauté systémique' when talking about politics or social justice. You understand that 'cruauté' can be calculated and cold, unlike 'férocité' which is more wild. You can use idiomatic expressions like 'un raffinement de cruauté' (a refinement of cruelty/sophisticated cruelty). Your grammar should be solid, correctly using the plural 'cruautés' to refer to specific historical acts. You can also use the word to describe the natural world, like 'la cruauté de la nature', and discuss the philosophical implications of that. At this level, 'cruauté' becomes a tool for expressing deep moral and intellectual arguments in your writing and speaking.
At the C1 level, you explore the subtle shades of 'cruauté' in literature and philosophy. You might study Antonin Artaud's 'Théâtre de la Cruauté' and discuss how it seeks to provoke a visceral reaction in the audience. You can analyze how authors like Baudelaire or Sade use 'cruauté' as an aesthetic or transgressive element in their work. Your vocabulary is rich enough to use 'cruauté' alongside words like 'sadisme', 'malignité', or 'barbarie', choosing the exact term for the context. You can handle complex sentence structures, such as 'La cruauté dont il a fait preuve n'a d'égale que son indifférence' (The cruelty he showed is matched only by his indifference). You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use it for maximum impact in a speech or a formal article. You can discuss the legal definitions of 'actes de cruauté' in French law versus other jurisdictions.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'cruauté' and its place in the French language. You can engage in high-level academic or philosophical debates about the nature of evil and cruelty. You might write a thesis or a long-form article discussing 'la dialectique de la cruauté' in modern society. You can use the word with great irony or in highly specialized contexts, such as describing the 'cruauté' of a particular artistic style or a complex mathematical problem. Your understanding of its etymology and historical evolution allows you to play with its meaning and use it in ways that are both creative and precise. You can effortlessly switch between the literal, the metaphorical, and the technical uses of the word. At this level, 'cruauté' is not just a word you know; it is a concept you can manipulate with the same ease as a native speaker, reflecting the deepest nuances of human thought and emotion.

cruauté في 30 ثانية

  • Cruauté is a feminine French noun meaning 'cruelty', used for both physical and emotional harm.
  • It is a serious word, much stronger than simple meanness (méchanceté), and often used in moral or legal contexts.
  • Commonly paired with 'envers' (toward) and verbs like 'faire preuve de' (to show) or 'commettre' (to commit).
  • It appears frequently in news, literature, and on ethical product labels (sans cruauté).

The French word cruauté is a feminine noun that translates directly to 'cruelty' in English. It describes a behavior or a character trait characterized by a deliberate desire to cause pain, suffering, or distress to others, or a complete lack of empathy toward the suffering of living beings. While it is often associated with physical violence, in French, it is equally used to describe emotional harshness, systemic injustice, or even the cold indifference of fate. At the A2 level, you will encounter this word primarily in stories, historical contexts, or discussions about animal welfare. It is a powerful word that carries significant moral weight, often used to condemn actions that go against basic human compassion. Understanding cruauté requires looking beyond just 'being mean'; it implies a level of intensity or gratuitousness in the harm being inflicted.

Etymological Root
Derived from the Latin 'crudelitas', which itself comes from 'crudus' (raw, bloody). This linguistic history highlights the visceral, almost 'raw' nature of the act.

La cruauté envers les animaux est un crime puni par la loi dans de nombreux pays.

Cruelty toward animals is a crime punished by law in many countries.

In French literature, from the fables of La Fontaine to the novels of Victor Hugo, cruauté serves as a central theme to contrast the protagonist's virtue. It is not just a personal failing but often a social one. For instance, the 'cruauté du sort' (cruelty of fate) is a common literary trope where characters face unavoidable tragedies. In everyday conversation, the word might be used hyperbolically (e.g., 'C'est d'une cruauté !' when someone makes a very sharp joke), but its primary usage remains serious. It is distinct from 'méchanceté' (naughtiness/meanness), which can be petty or childish; cruauté suggests something deeper and more damaging. It is also important to note the gender of the word: la cruauté. Like many French nouns ending in '-té' (derived from Latin '-tas'), it is feminine. This pattern is helpful for learners to internalize early on.

Register Variation
In formal writing, 'cruauté' is used to analyze historical events or legal cases. In informal speech, it's rare except when discussing movies, books, or extreme real-world events.

Il a traité ses employés avec une cruauté mentale insupportable.

He treated his employees with unbearable mental cruelty.

Furthermore, the concept of cruauté can be abstract. We speak of the 'cruauté du climat' (cruelty of the climate) when describing harsh winters or devastating droughts that cause suffering to a population. This metaphorical use extends the word's reach from human intent to the indifferent forces of nature. In the context of modern social justice, activists often speak of 'la cruauté du système' to describe policies that disproportionately harm the vulnerable. As an A2 learner, focus on its use in describing characters (the 'méchant' in a Disney movie exhibits cruauté) and basic social statements. The word is universally understood and carries the same emotional punch as its English cognate, making it relatively easy to remember once you master the pronunciation and the feminine gender.

Rien ne justifie une telle cruauté gratuite.

Nothing justifies such gratuitous cruelty.
Collocation Alert
'Cruauté mentale' (mental cruelty) is a frequent legal and psychological term used in divorce or workplace harassment cases.

L'histoire est remplie de récits de cruauté humaine.

History is filled with tales of human cruelty.

In conclusion, cruauté is a versatile noun that spans from the physical to the psychological, the personal to the systemic. It is an essential part of the French vocabulary for expressing moral indignation and describing the darker aspects of the human experience. While its roots are ancient, its relevance in modern discourse—especially regarding human rights and animal protection—remains as strong as ever. For an English speaker, the similarity to 'cruelty' provides a great bridge, but the nuances of its usage with French verbs like 'commettre' (to commit) or 'subir' (to suffer/undergo) are key to achieving fluency.

Elle a dénoncé la cruauté de cette décision politique.

She denounced the cruelty of this political decision.

Using cruauté correctly in French involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs that accompany it. Since it is a feminine noun, it is always preceded by feminine articles: la cruauté (the cruelty), une cruauté (a cruelty), or de la cruauté (some cruelty/cruelty in general). One of the most common ways to use it is in the construction 'faire preuve de cruauté', which means 'to show or exhibit cruelty'. This is more idiomatic than simply saying 'être cruel' when you want to describe a specific behavior rather than a permanent character trait. For example, 'Il a fait preuve d'une grande cruauté' suggests a specific instance where he acted cruelly. Another important verb is 'commettre', as in 'commettre des actes de cruauté' (to commit acts of cruelty). This is frequently used in legal or news contexts.

Syntactic Pattern 1: Subject
La cruauté n'a pas sa place dans notre société. (Cruelty has no place in our society.)

La cruauté de ses paroles l'a profondément blessé.

The cruelty of his words deeply hurt her.

When describing the victim or the target of the cruelty, the preposition 'envers' (toward) is the standard choice. You will see this in phrases like 'cruauté envers les enfants' or 'cruauté envers les animaux'. This is a key preposition to learn because it connects the abstract noun to the tangible recipient of the action. Alternatively, you can use the preposition 'de' to indicate the source of the cruelty: 'la cruauté du tyran' (the tyrant's cruelty). Adjectives often modify cruauté to specify its nature. Common modifiers include 'gratuite' (gratuitous/pointless), 'mentale' (mental), 'physique' (physical), or 'inouïe' (unheard of/incredible). These adjectives must agree with the feminine gender of the noun. For instance, 'une cruauté gratuite' (feminine agreement) vs 'un acte cruel' (masculine agreement for 'acte').

Syntactic Pattern 2: Object of a Preposition
Il a agi avec une cruauté surprenante. (He acted with surprising cruelty.)

Évitez toute forme de cruauté dans vos critiques.

Avoid any form of cruelty in your criticisms.

Another useful construction is 'sans cruauté' (cruelty-free). While in English we use a hyphenated adjective, French uses the preposition 'sans' plus the noun. This is frequently seen on cosmetic packaging: 'produit cosmétique sans cruauté' or 'non testé sur les animaux'. Understanding this helps you navigate French labels and ethical shopping. In more advanced literary or formal contexts, cruauté can be the object of verbs like 'subir' (to undergo/suffer) or 'endurer' (to endure). Example: 'Les prisonniers ont subi la cruauté de leurs geôliers.' This emphasizes the passive experience of being the victim. Lastly, notice the difference between the noun 'cruauté' and the adjective 'cruel'. You would say 'C'est un homme cruel' (He is a cruel man) but 'Il agit avec cruauté' (He acts with cruelty). Using the noun often adds a layer of abstraction or formal weight to your sentence.

La cruauté du destin a voulu qu'ils se perdent de vue.

The cruelty of fate decreed that they lose touch.
Syntactic Pattern 3: With Verbs of Action
Dénoncer la cruauté est un devoir moral. (Denouncing cruelty is a moral duty.)

Sa cruauté envers lui-même est inquiétante.

His cruelty toward himself is worrying.

In summary, to use cruauté effectively, remember its gender (feminine), its common prepositions ('envers', 'de', 'avec', 'sans'), and its typical verb partners ('faire preuve de', 'commettre', 'subir'). By mixing these elements, you can describe everything from a villain's actions in a story to the ethical standards of a product or the harsh realities of history. Practice by writing sentences about historical figures or fictional characters to see how the noun fits into different grammatical slots. The more you use it with its natural collocations, the more fluent your French will sound.

Il est difficile de comprendre une telle cruauté.

It is difficult to understand such cruelty.

While cruauté might seem like a heavy or academic word, it appears in several specific contexts in modern Francophone life. One of the most frequent places you will hear it is in the news (les informations). News anchors use it when reporting on humanitarian crises, war crimes, or animal abuse cases. For instance, a report might mention 'la cruauté des combats' (the cruelty of the fighting) or 'des actes de cruauté envers des animaux domestiques'. In these contexts, the word serves to underline the gravity and moral wrongness of the events described. It is a 'high-impact' word that signals to the listener that the topic is serious and likely distressing.

Context: Media & News
Used to report on war, crime, and social injustice. It conveys a sense of moral outrage.

Le reportage souligne la cruauté du régime en place.

The report highlights the cruelty of the regime in power.

Another common arena for this word is French cinema and literature. France has a rich tradition of dark, realistic dramas and historical epics where cruauté is a central theme. If you watch a period piece about the French Revolution or the World Wars, you will inevitably hear characters discuss the 'cruauté des hommes' or the 'cruauté de la guerre'. Even in contemporary films, directors like Michael Haneke or Gaspar Noé are often described by critics as exploring 'la cruauté humaine'. In literary discussions, teachers and students use the word to analyze the motivations of antagonists or the harshness of the setting. For example, in 'Les Misérables', the character Thénardier is often analyzed through the lens of his cruauté toward Cosette.

Context: Legal & Social Advocacy
NGOs and lawyers use 'cruauté' to define specific crimes, especially in family law and animal protection.

L'association lutte contre la cruauté dans les abattoirs.

The association fights against cruelty in slaughterhouses.

In everyday life, you might see cruauté on consumer products. The rise of ethical consumerism in France has made the phrase 'sans cruauté' (cruelty-free) a common sight on beauty products and cleaning supplies. You'll see this in stores like Sephora or in organic shops (magasins bio). It’s an easy way for learners to see the word in a practical, non-literary setting. Additionally, in psychological or relationship advice columns in magazines like 'Psychologies Magazine', you might read about 'la cruauté émotionnelle' (emotional cruelty) in couples or families. This shows how the word has shifted from purely physical acts to more subtle, psychological forms of harm in modern discourse.

Ce maquillage est certifié sans cruauté.

This makeup is certified cruelty-free.
Context: History Education
French school children learn about 'la cruauté' when studying the Middle Ages, colonization, or the world wars.

Le professeur a expliqué la cruauté de l'esclavage.

The teacher explained the cruelty of slavery.

In summary, cruauté is a word that moves between the extremes of high art and daily shopping labels. You'll hear it in the solemn tones of a news broadcast, read it in the analytical pages of a novel, and spot it on the back of a shampoo bottle. Its presence in these diverse areas reflects its importance as a moral compass in French culture. For a learner, hearing it in context helps reinforce its gravity and its grammatical patterns, making it more than just a dictionary entry.

La cruauté du monde moderne nous fatigue parfois.

The cruelty of the modern world sometimes tires us.

For English speakers, cruauté is a 'friendly' word because it looks like 'cruelty,' but there are several pitfalls to avoid. The most frequent mistake is the gender. Many learners assume that abstract nouns are masculine by default, but in French, nouns ending in '-té' (like liberté, égalité, fraternité) are almost always feminine. Saying 'le cruauté' is a tell-tale sign of a beginner. Always pair it with feminine articles: la cruauté or une cruauté. Another common error involves the spelling, specifically the accent on the 'e'. In French, it is 'cruauté' with an acute accent. Forgetting this accent changes the pronunciation and is a spelling error. Also, unlike English which has 'cruelness' (though rare), French only uses 'cruauté' for the noun form.

Mistake: Wrong Gender
Incorrect: Le cruauté est mal. Correct: La cruauté est mal. (Cruelty is bad.)

Il ne faut pas confondre la cruauté avec la sévérité.

One must not confuse cruelty with severity.

Another nuance is the distinction between cruauté and 'méchanceté'. English speakers often use 'cruelty' for both, but in French, 'méchanceté' is much more common for everyday mean behavior, like a child teasing another or a grumpy neighbor. Cruauté is reserved for much more serious, often pathological or extreme behavior. If you use cruauté to describe a friend who didn't share their fries, it will sound very dramatic and likely confusing unless you are clearly joking. Use 'méchanceté' for small things and cruauté for big things. Furthermore, learners often struggle with the preposition 'envers'. They might try to say 'cruauté à' or 'cruauté pour', but 'envers' is the most idiomatic way to say 'cruelty toward'.

Mistake: Overusing the word
Using 'cruauté' for minor rudeness. For minor things, use 'impolitesse' or 'méchanceté'.

C'est de la cruauté pure et simple, pas une simple erreur.

It's pure and simple cruelty, not a simple mistake.

In writing, avoid the plural 'cruautés' unless you are specifically talking about multiple distinct acts. If you are talking about the quality of being cruel in general, keep it singular. For example, 'La cruauté humaine' refers to the concept, while 'Les cruautés de la guerre' refers to the many horrible things that happen during a war. Also, be careful with the adjective 'cruel'. While 'cruauté' is always feminine, 'cruel' changes: 'un homme cruel' (masculine) and 'une femme cruelle' (feminine, note the double 'l' and 'e'). Mixing up the noun and adjective forms is a common grammatical slip. You might hear learners say 'Il est cruauté' instead of 'Il est cruel' or 'C'est de la cruauté'. Always remember that 'cruauté' is a thing (noun) and 'cruel' is a description (adjective).

Sa cruauté est sans égale dans ce roman.

His cruelty is unparalleled in this novel.
Mistake: Preposition choice
Incorrect: Cruauté pour les animaux. Correct: Cruauté envers les animaux.

Elle ne supporte pas la cruauté gratuite.

She cannot stand gratuitous cruelty.

To wrap up, the most important things to remember are: 1. It's feminine (la cruauté). 2. Use 'envers' for 'toward'. 3. Reserve it for serious or extreme situations. 4. Watch the spelling and accent. By keeping these points in mind, you'll avoid the most common errors and use this powerful word with the precision of a native speaker.

La cruauté n'est jamais une solution.

Cruelty is never a solution.

When you want to describe someone being 'bad' or 'mean' in French, cruauté is just one option on a spectrum of intensity. Understanding the alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is méchanceté. While cruauté implies a desire to cause deep suffering, 'méchanceté' is closer to 'meanness' or 'spite'. It can be used for a kid who breaks a toy on purpose or a coworker who spreads a rumor. It’s less 'heavy' than cruauté. Another word is barbarie (barbarism/barbarity). This is used for acts of extreme, uncivilized violence, often on a large scale, like during a war or a massacre. It suggests a lack of civilization or humanity.

Comparison: Cruauté vs Méchanceté
Cruauté: Deep, often pathological suffering. Méchanceté: Everyday meanness, spite, or ill-will.

Sa méchanceté est agaçante, mais sa cruauté est terrifiante.

His meanness is annoying, but his cruelty is terrifying.

If you want to focus on the lack of feeling or empathy, you might use inhumanité (inhumanity). This word emphasizes that the action is 'not human' or goes against the basic principles of being a person. It is often used in political or philosophical contexts. For something slightly less intense, dureté (harshness/hardness) is a good choice. You might speak of the 'dureté d'un père' (a father's harshness) or the 'dureté de la vie' (the hardness of life). It doesn't necessarily imply a desire to cause pain, but rather a lack of softness or flexibility. Lastly, férocité (ferocity) is often used for animal-like aggression or extreme violence that is more wild and uncontrolled than 'cruauté', which can be cold and calculated.

Comparison: Cruauté vs Barbarie
Cruauté: Can be individual and psychological. Barbarie: Often refers to collective, savage, or historical violence.

L'acte était d'une inhumanité totale.

The act was one of total inhumanity.

In a legal or formal setting, you might encounter sévices. This is a plural noun that specifically refers to physical abuse or 'ill-treatment'. While cruauté is the quality, 'sévices' are the actual physical acts. For example, 'Il a été condamné pour sévices graves' (He was convicted for serious abuse). For emotional contexts, malveillance (malevolence/malice) is a good alternative. It describes a general ill-will or a desire to see someone fail, without necessarily wanting to cause them physical pain. It’s the opposite of 'bienveillance' (goodwill). Choosing between these words allows you to be much more specific in your descriptions and shows a higher level of French proficiency.

La dureté de ses propos a surpris tout le monde.

The harshness of his remarks surprised everyone.
Comparison: Cruauté vs Malveillance
Cruauté: Inflicting pain. Malveillance: Wishing bad things upon someone or having a bad intent.

On sent une certaine malveillance dans son regard.

One feels a certain malevolence in his gaze.

In conclusion, while cruauté is a powerful and versatile word, it is part of a larger family of terms that describe negative human behaviors and traits. By learning the differences between cruauté, méchanceté, barbarie, and dureté, you can navigate French conversations and texts with much greater nuance. Always consider the intensity of the situation and whether the harm is physical, emotional, or systemic before choosing your word. This precision is what separates a basic learner from an advanced speaker.

La férocité de l'attaque a choqué la population.

The ferocity of the attack shocked the population.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The Latin root 'crudus' (raw) is also the source of the word 'crude' in English and 'cru' (raw) in French. Cruelty was originally linked to the sight of raw flesh or blood.

دليل النطق

UK /kʁy.o.te/
US /kʁy.o.te/
In French, stress is usually on the final syllable: cru-au-TÉ.
يتقافى مع
beauté santé liberté été côté vérité volonté société
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (English 'cruel').
  • Merging the 'u' and 'au' into one sound.
  • Forgetting the final 'é' sound.
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
  • Making it sound like 'curiosité' by mistake.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'cruelty'.

الكتابة 3/5

Requires remembering the feminine gender and the accent on the 'é'.

التحدث 4/5

The 'u' followed by 'au' can be tricky for English speakers to pronounce correctly.

الاستماع 2/5

Usually clear in context, but can be confused with similar-sounding words if spoken fast.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

méchant mal coeur animal triste

تعلّم لاحقاً

souffrance injustice barbarie compassion empathie

متقدم

malignité sadisme perversité sévices exactions

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -té are typically feminine.

La cruauté, la liberté, la beauté.

Adjective agreement with feminine nouns.

Une cruauté inouïe (not inouï).

Use of 'envers' for 'toward' with feelings/behaviors.

Cruauté envers les autres.

The partitive article 'de la' with abstract nouns.

Il y a de la cruauté dans son regard.

Plural of nouns in -té.

Les cruautés de la vie (add -s).

أمثلة حسب المستوى

1

La cruauté est une mauvaise chose.

Cruelty is a bad thing.

Cruauté is a feminine noun.

2

Ce film montre de la cruauté.

This movie shows cruelty.

Used with the partitive article 'de la'.

3

Le méchant roi a beaucoup de cruauté.

The mean king has a lot of cruelty.

A1 learners use 'beaucoup de' to quantify.

4

Je n'aime pas la cruauté.

I do not like cruelty.

Definite article 'la' used for general likes/dislikes.

5

La cruauté envers les chats est triste.

Cruelty toward cats is sad.

Envers means 'toward'.

6

C'est une histoire de cruauté.

It's a story of cruelty.

Simple noun phrase.

7

Il y a de la cruauté dans le monde.

There is cruelty in the world.

Standard 'il y a' construction.

8

Elle a peur de la cruauté.

She is afraid of cruelty.

Avoir peur de + noun.

1

Le loup fait preuve de cruauté dans ce conte.

The wolf shows cruelty in this tale.

Faire preuve de is a common idiom.

2

Il est interdit de commettre des actes de cruauté.

It is forbidden to commit acts of cruelty.

Commettre acts as the verb for doing the action.

3

La cruauté de l'hiver est difficile pour les oiseaux.

The cruelty of winter is hard for the birds.

Metaphorical use for nature.

4

Nous devons arrêter la cruauté envers les animaux.

We must stop cruelty toward animals.

Devoir + infinitive.

5

C'est un acte d'une grande cruauté.

It is an act of great cruelty.

Using 'd'une' to emphasize intensity.

6

Elle a pleuré à cause de la cruauté de son amie.

She cried because of her friend's cruelty.

À cause de indicates reason.

7

Le professeur parle de la cruauté de la guerre.

The teacher talks about the cruelty of war.

Parler de + noun.

8

Ce produit est fabriqué sans cruauté.

This product is made without cruelty.

Sans + noun for 'without'.

1

La cruauté mentale peut être plus grave que la cruauté physique.

Mental cruelty can be more serious than physical cruelty.

Comparison using 'plus... que'.

2

Il a dénoncé la cruauté du système carcéral.

He denounced the cruelty of the prison system.

Dénoncer is a B1 level verb.

3

Certains sports sont critiqués pour leur cruauté.

Some sports are criticized for their cruelty.

Passive voice 'sont critiqués'.

4

Elle ne supportait plus la cruauté gratuite de son patron.

She could no longer stand her boss's gratuitous cruelty.

Imperfect tense for ongoing states.

5

La cruauté du sort les a séparés très tôt.

The cruelty of fate separated them very early.

Abstract usage of 'sort' (fate).

6

L'association lutte contre toute forme de cruauté.

The association fights against any form of cruelty.

Lutter contre is a strong B1 collocation.

7

Il a écrit un poème sur la cruauté de l'amour.

He wrote a poem about the cruelty of love.

Preposition 'sur' for the topic.

8

On ne peut pas ignorer la cruauté de cette décision.

One cannot ignore the cruelty of this decision.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

1

Le roman explore la cruauté humaine dans toute sa complexité.

The novel explores human cruelty in all its complexity.

Exploring abstract themes.

2

La cruauté de ses remarques a refroidi l'ambiance.

The cruelty of his remarks chilled the atmosphere.

Metaphorical verb 'refroidir'.

3

Il a été choqué par la cruauté dont il a été témoin.

He was shocked by the cruelty he witnessed.

Use of the relative pronoun 'dont'.

4

La cruauté peut parfois être masquée par la politesse.

Cruelty can sometimes be masked by politeness.

Passive voice with 'être masquée'.

5

Cette loi vise à punir plus sévèrement les actes de cruauté.

This law aims to punish acts of cruelty more severely.

Vise à + infinitive.

6

Elle a analysé la cruauté comme un mécanisme de défense.

She analyzed cruelty as a defense mechanism.

Comme for comparison/role.

7

Le dictateur exerçait son pouvoir avec une cruauté inouïe.

The dictator exercised his power with unheard-of cruelty.

Inouïe is a high-level adjective.

8

La cruauté du climat rend la vie presque impossible ici.

The cruelty of the climate makes life almost impossible here.

Rendre + adjective construction.

1

Le film met en scène un raffinement de cruauté psychologique.

The film portrays a refinement of psychological cruelty.

Raffinement de is a literary expression.

2

Baudelaire évoque souvent la cruauté de la beauté.

Baudelaire often evokes the cruelty of beauty.

Literary analysis context.

3

La cruauté institutionnalisée est le pilier de ce régime.

Institutionalized cruelty is the pillar of this regime.

Institutionalized as a complex adjective.

4

Il y a une certaine cruauté dans la vérité nue.

There is a certain cruelty in the naked truth.

Abstract philosophical usage.

5

L'auteur dépeint les cruautés de l'époque coloniale sans fard.

The author depicts the cruelties of the colonial era without embellishment.

Sans fard is an advanced idiom.

6

La cruauté n'est pas l'apanage de l'ignorance.

Cruelty is not the sole preserve of ignorance.

L'apanage de is a C1 level phrase.

7

Elle s'est insurgée contre la cruauté des conditions de travail.

She rebelled against the cruelty of the working conditions.

S'insurger contre is a formal verb.

8

Le paradoxe de la cruauté réside dans son humanité même.

The paradox of cruelty lies in its very humanity.

Résider dans is a formal way to say 'lies in'.

1

L'esthétique de la cruauté traverse toute l'œuvre d'Artaud.

The aesthetics of cruelty run through Artaud's entire work.

Esthétique de is a specialized term.

2

La cruauté se décline ici sous une forme presque poétique.

Cruelty manifests here in an almost poetic form.

Se décliner is used for variations of a theme.

3

Il convient d'interroger la cruauté inhérente au désir de puissance.

It is necessary to question the cruelty inherent in the desire for power.

Il convient de is a very formal opening.

4

La cruauté, loin d'être un atavisme, est une construction sociale.

Cruelty, far from being an atavism, is a social construct.

Loin d'être is a sophisticated contrast.

5

La froide cruauté de la logique mathématique l'effrayait.

The cold cruelty of mathematical logic frightened him.

Metaphorical use in science/logic.

6

Les cruautés infligées au nom de la vertu sont les pires.

The cruelties inflicted in the name of virtue are the worst.

Infligées is the past participle used as an adjective.

7

On ne saurait nier la part de cruauté dans toute passion.

One cannot deny the element of cruelty in all passion.

On ne saurait + infinitive is a formal negation.

8

La cruauté est le revers sombre de notre empathie.

Cruelty is the dark side of our empathy.

Le revers sombre is a metaphorical phrase.

تلازمات شائعة

acte de cruauté
cruauté envers les animaux
cruauté mentale
faire preuve de cruauté
cruauté gratuite
sans cruauté
cruauté du sort
raffinement de cruauté
commettre une cruauté
subir la cruauté

العبارات الشائعة

C'est d'une cruauté !

— That is so cruel! Used to react to a harsh comment or situation.

Lui dire ça le jour de son anniversaire, c'est d'une cruauté !

La cruauté du monde.

— The cruelty of the world. A general expression for life's hardships.

Il se plaint souvent de la cruauté du monde.

Un cri de cruauté.

— A cry of cruelty. Less common, refers to a sound made out of malice.

On a entendu un cri de cruauté dans la nuit.

La cruauté des faits.

— The cruelty of the facts. Used when reality is harsh and undeniable.

La cruauté des faits nous oblige à changer de stratégie.

Pousser la cruauté jusqu'à...

— To push cruelty as far as... doing something extreme.

Il a poussé la cruauté jusqu'à lui voler son dernier souvenir.

Une pointe de cruauté.

— A touch of cruelty. Used for a small amount of malice in a remark.

Il y avait une pointe de cruauté dans son sourire.

L'échelle de la cruauté.

— The scale of cruelty. Used to measure how bad an action is.

Cet acte se situe très haut sur l'échelle de la cruauté.

Masquer sa cruauté.

— To hide one's cruelty.

Il essayait de masquer sa cruauté derrière de belles paroles.

La cruauté de la vérité.

— The cruelty of truth. When the truth is painful to hear.

La cruauté de la vérité est parfois nécessaire.

Éviter la cruauté.

— To avoid cruelty.

Nous devons tout faire pour éviter la cruauté inutile.

يُخلط عادةً مع

cruauté vs curiosité

Phonetically similar for beginners, but means 'curiosity'.

cruauté vs cruauté (plural)

Learners sometimes use 'cruautés' for the general concept when they should use singular.

cruauté vs méchanceté

English 'cruelty' can sometimes be translated as 'méchanceté' if it's just 'meanness'.

تعبيرات اصطلاحية

"La cruauté du sort"

— The cruelty of fate; when bad things happen by chance.

La cruauté du sort a voulu qu'il arrive une minute trop tard.

literary
"Un raffinement de cruauté"

— A sophisticated or particularly inventive way of being cruel.

Lui interdire de voir ses enfants est un raffinement de cruauté.

formal
"Faire preuve d'une cruauté inouïe"

— To show unheard-of or incredible cruelty.

Les envahisseurs ont fait preuve d'une cruauté inouïe.

formal
"La cruauté à l'état pur"

— Cruelty in its purest form; absolute cruelty.

Ce qu'il a fait, c'est de la cruauté à l'état pur.

neutral
"La cruauté des temps"

— The cruelty of the times; referring to a harsh historical period.

Ils ont survécu à la cruauté des temps.

literary
"Une cruauté de singe"

— A rare idiom referring to a mischievous or petty kind of cruelty.

Sa petite vengeance était d'une cruauté de singe.

informal
"Boire la cruauté jusqu'à la lie"

— To experience the full extent of cruelty (metaphorical).

Elle a dû boire la cruauté de la vie jusqu'à la lie.

literary
"La cruauté du miroir"

— The cruelty of the mirror; facing the harsh reality of aging or oneself.

Elle fuyait la cruauté du miroir chaque matin.

literary
"Semer la cruauté"

— To spread cruelty around.

Il ne fait que semer la cruauté partout où il passe.

neutral
"Répondre à la cruauté par la bonté"

— To answer cruelty with kindness.

Il a choisi de répondre à la cruauté par la bonté.

neutral

سهل الخلط

cruauté vs cruel

It's the adjective form.

Cruauté is the noun (the thing), cruel is the adjective (the description).

Il est cruel (adj) / Il montre de la cruauté (noun).

cruauté vs méchanceté

Both mean 'badness'.

Méchanceté is for minor/everyday meanness; cruauté is for serious suffering.

La méchanceté d'un enfant vs la cruauté d'un criminel.

cruauté vs barbarie

Both involve violence.

Barbarie implies being uncivilized or savage; cruauté implies wanting to cause pain.

La cruauté du bourreau vs la barbarie des envahisseurs.

cruauté vs dureté

Both can describe a harsh person.

Dureté is just being strict or 'hard'; cruauté is actively being 'bad' to cause pain.

La dureté d'un hiver vs la cruauté d'une torture.

cruauté vs malveillance

Both involve bad intent.

Malveillance is 'bad will'; cruauté is the act of causing suffering.

Il a agi par malveillance (intent) / Il a agi avec cruauté (action).

أنماط الجُمل

A1

La cruauté est [adjectif].

La cruauté est horrible.

A2

Il y a de la cruauté envers [nom].

Il y a de la cruauté envers les chiens.

B1

[Sujet] fait preuve de cruauté.

Le directeur fait preuve de cruauté.

B2

C'est un acte d'une [adjectif] cruauté.

C'est un acte d'une extrême cruauté.

C1

La cruauté dont [sujet] fait preuve...

La cruauté dont il fait preuve est choquante.

C2

Sous le masque de [nom] se cache la cruauté.

Sous le masque de la vertu se cache la cruauté.

A2

Sans cruauté.

Un produit sans cruauté.

B1

À cause de la cruauté de...

À cause de la cruauté de la météo.

عائلة الكلمة

الأسماء

cruauté (f)

الأفعال

cruentir (archaic/rare)

الصفات

cruel
cruelle

مرتبط

cru
crudité
incrédule
crudélité (archaic)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in news and literature; moderate in daily speech.

أخطاء شائعة
  • Le cruauté La cruauté

    Nouns ending in '-té' are feminine. This is a very common beginner mistake.

  • Cruauté pour les animaux Cruauté envers les animaux

    In French, we use 'envers' (toward) to express the target of a behavior or feeling.

  • Il est cruauté Il est cruel

    Don't use the noun where you need an adjective. 'Cruauté' is the thing, 'cruel' is the description.

  • Cruautie Cruauté

    Learners often try to spell it like the English 'cruelty' or with an 'i'. It ends in 'é'.

  • Une acte de cruauté Un acte de cruauté

    While 'cruauté' is feminine, 'acte' is masculine. The article must match 'acte'.

نصائح

Gender Memory

Associate 'cruauté' with 'beauté' (beauty). Both end in -té and are feminine. One is for good, one for bad.

Stronger than Meanness

Don't use 'cruauté' for small things. If someone takes your pen, it's 'méchanceté'. if they hurt your pet, it's 'cruauté'.

The 'U' Sound

The 'u' in 'cruauté' is the hardest part. Practice saying 'u' with your lips in a tight circle.

Ethics

Look for 'sans cruauté' on French product labels to see the word in a real-world setting.

Historical Context

When reading about the French Revolution, 'cruauté' will appear often to describe the violence of the era.

Adjective Agreement

If you use an adjective with 'cruauté', make sure it's feminine (e.g., 'cruauté extrême').

Fate

Use 'la cruauté du sort' when talking about a very unlucky event in a story.

Legal Term

'Actes de cruauté' is a specific term in French law. It's more than just 'maltraitance'.

Formal Writing

In formal essays, 'inhumanité' is a great high-level synonym for 'cruauté'.

Literary Themes

Many French classics explore 'la cruauté' as a theme. Look for it in Victor Hugo's works.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'CRUel' person who drinks 'TEA' (té) while watching others suffer. Cru-au-té.

ربط بصري

Imagine a cold, iron cage in a dark room. The coldness and hardness represent the feeling of 'cruauté'.

Word Web

mal souffrance méchant animal guerre coeur froid injustice

تحدٍّ

Write three sentences: one about a movie character, one about animal rights, and one about history using 'cruauté'.

أصل الكلمة

From the Old French 'crualté', which comes from the Latin 'crudelitas'.

المعنى الأصلي: The quality of being unfeeling, harsh, or bloody.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful when using this word about people, as it is a very strong accusation of moral failing.

English speakers often use 'cruelty' more broadly, whereas French speakers might prefer 'méchanceté' for minor issues.

Le Théâtre et son double (Antonin Artaud) Les Misérables (Victor Hugo) - Thénardier's cruelty Les Liaisons dangereuses (Choderlos de Laclos) - social cruelty

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Animal Welfare

  • cruauté envers les animaux
  • protection animale
  • sans cruauté
  • maltraitance

History/War

  • actes de cruauté
  • crimes de guerre
  • cruauté humaine
  • barbarie

Literature/Movies

  • le méchant
  • faire preuve de cruauté
  • personnage cruel
  • thème de la cruauté

Relationships

  • cruauté mentale
  • mots cruels
  • manque d'empathie
  • souffrance

Philosophy/Ethics

  • la nature de la cruauté
  • morale
  • bien et mal
  • inhumanité

بدايات محادثة

"Penses-tu que la cruauté est innée chez l'homme ?"

"As-tu déjà vu un film qui montrait trop de cruauté ?"

"Est-ce que tu achètes des produits certifiés sans cruauté ?"

"Quelle est la plus grande cruauté de l'histoire selon toi ?"

"Peut-on être cruel sans le vouloir ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez un personnage de livre qui fait preuve de cruauté. Pourquoi agit-il ainsi ?

Pensez-vous que la société moderne est moins cruelle que par le passé ?

Écrivez sur une situation où vous avez été témoin de cruauté et comment vous avez réagi.

Que signifie pour vous l'expression 'la cruauté du sort' ?

Pourquoi est-il important de dénoncer la cruauté envers les animaux ?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is feminine: 'la cruauté'. Nouns ending in '-té' are almost always feminine in French.

'Cruauté' is much stronger and refers to causing serious pain or suffering. 'Méchanceté' is closer to 'meanness' or 'spite' in daily life.

The most common translation is 'sans cruauté', often seen on cosmetic products.

Use 'envers' for 'toward' (e.g., cruauté envers les animaux) and 'de' for the source (e.g., la cruauté du roi).

Yes, 'les cruautés' refers to specific acts of cruelty, while the singular refers to the general concept.

Yes, you can say 'la cruauté du climat' or 'la cruauté de l'hiver' to describe very harsh conditions.

It means 'mental cruelty' and is used in legal contexts (like divorce) or psychological discussions.

Pronounce the 'u' like the French /y/ (whistle shape) and then transition to the 'au' which is an 'o' sound.

'Faire preuve de' (to show) is very common: 'Il fait preuve de cruauté'.

It is common in literature, news, and formal discussions, but less frequent in casual, happy conversations.

اختبر نفسك 190 أسئلة

writing

Translate: Cruelty is bad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: I do not like cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: Cruelty toward animals is forbidden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: It is an act of cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: He shows a lot of cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: This product is cruelty-free.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The cruelty of fate separated them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: We must denounce human cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The cruelty he showed was unheard of.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: It is a refinement of psychological cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'cruauté' and 'chien'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'cruauté mentale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about history and cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a philosophical sentence about cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The cruelty of the queen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: Stop the cruelty!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: She suffered the cruelty of her boss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: A world without cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The aesthetics of cruelty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: Cruelty is a social construct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté est mauvaise.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Je n'aime pas la cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté envers les animaux.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'C'est un acte de cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Il fait preuve de cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Un produit sans cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté du sort.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Dénoncer la cruauté humaine.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Une cruauté inouïe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Le raffinement de la cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La reine est pleine de cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Quelle cruauté !'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté mentale.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Les cruautés de la guerre.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'L'esthétique de la cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Pas de cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté de l'hiver.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Subir la cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Lutter contre la cruauté.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cruauté gratuite.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'la cruauté'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'sans cruauté'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'cruauté mentale'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'actes de cruauté'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'cruauté inouïe'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'La cruauté est mal.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'envers les animaux'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'faire preuve de'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'la cruauté du sort'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'raffinement'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'un acte de'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'subir la'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'dénoncer la'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'inhérente'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'pas de'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 190 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!