At the A1 level, 'passage' is most commonly encountered in the context of 'passage piéton' (pedestrian crossing). Learners should recognize it as a place where they can safely cross the street. It is a concrete, physical noun. You might also hear it in very simple sentences about moving through a door or a hallway. The focus here is on basic navigation and safety. It's important to remember that it is a masculine noun ('un passage'). You don't need to worry about the abstract meanings yet; just think of it as a 'way' or a 'path'.
At the A2 level, you begin to see 'passage' used for excerpts of text or music. You might be asked to read a 'petit passage' in class. You also encounter it in transportation contexts, like 'passage à niveau' (railway crossing). You start to see it in common phrases like 'être de passage' (to be passing through). The word starts to bridge the gap between purely physical objects and slightly more abstract concepts like a short visit or a piece of a story. You should be able to use it in simple sentences to describe where you are going or what you are reading.
By B1, you should be comfortable with the figurative uses of 'passage'. This includes 'le passage du temps' (the passing of time) and 'le passage à l'âge adulte' (the transition to adulthood). You will encounter it in more complex grammatical structures and in media reports, such as 'le passage d'une loi' (the passing of a law). You should also understand its use in professional contexts, like 'merci de votre passage' (thanks for stopping by). At this level, 'passage' becomes a tool for describing transitions and processes, not just physical paths.
At the B2 level, you explore the nuances of 'passage' in literature and formal debate. You might analyze a 'passage clé' (key passage) in a novel or discuss the 'passage à l'acte' (taking action/acting out) in a psychological or sociological context. You understand the difference between 'passage' and synonyms like 'extrait' or 'transition'. You can use the word in idiomatic expressions fluently, such as 'un passage obligé' (a necessary step/rite of passage). Your understanding includes the technical, literary, and abstract applications of the word.
At the C1 level, 'passage' is used with precision in academic and professional French. You might discuss the 'fluidité de passage' in urban planning or the 'passage des frontières' in political science. You are aware of its historical connotations, such as the 'passages couverts' of Paris and their role in 19th-century society. You can use the word to describe subtle shifts in tone or style in a text. The word is no longer just a vocabulary item but a concept used to analyze movement, change, and structure in complex systems.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'passage', including its rarest and most specialized uses. You can appreciate its use in philosophical texts regarding the 'passage de l'être au néant' (the transition from being to nothingness). You use it effortlessly in high-level creative writing or formal oratory. You understand the etymological roots and how they influence its modern usage across various dialects of French. 'Passage' is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to convey exact shades of meaning in any context.

passage في 30 ثانية

  • A masculine noun meaning a physical path, alley, or hallway used for transit.
  • Describes the act of passing through space or time, like a train or a year.
  • Refers to a specific excerpt or segment of a book, speech, or musical piece.
  • Used in many common compound terms like 'passage piéton' (crosswalk) or 'rite de passage'.

The French noun passage is a versatile term that primarily refers to a way, path, or transition. At its most literal level, it describes a physical space—often narrow or enclosed—that allows one to move from point A to point B. This could be a corridor in a building, a small alleyway between two streets (common in Parisian architecture), or a mountain pass. However, the word extends far beyond physical geography. It encompasses the act of passing itself, whether that be the passage of time, the passage of a bird across the sky, or the transition from one state of being to another, such as the 'passage to adulthood'. Furthermore, in a literary or musical context, it refers to a specific excerpt or segment of a larger work. Understanding 'passage' requires recognizing whether the speaker is discussing a physical route, a temporal flow, or a specific piece of content.

Physical Space
A corridor, alley, or path. Example: 'Le passage est étroit' (The passage is narrow).
The Act of Moving
The movement of something through a space or time. Example: 'Le passage du train' (The passing of the train).
Literary Excerpt
A short section of a book or speech. Example: 'Un passage de la Bible' (A passage from the Bible).

Nous avons emprunté un petit passage secret pour arriver plus vite.

In urban planning, the term is iconic. Paris is famous for its 'passages couverts'—19th-century glass-roofed shopping galleries that served as precursors to the modern mall. Here, 'passage' signifies both the architectural structure and the social experience of strolling. In a more abstract sense, we talk about 'le passage à l'acte' (taking action) or 'le passage du temps' (the passing of time). The word is inherently dynamic; it implies movement, change, and the connection between two different states or locations. It is not a destination, but the means to reach one.

Le passage de l'enfance à l'adolescence est souvent difficile.

Il a lu un passage très émouvant de son nouveau roman.

Le passage à niveau est fermé car le train arrive.

Elle a laissé le passage libre pour les invités.

Using the word passage correctly involves understanding its role as a masculine noun and its common prepositional pairings. Most frequently, you will use it with the definite article 'le' or the indefinite 'un'. When referring to movement through a space, the preposition 'de' (of/from) or 'à' (to/at) often follows. For instance, 'le passage de l'air' (the passage of air) or 'le passage à la nouvelle année' (the transition to the new year). It is also used in many compound nouns that are essential for daily life in France.

Passage piéton
The pedestrian crossing or crosswalk. Essential for safety and navigation in cities.
Passage à niveau
A level crossing where a road crosses a railway line at the same level.
En passant
While passing by, or 'by the way' in a metaphorical sense. Also a famous chess move.

Faites attention au passage piéton quand vous traversez la rue.

When discussing literature, you 'cite' or 'read' a passage. 'J'ai lu un passage intéressant' (I read an interesting passage). In professional contexts, 'le passage' can refer to a visit or a brief stay. 'Merci de votre passage' is a polite way to say 'Thank you for stopping by' or 'Thank you for your visit'. In technical or scientific French, it might describe the flow of a fluid or electricity through a circuit. The versatility of the word means it appears in nearly every domain of the language.

Le passage du courant électrique est interrompu.

Il a dû se frayer un passage dans la foule dense.

Ce passage est interdit aux véhicules motorisés.

Le passage à l'heure d'été se fait en mars.

You will encounter passage in a variety of everyday settings. In a city like Paris, you will see signs for 'Passage [Name]', indicating a small street or alley. On the radio or news, you might hear about 'le passage d'une tempête' (the passing of a storm) or 'le passage d'une loi' (the passing of a law). In a train station, the overhead voice might announce 'le passage d'un train sans arrêt' (the passing of a non-stop train). It is a word that bridges the gap between the mundane (crossing the street) and the significant (historical transitions).

In the City
Street signs, crosswalks, and narrow shortcuts between buildings.
In Literature
Teachers asking students to analyze a specific 'passage' of a text.
In Transportation
Announcements about trains, flights, or road conditions.

Attention, le passage d'un train peut en cacher un autre.

In a social context, someone might say 'Je suis juste de passage' (I'm just passing through), meaning they aren't staying long. This is a common phrase used by travelers or visitors. In the media, journalists often discuss 'le passage de témoin' (the passing of the torch/baton), referring to a change in leadership or responsibility. Whether you are navigating a physical maze or a complex text, 'passage' is the word that describes the movement through it.

Nous avons admiré le passage des oiseaux migrateurs.

Le passage à la douane a été très rapide ce matin.

C'est un passage obligé pour tous les candidats.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing passage with related but distinct words like 'passé' (past) or 'paysage' (landscape). While they sound somewhat similar, their meanings are entirely different. Another common error is using 'passage' when 'trajet' (journey/trip) is more appropriate. A 'trajet' is the whole trip from start to finish, whereas a 'passage' is a specific point or act of moving through something. For example, you wouldn't say 'Mon passage à Paris était long' if you mean your whole stay; you would say 'Mon séjour' or 'Mon voyage'.

Passage vs. Trajet
Use 'trajet' for the whole journey and 'passage' for the act of passing through a specific point.
Gender Errors
Remember it is 'un passage' (masculine), not 'une passage'.
False Friends
In English, 'passage' can mean a hallway. In French, 'couloir' is often more common for indoor hallways, while 'passage' is used for outdoor alleys or general paths.

Incorrect: J'aime ce passage (meaning landscape). Correct: J'aime ce paysage.

Learners also sometimes struggle with the figurative use of 'passage'. For example, 'un rite de passage' is a set phrase. Using 'une cérémonie de passage' might be understood but isn't the standard idiom. Additionally, be careful with 'en passant'. While it means 'by the way', it shouldn't be overused in formal writing where 'd'ailleurs' or 'par ailleurs' might be more sophisticated. Finally, remember that 'passage' can refer to a person's visit. If you say 'votre passage', it implies the person was physically there and left.

Incorrect: Le passage du temps est vite. Correct: Le temps passe vite.

Il a oublié de s'arrêter au passage piéton.

Several words in French share semantic space with passage, and choosing the right one depends on the specific context. If you are talking about a narrow path between buildings, ruelle (alley) or sente (path) might be used. If you are inside a building, couloir (corridor/hallway) is the standard term. For a larger road, you would use rue or avenue. When 'passage' refers to a literary excerpt, synonyms include extrait (extract) or fragment.

Passage vs. Couloir
'Couloir' is strictly internal (inside a house/office), while 'passage' can be internal or external.
Passage vs. Extrait
'Extrait' implies a piece taken out of a whole, whereas 'passage' refers to the piece within the context of the whole.
Passage vs. Transition
'Transition' is more abstract and formal, often used in music, writing, or sociology.

L'écrivain a lu un extrait de son livre, un passage magnifique.

In terms of movement, traverse (crossing) is a close relative, often used for crossing a river or a road. Défilé can refer to a narrow pass in the mountains or a parade. Chenal is used for a passage of water, like a channel. Understanding these nuances helps in selecting the word that conveys the exact 'flavor' of the path or movement you are describing. 'Passage' remains the most general and widely applicable of these terms.

Le couloir mène directement au passage secret.

Le passage à gué permet de traverser la rivière à pied.

How Formal Is It?

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

Masculine noun endings in -age

Prepositions of place (à, de, par)

Compound nouns formation

Agreement of adjectives with masculine nouns

Use of 'faire' with action nouns

أمثلة حسب المستوى

1

Où est le passage piéton ?

Where is the pedestrian crossing?

Question with 'où est'.

2

Le passage est ici.

The passage is here.

Subject + verb 'être' + adverb.

3

C'est un petit passage.

It is a small passage.

Use of 'c'est' + indefinite article + adjective.

4

Regarde le passage !

Look at the passage!

Imperative mood.

5

Il y a un passage secret.

There is a secret passage.

'Il y a' indicates existence.

6

Le passage est ouvert.

The passage is open.

Adjective agreement (masculine).

7

Je cherche le passage.

I am looking for the passage.

Present tense of 'chercher'.

8

Le passage est bleu.

The passage is blue.

Color adjective.

1

Lisez ce passage du livre.

Read this passage from the book.

Imperative with 'ce' (demonstrative adjective).

2

Le train fait un passage rapide.

The train makes a quick pass.

Noun 'passage' as the object of 'faire'.

3

Je suis de passage à Lyon.

I am passing through Lyon.

Idiomatic expression 'être de passage'.

4

Le passage à niveau est fermé.

The level crossing is closed.

Compound noun 'passage à niveau'.

5

Il a écrit un beau passage.

He wrote a beautiful passage.

Passé composé with 'avoir'.

6

C'est un passage pour les vélos.

It is a passage for bikes.

Preposition 'pour' indicating purpose.

7

Le passage est interdit le soir.

The passage is forbidden in the evening.

Passive construction with 'interdire'.

8

Nous attendons le passage du bus.

We are waiting for the bus to pass.

Genitive construction with 'du'.

1

Le passage du temps change tout.

The passage of time changes everything.

Abstract use of 'passage'.

2

C'est un rite de passage important.

It is an important rite of passage.

Fixed expression 'rite de passage'.

3

Le passage de la loi a été difficile.

The passing of the law was difficult.

Noun used for a legislative process.

4

Merci de votre passage au bureau.

Thank you for stopping by the office.

Polite formulaic expression.

5

Il a bloqué le passage avec sa voiture.

He blocked the way with his car.

Direct object with 'bloquer'.

6

Le passage à l'euro a eu lieu en 2002.

The transition to the euro took place in 2002.

Historical event description.

7

Elle a souligné un passage intéressant.

She underlined an interesting passage.

Action verb 'souligner'.

8

Le passage des oiseaux est magnifique.

The birds' passing is magnificent.

Collective noun 'passage'.

1

Ce passage souligne l'ironie de l'auteur.

This passage highlights the author's irony.

Literary analysis context.

2

Le passage à l'acte est imprévisible.

Taking action is unpredictable.

Psychological term 'passage à l'acte'.

3

Il faut faciliter le passage des secours.

We must facilitate the passage of emergency services.

Infinitive 'faciliter' after 'il faut'.

4

Le passage en force a suscité des critiques.

The forced passage sparked criticism.

Political idiom 'passage en force'.

5

Ce film contient des passages violents.

This film contains violent passages.

Plural use in media rating.

6

Le passage du témoin s'est bien passé.

The passing of the torch went well.

Metaphorical idiom.

7

On a noté un passage nuageux cet après-midi.

A cloudy spell was noted this afternoon.

Meteorological term.

8

Le passage de la théorie à la pratique est complexe.

The transition from theory to practice is complex.

Comparison structure 'de... à...'.

1

L'analyse de ce passage requiert de la finesse.

Analyzing this passage requires finesse.

Formal academic register.

2

Le passage incessant des camions dégrade la route.

The incessant passing of trucks degrades the road.

Adjective 'incessant' modifying 'passage'.

3

Ce passage clouté est un vestige du passé.

This studded crossing is a vestige of the past.

Historical term 'passage clouté'.

4

Le passage à l'économie numérique est inévitable.

The transition to the digital economy is inevitable.

Macroeconomic context.

5

Elle a commenté le passage de la comète.

She commented on the comet's passing.

Scientific observation.

6

Le passage par cette étape est indispensable.

Going through this stage is indispensable.

Prepositional phrase 'par cette étape'.

7

Le passage à la postérité d'un artiste est incertain.

An artist's transition to posterity is uncertain.

Abstract concept 'postérité'.

8

Ce passage musical est d'une grande virtuosité.

This musical passage is of great virtuosity.

Musicology context.

1

L'auteur explore le passage de la conscience au rêve.

The author explores the transition from consciousness to dream.

Philosophical/Literary depth.

2

Le passage au crible des données a révélé des erreurs.

The sifting through of data revealed errors.

Idiom 'passer au crible' nominalized.

3

Il s'agit d'un passage transitoire dans son œuvre.

It is a transitory passage in his work.

Precise adjective 'transitoire'.

4

Le passage de la frontière fut une épreuve kafkaïenne.

Crossing the border was a Kafkaesque ordeal.

Evocative literary adjective.

5

Ce passage sémantique est au cœur du débat.

This semantic shift is at the heart of the debate.

Linguistic terminology.

6

Le passage à tabac est un acte barbare.

The beating up is a barbaric act.

Slang/Informal idiom 'passage à tabac'.

7

Le passage de l'ombre à la lumière est saisissant.

The transition from shadow to light is striking.

Metaphorical/Artistic use.

8

On assiste au passage d'un paradigme à un autre.

We are witnessing the transition from one paradigm to another.

Epistemological context.

تلازمات شائعة

passage piéton
passage à niveau
passage secret
passage obligé
passage du temps
passage à l'acte
passage de témoin
passage couvert
passage étroit
passage souterrain

يُخلط عادةً مع

passage vs passé

passage vs paysage

passage vs trajet

سهل الخلط

passage vs

passage vs

passage vs

passage vs

passage vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

nuance

Passage is more general than 'couloir' or 'ruelle'.

frequency

Very high in both spoken and written French.

أخطاء شائعة
  • Using 'une passage' instead of 'un passage'.
  • Confusing 'passage' with 'paysage' (landscape).
  • Using 'passage' for a whole vacation instead of 'séjour'.
  • Mispronouncing the final 'ge' as a hard 'g'.
  • Forgetting the 'à' in 'passage à niveau'.

نصائح

Gender Rule

Most nouns ending in -age are masculine. Passage follows this rule.

Literary Use

Use 'passage' when discussing a specific part of a text in class.

Parisian Passages

Look up 'Passages Couverts' to see beautiful 19th-century architecture.

Road Safety

Always look for the 'passage piéton' before crossing a busy street.

By the Way

Use 'au passage' or 'en passant' to add extra information to a sentence.

Travel Status

Tell people 'Je suis de passage' if you are just visiting their city.

Transitions

Think of 'passage' as a way to bridge two ideas in your writing.

Station Alerts

Listen for 'le passage d'un train' at SNCF stations for safety.

Time

Use 'le passage du temps' to talk about getting older or history.

Office Visits

Say 'merci de votre passage' to a client who visited your office.

احفظها

أصل الكلمة

Latin 'passus' (step/pace)

السياق الثقافي

Passages are key to the 'flâneur' culture of Paris.

Analyzing 'passages' is a core part of the French 'explication de texte' method.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"Connaissez-vous un passage secret dans cette ville ?"

"Quel est votre passage préféré dans ce roman ?"

"Êtes-vous de passage ici ou habitez-vous dans le quartier ?"

"Le passage à l'heure d'été vous fatigue-t-il ?"

"Avez-vous déjà visité les passages couverts de Paris ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez un passage important de votre vie.

Quel passage d'un livre vous a le plus marqué ?

Imaginez un passage secret dans votre maison d'enfance.

Réfléchissez au passage du temps : qu'est-ce qui a changé pour vous ?

Décrivez votre trajet quotidien et les passages piétons que vous utilisez.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, in French, 'passage' is always a masculine noun (un passage, le passage).

It is a level crossing where a road and a railway track intersect at the same height.

Yes, but 'couloir' is more common for a hallway inside a home or office.

It means to be visiting a place temporarily, not living there permanently.

Yes, it can refer to a specific section or sequence of notes in a musical piece.

It is a pedestrian crossing or crosswalk marked on the road.

The direct equivalent is 'un rite de passage'.

Yes, 'le passage d'une loi' refers to the process of a law being approved or enacted.

The plural is 'passages', following the standard rule of adding an 's'.

Yes, it is often used to introduce a side comment or related thought.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'passage piéton'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'passage secret' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'être de passage' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about 'le passage du temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain 'un rite de passage' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'passage obligé' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'passage couvert' in Paris.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'au passage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'passage à niveau' in a warning sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'passage musical'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'se frayer un passage' in a crowded scene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a 'passage de la Bible' or another book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'passage à l'acte' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'passage de témoin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'passage souterrain'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'passage éclair' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about 'le passage à l'euro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'droit de passage' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe 'le passage d'un train'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'passage en revue' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'un passage' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Where is the crosswalk?' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am just passing through' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this: 'Le passage du temps est rapide.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a secret passage' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Thank you for stopping by' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'passage à niveau'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A beautiful passage from a book' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The passage of the train' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read: 'Le passage à l'heure d'été.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'By the way' using 'passage'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A mandatory step' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The passing of the torch' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read: 'Se frayer un passage.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A rite of passage' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The passage is narrow' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read: 'Un passage souterrain.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The passing of a law' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A cloudy spell' in French.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Taking action' in French (idiom).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le passage piéton.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Un passage secret.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Je suis de passage.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le passage du temps.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Passage à niveau.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Un rite de passage.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Merci de votre passage.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Un passage étroit.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le passage d'un train.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Au passage.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le passage à l'euro.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Un passage obligé.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Se frayer un passage.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Un passage nuageux.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Le passage de témoin.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!