percer
percer في 30 ثانية
- Primary meaning: To drill or pierce a physical object.
- Secondary meaning: To solve a mystery or reveal a secret.
- Third meaning: To achieve a breakthrough or become famous.
- Key grammar: Regular -er verb, but requires a cedilla (ç) in the 'nous' form.
The French verb percer is a versatile and essential word that every learner should master early on. At its most fundamental level, it refers to the physical act of creating an opening or a hole in a solid object using a tool, a sharp instrument, or force. Imagine you are hanging a picture frame on a concrete wall; you would need a drill to percer the wall. This literal usage is ubiquitous in DIY contexts, construction, and crafts. However, the beauty of the word percer lies in its metaphorical extensions. It isn't just about physical holes; it is about the act of 'breaking through'—whether that be a barrier of fog, a wall of silence, a complex mystery, or even the difficult barrier to entry in a professional field like music or cinema.
- Literal Drilling
- To bore a hole into a surface such as wood, metal, or stone using a mechanical device.
- Body Modification
- The specific action of piercing ears or other body parts for jewelry.
- Social Breakthrough
- When an artist or a professional finally achieves fame or recognition after a long period of obscurity.
L'ouvrier doit percer le mur pour installer les tuyaux.
In everyday French life, you will hear this word in various registers. A parent might tell a child they can finally se faire percer les oreilles (get their ears pierced) for their birthday. A detective in a French noir film might claim to have finally percé le mystère (pierced/solved the mystery) of a crime. Even in weather reports, meteorologists describe the sun as perçant les nuages (piercing the clouds) after a long rainy spell. This transition from the physical to the abstract is a key feature of French vocabulary, where verbs describing manual labor often evolve to describe intellectual or social achievements. Understanding percer means understanding the French concept of 'penetration'—not just through matter, but through secrets, crowds, and professional hierarchies.
Ce jeune chanteur commence enfin à percer dans le milieu de la pop.
Le soleil a réussi à percer à travers l'épaisse brume matinale.
Elle a enfin percé le secret de la recette de sa grand-mère.
Il a fallu percer le cuir avec une alêne pour coudre les chaussures.
Using percer correctly requires attention to its grammatical structure, particularly because it can be used both transitively (with an object) and intransitively (without one). When you use it transitively, the structure is usually percer [quelque chose]. For example, percer un trou (to drill a hole) or percer un abcès (to lance an abscess). In these cases, the verb acts directly upon the noun. A crucial grammatical detail for beginners is the spelling of the 'nous' form in the present tense: nous perçons. Because the verb ends in '-cer', you must add a cedilla (ç) before the 'o' to maintain the soft 's' sound, otherwise, it would be pronounced with a hard 'k' sound.
- Transitive Usage (Physical)
- Focuses on the object being pierced. Sentence: 'J'ai percé le carton avec des ciseaux.'
- Transitive Usage (Abstract)
- Focuses on revealing information. Sentence: 'Le journaliste a percé à jour les intentions du politicien.'
- Intransitive Usage (Success)
- Focuses on the subject's rise to fame. Sentence: 'Après des années de galère, cette actrice commence à percer.'
Nous perçons des trous dans les planches pour laisser passer l'air.
Another common construction involves the reflexive form se faire percer. This is the standard way to say 'to get [something] pierced'. For instance, Je me suis fait percer le nez (I got my nose pierced). Here, the reflexive pronoun indicates that the action was performed on the speaker, usually by a professional. In more poetic or descriptive French, you might encounter percer followed by a prepositional phrase, such as percer à travers (to pierce through). This is frequently used when describing light or sound moving through a medium. For example, Le cri a percé le silence de la nuit (The scream pierced the silence of the night). This usage emphasizes the suddenness and the sharp impact of the action.
Elle s'est fait percer les oreilles pour son seizième anniversaire.
La lumière du phare perçait l'obscurité totale de la mer.
Il est difficile de percer dans le domaine de la haute technologie.
Les racines de l'arbre ont fini par percer le bitume du trottoir.
You will encounter percer in a wide variety of real-world scenarios in France and Francophone countries. In a typical French hardware store like Leroy Merlin or Castorama, you will see signs for outils pour percer (tools for drilling) or aisles dedicated to perceuses (drills). If you are walking through a residential neighborhood, the high-pitched whine of a neighbor working on their home might prompt a comment like 'Encore quelqu'un qui perce un mur !' (Someone is drilling a wall again!). This literal, physical context is perhaps the most frequent. However, if you turn on the radio or read a cultural magazine like Les Inrockuptibles, you will hear critics discussing which new indie band is about to percer. In this context, it is synonymous with 'making a breakthrough' or 'becoming a household name'. It captures the struggle of the artist trying to penetrate the saturated market.
In the realm of crime fiction and news, percer is a favorite of journalists and authors. When a long-standing cold case is finally solved, headlines might read 'Le mystère enfin percé' (The mystery finally pierced). This evokes the image of a thick veil of secrecy being torn open to reveal the truth. Similarly, in business news, a startup might be described as perçant le marché chinois (breaking into the Chinese market), suggesting a successful entry into a difficult or protected economic space. The word carries a connotation of effort and persistence; you don't just 'enter' a market or 'solve' a mystery with percer—you work hard to get through the resistance.
In a more personal, social context, you might hear a friend say, 'J'ai enfin percé son petit jeu' (I've finally seen through his little game). This suggests a moment of realization where someone's deception or hidden motives become clear. It is a very satisfying verb to use when you have finally understood something that was previously confusing or hidden. Even in nature, the word is used beautifully. A hiker might describe how the first spring flowers percent la neige (pierce through the snow). This imagery of life forcing its way through a cold, hard surface is a common motif in French literature and poetry, making percer a word that bridges the gap between the mundane and the sublime.
Finally, in the fashion and beauty industry, the term is central to the world of body art. A 'perceur' is a professional piercer. When teenagers discuss their style, they might say 'Je veux me faire percer le cartilage' (I want to get my cartilage pierced). This usage is so common that the English word 'piercing' has actually been borrowed into French as a noun ('un piercing'), but the verb remains firmly French: percer. Whether you are at a construction site, a concert hall, a police station, or a jewelry shop, the concept of breaking through or making a hole remains the common thread that ties all these experiences together.
One of the most frequent mistakes English speakers make with percer is confusing it with other verbs that involve 'holes' or 'openings'. For instance, while percer means to make a hole intentionally, often with a tool, the verb trouer is often used for accidental holes. If you accidentally tear your jeans, you have troué your jeans, not percé them. Using percer in this context would imply you took a drill or a needle to your pants on purpose. Another common confusion is with forer. While forer also means to drill, it is usually reserved for large-scale industrial or geological drilling, such as forer un puits de pétrole (drilling an oil well). Using forer to describe hanging a picture frame would sound unnaturally technical and slightly absurd to a native speaker.
Grammatically, the 'cedilla' error is the bane of many students. As mentioned before, because percer ends in '-cer', the 'c' changes to 'ç' before an 'o' or an 'a'. Forgetting this in the present tense nous perçons or the imperfect je perçais is a very common written mistake. Pronunciation-wise, English speakers sometimes try to pronounce the 'er' at the end of the infinitive like the 'er' in 'her'. Remember that in French, the '-er' ending sounds like 'ay' (as in 'play'). So, percer sounds roughly like 'pair-say'.
Another nuance involves the figurative use of 'breaking through'. In English, we might say a sunbeam 'broke through' the clouds. While you can say le soleil a percé les nuages, you should avoid using percer for just 'breaking' something in general. You cannot percer a glass (that would be casser) or percer a promise (that would be rompre). Percer always implies a certain degree of penetration or the creation of a passage. Finally, be careful with the phrase 'to pierce someone's heart'. In a romantic or emotional sense, French often prefers transpercer for a more dramatic, 'all-the-way-through' effect, or toucher en plein cœur. Percer le cœur sounds a bit too much like a medical procedure unless used in very specific poetic contexts.
Lastly, learners often struggle with the preposition after percer. To say 'to pierce through something', you often use percer à travers [quelque chose]. However, when the object is direct, no preposition is needed: percer le mur. Mixing these up—for example, saying percer à le mur—is a common structural error. Always check if the action is direct (making a hole in the object) or relative (moving through the object). By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
To truly master percer, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different 'flavor' or is used in a specific context. For example, if you want to emphasize the depth or the fact that the object went all the way through, transpercer is your best choice. If a sword goes through a shield, it transperce the shield. This word is much more intense than a simple percer. On the other hand, if you are talking about a very small, pinpoint hole made by a needle, the verb piquer (to prick/sting) might be more appropriate. You piquez a balloon to make it pop, or a nurse pique your arm for a blood test.
- Percer vs. Forer
- Percer is general-purpose (walls, ears, secrets). Forer is technical and industrial (wells, tunnels, mining).
- Percer vs. Trouer
- Percer is usually intentional. Trouer often implies damage, wear and tear, or an accidental hole (e.g., holes in socks).
- Percer vs. Démasquer
- Both can mean revealing the truth. However, démasquer is specifically about revealing a person's hidden identity or a lie, whereas percer is more about understanding a complex situation or secret.
In the context of success and fame, percer can be replaced by réussir (to succeed) or se faire un nom (to make a name for oneself). However, percer is more evocative of the initial breakthrough. Once you have percé, you have arrived. In a literary sense, to describe light coming through, you might use poindre (to dawn/break through) for the very first rays of sun, or filtrer if the light is coming through a small gap like a curtain. Percer remains the strongest of these, suggesting a more forceful entry of light. Finally, in the sense of 'seeing through' someone's lies, voir clair dans le jeu de quelqu'un is a common idiomatic alternative that means the same as percer le jeu de quelqu'un. By choosing the right synonym, you can add precision and color to your French descriptions.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The flower 'perce-neige' (snowdrop) gets its name because it literally 'pierces the snow' in early spring.
دليل النطق
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Pronouncing the 'c' as a 'k' in 'nous perçons' (it must be soft 's').
- Pronouncing 'per' like the English word 'per' (it should be more like 'pair').
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context.
Watch out for the cedilla in 'nous perçons'.
Silent 'r' at the end is key.
Clear pronunciation but can be confused with 'presser' if heard quickly.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Verbs ending in -cer
The 'c' becomes 'ç' before 'o' and 'a' (nous perçons, je perçais).
Reflexive 'se faire' + infinitive
Je me fais percer (I am getting [something] pierced).
Transitive vs Intransitive
Je perce le bois (Transitive) vs Il commence à percer (Intransitive).
Passé composé with 'avoir'
J'ai percé un trou.
Adjective agreement for 'percé'
Une chaussette percée (A holed sock).
أمثلة حسب المستوى
Je perce un trou.
I am drilling a hole.
Simple present tense of an -er verb.
Tu perces le carton.
You are piercing the cardboard.
Second person singular.
Elle perce une feuille.
She is piercing a leaf.
Third person singular.
Nous perçons le bois.
We are drilling the wood.
Note the 'ç' in 'perçons'.
Vous percez le mur ?
Are you drilling the wall?
Question form using intonation.
Ils percent le plastique.
They are piercing the plastic.
Third person plural.
Le clou perce la planche.
The nail pierces the board.
Subject is a noun.
L'aiguille perce le tissu.
The needle pierces the fabric.
Feminine subject.
Je veux me faire percer les oreilles.
I want to get my ears pierced.
Reflexive construction 'se faire percer'.
Il a percé un trou pour la vis.
He drilled a hole for the screw.
Passé composé with 'avoir'.
Elle a percé mon secret.
She found out my secret.
Metaphorical use of 'percer'.
On doit percer la boîte.
We must pierce the box.
Use of the modal verb 'devoir'.
Le soleil commence à percer.
The sun is starting to break through.
Intransitive use describing weather.
Tu ne dois pas percer ce bouton.
You must not pop that pimple.
Negative imperative with modal.
Nous avons percé le cuir.
We pierced the leather.
Passé composé plural.
Elle perce la pâte avec une fourchette.
She pricks the dough with a fork.
Present tense with a tool.
Ce jeune groupe va bientôt percer.
This young band is going to make it soon.
Futur proche indicating imminent success.
Le vent perce mes vêtements.
The wind is piercing through my clothes.
Describing physical sensation of cold.
Il a percé l'abcès lors de la réunion.
He cleared the air during the meeting.
Idiomatic expression 'percer l'abcès'.
La lumière perçait à travers les volets.
The light was piercing through the shutters.
Imperfect tense for description.
Elle a réussi à percer le mystère.
She managed to solve the mystery.
Abstract use with 'réussir à'.
Le cri a percé le silence de la nuit.
The cry pierced the silence of the night.
Poetic/descriptive use.
Ils ont percé un tunnel sous la montagne.
They bored a tunnel under the mountain.
Large-scale physical action.
Je l'ai percé à jour immédiatement.
I saw through him immediately.
Idiom 'percer à jour'.
L'entreprise tente de percer sur le marché américain.
The company is trying to break into the American market.
Business context.
Un soupçon de vérité perçait dans ses paroles.
A hint of truth was coming through in his words.
Abstract intransitive use.
Le navire a été percé par une mine.
The ship was pierced by a mine.
Passive voice with 'être'.
Il faut percer les intentions réelles de l'ennemi.
We must see through the enemy's real intentions.
Formal/Strategic context.
Le froid perçait jusqu'aux os.
The cold was piercing to the bone.
Hyperbolic physical description.
Elle a fini par percer dans le monde du cinéma.
She finally made a breakthrough in the world of cinema.
Success metaphor.
Le regard du professeur semblait percer mon âme.
The teacher's gaze seemed to pierce my soul.
Literary metaphor.
Nous perçons les secrets de l'atome.
We are unlocking the secrets of the atom.
Scientific context.
Son génie a mis du temps à percer.
It took time for his genius to be recognized.
Abstract subject with intransitive verb.
La vérité finit toujours par percer.
The truth always ends up coming out.
Philosophical statement.
Il a percé le coffre-fort avec une précision chirurgicale.
He drilled the safe with surgical precision.
Descriptive adverbial phrase.
Une odeur de jasmin perçait l'air lourd de l'été.
A scent of jasmine cut through the heavy summer air.
Sensory description.
L'auteur cherche à percer l'opacité du langage.
The author seeks to pierce the opacity of language.
Literary/Theoretical context.
Sa voix perçait le brouhaha de la foule.
Her voice cut through the hubbub of the crowd.
Auditory focus.
Le projet a permis de percer les défenses adverses.
The project allowed them to break through the opposing defenses.
Cybersecurity context.
Elle a percé l'énigme qui tourmentait les historiens.
She solved the enigma that had plagued historians.
Academic context.
L'ironie perçait sous chaque mot de son discours.
Irony was palpable beneath every word of his speech.
Subtle abstract usage.
Il a percé à jour les rouages complexes de la finance.
He saw through the complex inner workings of finance.
Advanced idiomatic use.
La lame a percé de part en part le bouclier.
The blade pierced the shield from one side to the other.
Phrase 'de part en part' (all the way through).
Une lueur d'intelligence perçait dans ses yeux éteints.
A glimmer of intelligence shone through his dull eyes.
Nuanced descriptive use.
Le poète tente de percer le voile de la réalité.
The poet attempts to pierce the veil of reality.
Metaphysical usage.
Le scandale a fini par percer malgré la censure.
The scandal finally broke through despite the censorship.
Political context.
Sa détermination a percé tous les obstacles.
Her determination broke through all obstacles.
Subjective force.
Nous ne saurions percer les desseins de la Providence.
We could not possibly fathom the designs of Providence.
High literary style using 'ne saurions'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To see through someone or something; to discover the hidden truth.
Elle a percé à jour ses mensonges.
— To lance an abscess (literal) or to clear the air/solve a problem (figurative).
Il est temps de percer l'abcès entre nous.
— To break the glass ceiling.
Elle a réussi à percer le plafond de verre dans sa boîte.
— To pierce right through from one side to the other.
L'épée l'a percé de part en part.
— To start becoming famous or successful.
Cet acteur commence à percer à Hollywood.
— To get a flat tire (usually by a sharp object).
J'ai percé un pneu sur l'autoroute.
— To break through the defense (in sports or war).
L'attaquant a percé la défense adverse.
يُخلط عادةً مع
Means to squeeze/press, sounds similar but very different meaning.
Means to pass, sometimes confused in fast speech.
Means to pinch, also involves the body but different action.
تعبيرات اصطلاحية
— To address a difficult or unpleasant situation directly to resolve it.
On a enfin percé l'abcès et tout va mieux.
Standard— To discover someone's true (often negative) character or plans.
Je t'ai percé à jour, tu ne m'auras pas !
Standard— To 'discover' a secret that everyone actually already knows.
Il a cru percer un secret, mais c'était un secret de Polichinelle.
Informal— To be very tough or to finally get through to someone tough.
Il est dur, mais on finira par lui percer le cuir.
Colloquial— To attack from the side or to find a weakness.
L'armée a percé le flanc de l'ennemi.
Literary— To be extremely loud or annoying to someone.
Ce bruit me perce les oreilles !
Standard— To succeed in a specific professional circle.
Il veut percer dans le milieu de la mode.
Standard— To overcome a significant barrier.
La science a percé la muraille de l'ignorance.
Literary— To cause deep emotional pain or to move someone deeply.
Sa tristesse me perce le cœur.
Literaryسهل الخلط
Both involve holes.
Percer is intentional/mechanical; trouer is often accidental/wear.
J'ai percé un trou dans le mur, mais j'ai troué mon pull.
Both mean to drill.
Forer is for big industry (wells); percer is for general use.
On perce un mur, on fore un puits.
Both involve sharp objects.
Piquer is a light prick; percer is a deeper penetration.
L'infirmière me pique, le bijoutier me perce l'oreille.
Both make holes.
Poinçonner is specifically for punching holes in tickets/metal sheets.
Le contrôleur poinçonne mon billet.
Very similar.
Transpercer implies going all the way through to the other side.
La balle a transpercé le bois.
أنماط الجُمل
Sujet + perce + Nom
Le clou perce le sac.
Sujet + a percé + Nom
Il a percé le mur.
Sujet + commence à percer
Elle commence à percer dans la chanson.
Sujet + se fait percer + Nom
Je me fais percer le nez.
Sujet + a été percé par + Nom
Le pneu a été percé par un clou.
Sujet + perça + Nom (Passé Simple)
Le soleil perça enfin les nuages.
Sujet + percer à jour + Nom
Elle a percé à jour son rival.
Nom + perçant + Nom
Un regard perçant l'obscurité.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High (essential vocabulary).
-
Nous percons
→
Nous perçons
Without the cedilla, it would be pronounced 'per-kon'.
-
J'ai percé mes chaussettes
→
J'ai troué mes chaussettes
Percer is for intentional holes; trouer is for accidental or wear-related holes.
-
Le soleil a rompu les nuages
→
Le soleil a percé les nuages
Percer is the specific verb used for light breaking through.
-
Je veux percer mes oreilles
→
Je veux me faire percer les oreilles
Unless you are doing it yourself, use the reflexive 'se faire' construction.
-
Il a foré un trou dans le mur
→
Il a percé un trou dans le mur
'Forer' is too technical/industrial for home DIY.
نصائح
The Cedilla Rule
Don't forget: nous perçons, je perçais, nous perçions. The 'ç' is essential before 'o' and 'a'.
Tool Talk
The machine is 'une perceuse', the action is 'le perçage', and the person is 'le perceur'.
Artist Breakthrough
Use 'percer' intransitively to talk about a band or actor becoming famous. 'Ils vont percer !'
Clear the Air
Use 'percer l'abcès' when you need to have a tough conversation to fix a relationship.
Silent R
The final 'r' in 'percer' is silent. It sounds exactly like 'percé' (the past participle).
Weather Magic
'Le soleil perce' is a great phrase for your daily weather small talk.
Solving Mysteries
'Percer le mystère' sounds more active and impressive than just 'trouver la solution'.
Double E in Feminine
The past participle 'percé' becomes 'percée' if the object is feminine (e.g., une oreille percée).
Percer vs Trouer
If you did it with a drill, use 'percer'. If your dog chewed it, use 'trouer'.
Visual Learning
Associate 'percer' with the English word 'perforate' to remember the meaning of making holes.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'PERson' using a 'drill' to reach the 'CEnteR' of a wall. PER-CE-R.
ربط بصري
Picture a drill bit making a perfect circle in a piece of wood.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'percer' in three different ways today: one for a physical hole, one for weather, and one for a secret.
أصل الكلمة
From the Vulgar Latin *pertuisiare, derived from Latin 'pertundere' meaning 'to beat through' or 'to bore'.
المعنى الأصلي: To strike through or make a hole by striking.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
No specific sensitivities, though 'percer un abcès' can be a bit graphic for some.
In English, we 'drill' a wall but 'pierce' ears. In French, 'percer' covers both.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
DIY / Construction
- percer un mur
- une mèche à béton
- percer droit
- la poussière de perçage
Beauty / Style
- percer le cartilage
- un pistolet perce-oreille
- désinfecter après avoir percé
- se faire percer
Music / Arts
- percer dans le métier
- un talent qui perce
- réussir à percer
- faire une percée
Mystery / Crime
- percer le coffre
- percer le code
- percer le mystère
- percer les intentions
Weather
- le soleil perce
- percer le brouillard
- une lueur perce
- percer les nuages
بدايات محادثة
"À quel âge t'es-tu fait percer les oreilles ?"
"Est-ce que c'est difficile de percer dans ton domaine professionnel ?"
"Tu préfères percer un mur toi-même ou appeler un professionnel ?"
"Quel mystère historique aimerais-tu percer ?"
"Connais-tu un nouvel artiste qui commence à percer en ce moment ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décris une fois où tu as dû percer quelque chose pour la première fois (un mur, un tissu...).
Quel est le plus grand secret que tu as réussi à percer dans ta vie ?
Si tu devais percer dans un domaine artistique, lequel choisirais-tu et pourquoi ?
Imagine que tu es un rayon de soleil essayant de percer un nuage sombre.
Pourquoi est-il parfois nécessaire de 'percer l'abcès' dans une amitié ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, you can say 'percer un ballon', though 'éclater' is more common for the resulting explosion. 'Percer' describes the action of the needle.
The most common way is 'se faire percer'. For example, 'Je me suis fait percer le nez'.
Yes, it's a regular -er verb, but you must remember to add the cedilla (ç) in the 'nous' form and imperfect tense to keep the 's' sound.
It means to see through someone's deception or to discover their true intentions. It's like bringing their secrets into the 'light' (jour).
Absolutely. 'Le soleil perce les nuages' is a very common and poetic way to describe the sun coming out.
Yes, several! 'Un perçage' (the act), 'un percement' (for tunnels), and 'une perceuse' (the tool).
No, for breaking a record you would use 'battre un record'.
It's a snowdrop flower. It literally means 'pierce-snow' because it grows through the snow.
Not directly. A leak is 'une fuite'. However, if a pipe is 'percé', it will leak.
It's 'un foret' or 'une mèche'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'percer' in the context of DIY.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'percer' in the context of fame.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'percer' in the context of weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'percer' in the context of a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the 'nous' form of percer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I got my ears pierced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'percer à jour' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'percer l'abcès' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flat tire using 'percer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sharp look using 'perçant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'transpercer' in a dramatic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'percer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'percer' in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'percer' to describe a tunnel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth always comes out.' (using percer)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flower using 'perce-neige'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'percer' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a voice cutting through noise using 'percer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'percer' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a needle and fabric.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'percer'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'nous perçons'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to drill a hole.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is becoming famous.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sun is breaking through.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got my ears pierced.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'perceuse'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Solve the mystery.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Clear the air.' (idiom)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I saw through him.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'perçage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A piercing look.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are drilling the wall.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't pierce that.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rain goes through my coat.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He drilled the safe.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a snowdrop.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The truth will come out.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She pierced the leather.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are breaking into the market.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'J'ai percé un trou.'
Transcribe: 'Nous perçons le mur.'
Transcribe: 'Le soleil perce les nuages.'
Transcribe: 'Il veut percer dans le cinéma.'
Transcribe: 'Elle s'est fait percer le nez.'
Transcribe: 'Percer l'abcès.'
Transcribe: 'Je l'ai percé à jour.'
Transcribe: 'Un regard perçant.'
Transcribe: 'Le perce-neige fleurit.'
Transcribe: 'Il a percé le coffre.'
Transcribe: 'Nous perçions des tunnels.'
Transcribe: 'La vérité perce toujours.'
Transcribe: 'Une oreille percée.'
Transcribe: 'Ne percez pas ce bouton.'
Transcribe: 'Sa voix perçait le bruit.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Percer is the go-to French verb for 'making a hole' or 'breaking through'. Whether you are drilling a wall, getting a piercing, or becoming a famous musician, this verb captures the action of forcing a way through resistance.
- Primary meaning: To drill or pierce a physical object.
- Secondary meaning: To solve a mystery or reveal a secret.
- Third meaning: To achieve a breakthrough or become famous.
- Key grammar: Regular -er verb, but requires a cedilla (ç) in the 'nous' form.
The Cedilla Rule
Don't forget: nous perçons, je perçais, nous perçions. The 'ç' is essential before 'o' and 'a'.
Tool Talk
The machine is 'une perceuse', the action is 'le perçage', and the person is 'le perceur'.
Artist Breakthrough
Use 'percer' intransitively to talk about a band or actor becoming famous. 'Ils vont percer !'
Clear the Air
Use 'percer l'abcès' when you need to have a tough conversation to fix a relationship.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات home
à disposition
B1تعني العبارة أن شيئًا ما متاح للاستخدام أو تحت تصرف شخص ما.
à distance de
B1على مسافة معينة من شيء ما أو شخص ما.
à droite de
B1عبارة جر تعني 'على يمين'. تُستخدم لوصف موقع شيء بالنسبة لآخر.
à gauche de
B1على يسار شيء ما.
à gaz
A2يعمل بالغاز.
à la maison
A2في المنزل أو إلى المنزل.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1تعني 'في الطابق العلوي' أو 'أعلى' في المبنى. مثال: الغرف في الطابق العلوي. (The rooms are upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.