selon moi
selon moi في 30 ثانية
- Used to introduce a personal opinion or point of view.
- Neutral to formal register, suitable for conversation and writing.
- Followed by the indicative mood, not the subjunctive.
- Must be followed by a stressed pronoun (moi, toi, lui, etc.).
The French locution selon moi is a fundamental pillar of personal expression in the French language. At its core, it translates to "according to me" or "in my opinion." However, its usage is far more nuanced than a simple translation might suggest. It serves as a linguistic marker of subjectivity, allowing the speaker to distance their statement from absolute truth and frame it within their own perspective. This is crucial in French culture, where intellectual debate and the distinction between objective fact and subjective analysis are highly valued. When you use selon moi, you are signaling to your interlocutor that you are offering a considered viewpoint rather than stating a universal law. This phrase is versatile, appearing in casual coffee-shop debates, formal academic essays, and professional business meetings. It is derived from the preposition selon, which comes from the Vulgar Latin secundum, meaning "following." Thus, etymologically, you are saying that the statement that follows is "following my way of thinking."
- Grammatical Function
- It acts as an adverbial phrase (locution prépositive) used to introduce a personal point of view. It is invariable and does not change based on the gender or number of the speaker.
- Social Nuance
- Using this phrase shows a level of humility and intellectual honesty. It acknowledges that others may have different perspectives, making it a polite way to disagree or to offer an alternative interpretation of events.
- Register
- It is considered neutral to slightly formal. While perfectly acceptable in conversation, it is also a staple of written French, providing a clear structure to arguments.
In a broader context, selon moi is part of a family of expressions like à mon avis or d'après moi. While they are often interchangeable, selon moi often carries a slightly more analytical weight. It suggests that your opinion is based on a specific set of observations or a particular logic you have followed. In French media, you will often hear pundits use this phrase to preface their analysis of political or social events. It acts as a safety net, ensuring the audience knows the following statement is an interpretation. Furthermore, in the classroom, French students are taught to use such markers to structure their 'dissertations' (essays), ensuring that they distinguish between the 'thèse' (thesis) and their own 'apport personnel' (personal contribution).
Selon moi, la solution réside dans l'éducation plutôt que dans la répression.
C'est, selon moi, la meilleure décision possible dans ces circonstances.
The phrase also plays a role in the rhythm of French speech. French is a language of 'liaison' and 'enchaînement', but selon moi often provides a natural pause. When placed at the beginning of a sentence, it allows the speaker a split second to formulate the rest of their thought. When placed in the middle (incise), it adds a rhythmic break that emphasizes the subjectivity of the surrounding words. It is this flexibility that makes it so prevalent. Whether you are arguing about the best bakery in Paris or discussing the merits of a new environmental policy, selon moi provides the necessary framework for a respectful and clear exchange of ideas. It bridges the gap between the individual's inner world and the shared social space of dialogue.
- Historical Context
- The word 'selon' has been used since the 12th century. Initially, it was used to describe physical alignment, but by the 14th century, it took on the metaphorical sense of intellectual alignment or conformity to a standard.
Tout s'est déroulé selon moi... enfin, selon mes prévisions.
Using selon moi correctly involves understanding its placement and the emotional weight it carries within a sentence. Unlike some French expressions that have rigid positions, selon moi is quite mobile, though its position changes the emphasis of the sentence. Most commonly, it is found at the very beginning of a sentence. This sets the stage, immediately informing the listener that what follows is a personal perspective. For example, "Selon moi, il va pleuvoir" (According to me, it's going to rain). Here, the focus is on the prediction itself, framed by the speaker's intuition. If you move it to the end of the sentence—"Il va pleuvoir, selon moi"—the focus shifts slightly to the factual claim first, with the subjective disclaimer added as an afterthought. This latter form is often used when the speaker wants to sound less assertive or when they are adding their opinion to an ongoing discussion.
- The 'Incise' Position
- Placing the phrase between commas in the middle of a sentence: "Cette œuvre est, selon moi, le chef-d'œuvre de l'artiste." This is a sophisticated way to integrate your opinion without breaking the flow of the sentence.
- Combining with Adverbs
- You can reinforce the phrase with adverbs like 'personnellement' or 'strictement', though 'selon moi' is usually sufficient on its own. For example: "Strictement selon moi, ce n'est pas une bonne idée."
Another important aspect of using selon moi is the grammatical structure that follows. It does not require the subjunctive mood, which is a common point of confusion for learners. Because selon moi introduces a statement of fact (from the speaker's perspective), it is followed by the indicative. Contrast this with "Je ne pense pas que..." which triggers the subjunctive. For instance: "Selon moi, il est compétent" (Indicative) versus "Je ne crois pas qu'il soit compétent" (Subjunctive). This makes selon moi a 'safer' and easier choice for intermediate learners who want to express their opinions without navigating the complexities of mood selection. It allows you to state your belief directly and simply.
Selon moi, nous devrions partir maintenant pour éviter les bouchons.
Le problème n'est pas financier mais, selon moi, purement organisationnel.
In professional contexts, selon moi is often replaced by "selon nos analyses" (according to our analyses) or "selon les données" (according to the data) to sound more objective. However, when a leader or expert is asked for their personal judgment, selon moi remains the standard. It is also used frequently in reviews—whether for a book, a movie, or a restaurant. It provides the necessary 'subjective shield'. For example, saying "The food is bad" is an attack; saying "Selon moi, the food is bad" is a critique. This distinction is vital for maintaining 'la politesse' (politeness) in French social interactions. It shows that you respect the possibility of other viewpoints while firmly holding your own.
- Pronoun Variation
- Remember that 'moi' can be replaced by any tonic pronoun: selon toi, selon lui, selon elle, selon nous, selon vous, selon eux, selon elles. This allows you to attribute opinions to anyone.
Qu'est-ce qui a changé, selon toi, depuis l'année dernière ?
The phrase selon moi is omnipresent in French life, but its frequency and tone vary depending on the setting. In the world of French media, particularly on talk shows like "C dans l'air" or during political debates on news channels like BFMTV, you will hear it constantly. Journalists and experts use it as a rhetorical device to introduce their interpretations of complex events. It serves to separate the reporting of facts from the analysis of those facts. For instance, an economist might say, "Selon moi, l'inflation va se stabiliser au prochain trimestre." This informs the viewer that while the data is objective, the prediction is a professional opinion. In these contexts, the phrase is delivered with a certain level of authority and gravitas.
- In the Workplace
- During 'réunions' (meetings), employees use it to propose ideas or give feedback. It is a way to be assertive without being aggressive. "Selon moi, ce projet nécessite plus de ressources."
- In French Literature
- Authors often use it in first-person narratives or in essays (like those of Montaigne or Camus) to explore the boundaries of the self and the external world.
In everyday social life, selon moi is the bread and butter of the French 'débat d'idées'. If you are at a dinner party in Paris, the conversation will inevitably turn to politics, culture, or philosophy. In these moments, selon moi is the signal that you are entering the fray. It is often accompanied by specific gestures—perhaps a slight shrug of the shoulders or an upturned hand—indicating that you are offering your piece to the collective puzzle. It's less common in very informal 'slang' (verlan) where phrases like "pour moi" or simply "je trouve que" might be used more rapidly, but selon moi remains the standard for anyone wanting to express a clear, articulated thought.
— Tu penses quoi de ce vin ? — Selon moi, il est un peu trop acide.
In the classroom, from a young age, French students are encouraged to use these markers. When analyzing a text, a teacher might ask, "Selon vous, quelle est l'intention de l'auteur ?" (In your opinion, what is the author's intention?). This trains students to understand that interpretation is a valid and necessary part of learning. Consequently, you will hear selon moi used by people of all ages, from high schoolers discussing a film to retirees debating the news at a local café. It is a unifying thread in the fabric of French communication, emphasizing the importance of the individual voice within the community.
- In Legal Contexts
- Lawyers use 'selon mon client' (according to my client) or 'selon les faits' (according to the facts) to build their arguments, showing the phrase's utility in structured reasoning.
Le coupable a agi seul, selon les premiers éléments de l'enquête.
Even for advanced learners, selon moi can occasionally lead to errors, primarily due to direct translation from English or confusion with similar French phrases. The most frequent mistake is the addition of the preposition de. In English, we say "according to me," which leads many learners to mistakenly say "selon de moi" or "selon à moi". In French, selon is a preposition that takes its object directly. There is no intermediary word. Remembering this simple rule—Selon + Pronoun/Noun—will instantly make your French sound more authentic.
- The 'Selon de' Error
- Incorrect: "Selon de moi..." / Correct: "Selon moi..." This is the #1 mistake made by English speakers.
- Confusion with 'À mon avis'
- Incorrect: "À mon avis de moi" (Redundant). Correct: "À mon avis" OR "Selon moi". Don't mix the two structures.
Another common error is the misuse of the pronoun. Some learners try to use the subject pronoun je instead of the stressed pronoun moi, resulting in the incorrect "selon je". Because selon is a preposition, it must be followed by a 'tonique' (stressed) pronoun (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). This is consistent with other prepositions like avec (avec moi) or pour (pour moi). Understanding the system of French pronouns is essential for using this phrase correctly across all persons.
Selon je, c'est une erreur. → Selon moi, c'est une erreur.
Lastly, be aware of the 'over-subjectivity' trap. While selon moi is useful, using it at the start of every sentence in a piece of writing can make your work feel repetitive and overly self-centered. In formal French academic writing (like the 'dissertation'), there is a subtle preference for more detached phrases like "il semblerait que" or "on peut constater que". Use selon moi when you specifically want to highlight your personal stance, but balance it with other objective connectors to maintain a professional tone. Also, avoid using it with verbs that already express an opinion, like "Selon moi, je pense que...". This is a pleonasm (redundancy). Choose one or the other: "Selon moi, c'est vrai" or "Je pense que c'est vrai."
- Redundancy Check
- Avoid: "Selon moi, je crois que..." / Better: "Selon moi, c'est..." or "Je crois que c'est..."
Selon moi, j'estime que la situation est grave.
French offers a rich palette of expressions to convey opinion, each with its own specific 'vibe' and level of formality. Understanding the differences between selon moi and its synonyms will help you choose the right tool for the right situation. The most direct competitor is à mon avis. While they are often interchangeable, à mon avis is slightly more common in spoken French and feels a bit more personal and less analytical than selon moi. If you want to sound more formal or intellectual, you might opt for à mon sens. This phrase literally means "to my sense" or "as I see it," and it is frequently used by intellectuals, politicians, and in high-level business contexts to suggest a deep, intuitive understanding of a situation.
- À mon avis
- The most common alternative. Very versatile. "À mon avis, c'est trop cher."
- D'après moi
- Very similar to 'selon moi', but often used when the opinion is based on external information or evidence you've seen. "D'après moi, le train est déjà passé."
- Pour ma part / En ce qui me concerne
- These mean "as for me" or "as far as I'm concerned." They are great for shifting the focus back to your specific role or view in a group discussion.
For a more visual or spatial metaphor, you can use de mon point de vue (from my point of view) or à mes yeux (in my eyes). These phrases emphasize the perspective from which you are observing a situation. À mes yeux is particularly powerful when discussing moral or aesthetic judgments, as it suggests a deep personal conviction. On the other hand, quant à moi is a more assertive way to introduce a divergent opinion, often translated as "as for me" or "as for my part." It is useful when everyone else has spoken and you want to offer a contrasting view.
À mes yeux, la loyauté est la plus grande des vertus.
In very informal settings, you might hear pour moi. While grammatically simple, it is very effective. "Pour moi, c'est non" (For me, it's a no). This is direct and unambiguous. Conversely, if you want to be extremely humble or cautious, you can use à mon humble avis (in my humble opinion), which is the French equivalent of the English 'IMHO'. This is often used slightly ironically or to soften a potentially controversial statement. By mastering this spectrum of alternatives, you can tailor your speech to match the exact social context and level of conviction you wish to convey.
- Comparison Table
-
- Selon moi: Analytical, neutral, standard.
- À mon avis: Conversational, personal, common.
- À mon sens: Intellectual, professional, elegant.
- Pour moi: Direct, informal, simple.
À mon humble avis, nous devrions peut-être revoir toute la stratégie.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The transition from 'following a path' to 'following a thought' happened in the 14th century. This metaphorical shift is common in many languages (e.g., 'following' someone's logic).
دليل النطق
- Pronouncing the 'n' in 'selon' (it should be nasal).
- Pronouncing 'moi' as 'moy' instead of 'mwah'.
- Adding a 'd' sound between the two words.
- Making the 'e' in 'selon' too long (it should be very brief).
- Stress on 'se' instead of 'moi'.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize in text. It almost always appears at the start of a sentence or between commas.
Easy to use, but learners must remember not to add 'de' or use the subjunctive.
Requires practice to integrate naturally into the rhythm of speech.
Clear pronunciation makes it easy to catch in spoken French.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stressed Pronouns
Use 'moi', 'toi', 'lui' after prepositions like 'selon'.
Indicative vs Subjunctive
Use indicative after 'selon moi' (Selon moi, il est là) but subjunctive after 'je ne pense pas que' (Je ne pense pas qu'il soit là).
Placement of Adverbial Phrases
'Selon moi' can be at the start, middle, or end of a sentence.
Punctuation with Incises
Use commas when 'selon moi' is in the middle of a sentence.
No 'de' after 'selon'
Never say 'selon de moi'.
أمثلة حسب المستوى
Selon moi, c'est très beau.
In my opinion, it's very beautiful.
Simple use at the start of the sentence.
Selon moi, le café est froid.
In my opinion, the coffee is cold.
Subjective observation.
Selon moi, elle est gentille.
In my opinion, she is kind.
Describing a person's character.
C'est facile, selon moi.
It is easy, in my opinion.
Placed at the end for a softer tone.
Selon moi, le train arrive à midi.
In my opinion, the train arrives at noon.
Expressing a belief about a fact.
Selon moi, ce livre est intéressant.
In my opinion, this book is interesting.
Giving a review.
Selon moi, il fait chaud aujourd'hui.
In my opinion, it's hot today.
Subjective feeling of temperature.
Selon moi, c'est une bonne idée.
In my opinion, it's a good idea.
Agreeing or proposing.
Selon moi, nous devrions acheter ce gâteau.
In my opinion, we should buy this cake.
Using the conditional 'devrions' to make a suggestion.
Selon moi, ce film est trop long pour les enfants.
In my opinion, this movie is too long for children.
Giving a more complex judgment.
Selon moi, il ne va pas venir à la fête.
In my opinion, he is not going to come to the party.
Making a prediction about someone else.
Selon moi, apprendre le français est un défi.
In my opinion, learning French is a challenge.
Expressing a general opinion on a process.
Selon moi, cette robe te va très bien.
In my opinion, this dress suits you very well.
Giving a compliment.
Selon moi, le sport est important pour la santé.
In my opinion, sport is important for health.
Expressing a value judgment.
Selon moi, la ville est plus bruyante que la campagne.
In my opinion, the city is noisier than the countryside.
Making a comparison.
Selon moi, tu as raison de partir.
In my opinion, you are right to leave.
Supporting someone's decision.
Le télétravail est, selon moi, une excellente opportunité.
Teleworking is, in my opinion, an excellent opportunity.
Incise position (between commas).
Selon moi, la pollution est le plus grand problème actuel.
In my opinion, pollution is the greatest current problem.
Expressing an opinion on a social issue.
Selon moi, ce projet manque de clarté.
In my opinion, this project lacks clarity.
Professional critique.
Selon moi, il est nécessaire de changer nos habitudes.
In my opinion, it is necessary to change our habits.
Using 'il est nécessaire de' + infinitive.
Selon moi, les réseaux sociaux ont un impact négatif.
In my opinion, social networks have a negative impact.
General social commentary.
Selon moi, nous avons fait le bon choix.
In my opinion, we made the right choice.
Reflecting on a past action.
Selon moi, la culture est essentielle à la vie.
In my opinion, culture is essential to life.
Philosophical stance.
Selon moi, l'examen était plus dur que prévu.
In my opinion, the exam was harder than expected.
Subjective evaluation of difficulty.
Selon moi, cette réforme ne prend pas en compte les réalités du terrain.
In my opinion, this reform does not take into account the realities on the ground.
Nuanced political critique.
Selon moi, l'intelligence artificielle va transformer le marché du travail.
In my opinion, artificial intelligence is going to transform the labor market.
Future prediction based on current trends.
C'est une erreur stratégique qui, selon moi, aurait pu être évitée.
It's a strategic mistake that, in my opinion, could have been avoided.
Using 'aurait pu être' (past conditional).
Selon moi, la liberté d'expression doit être protégée à tout prix.
In my opinion, freedom of expression must be protected at all costs.
Expressing a fundamental value.
Selon moi, le succès d'une entreprise dépend de son capital humain.
In my opinion, a company's success depends on its human capital.
Business philosophy.
Selon moi, il y a un décalage entre le discours et les actes.
In my opinion, there is a gap between the rhetoric and the actions.
Identifying a contradiction.
Selon moi, l'art n'a pas besoin d'être utile pour être précieux.
In my opinion, art doesn't need to be useful to be precious.
Aesthetic argument.
Selon moi, nous assistons à une fin de cycle économique.
In my opinion, we are witnessing the end of an economic cycle.
Expert analysis.
L'herméneutique de ce texte repose, selon moi, sur une lecture erronée.
The hermeneutics of this text rests, in my opinion, on an erroneous reading.
Highly academic register.
Selon moi, la dématérialisation des services publics fragilise les plus précaires.
In my opinion, the dematerialization of public services weakens the most precarious people.
Sociological analysis.
Selon moi, la résilience n'est pas une simple capacité d'adaptation.
In my opinion, resilience is not a simple capacity for adaptation.
Defining a complex concept.
Il s'agit là d'un paradoxe qui, selon moi, mérite une analyse approfondie.
This is a paradox that, in my opinion, deserves a deep analysis.
Introducing a research topic.
Selon moi, l'éducation doit avant tout éveiller l'esprit critique.
In my opinion, education must above all awaken critical thinking.
Pedagogical stance.
Selon moi, l'identité est un processus en constante mutation.
In my opinion, identity is a process in constant mutation.
Philosophical definition.
Selon moi, la croissance infinie dans un monde fini est une aberration.
In my opinion, infinite growth in a finite world is an aberration.
Environmental/economic argument.
Selon moi, la poésie est la seule forme de résistance face au bruit du monde.
In my opinion, poetry is the only form of resistance against the world's noise.
Poetic/Existential stance.
L'ontologie de l'être est, selon moi, indissociable de sa dimension temporelle.
The ontology of being is, in my opinion, inseparable from its temporal dimension.
Metaphysical proposition.
Selon moi, l'esthétique du vide chez cet auteur confine au sublime.
In my opinion, the aesthetics of the void in this author borders on the sublime.
Literary/Art criticism.
Selon moi, la technoscience a oblitéré notre rapport au sacré.
In my opinion, technoscience has obliterated our relationship with the sacred.
Civilizational critique.
Le clivage politique actuel masque, selon moi, une crise de sens bien plus profonde.
The current political divide masks, in my opinion, a much deeper crisis of meaning.
Political/Psychological analysis.
Selon moi, la souveraineté ne se décrète pas, elle s'exerce au quotidien.
In my opinion, sovereignty is not decreed, it is exercised daily.
Political theory.
Selon moi, l'altérité est la condition sine qua non de toute véritable rencontre.
In my opinion, alterity is the sine qua non condition of any true encounter.
Ethical/Philosophical axiom.
Selon moi, le langage n'est pas un outil mais l'habitat même de la pensée.
In my opinion, language is not a tool but the very habitat of thought.
Linguistic philosophy.
Selon moi, nous sommes à l'aube d'un changement de paradigme civilisationnel.
In my opinion, we are at the dawn of a civilizational paradigm shift.
Historical/Visionary analysis.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Expressing that something is obvious from your perspective.
Selon moi, c'est clair qu'il ment.
— Politely acknowledging others' opinions before stating your own.
Chacun son avis, mais selon moi, c'est une erreur.
— Stating that only one path seems viable to you.
Selon moi, on n'a pas le choix, il faut signer.
— Offering a reassuring personal prediction.
Ne t'inquiète pas, selon moi, tout va bien se passer.
— Expressing that something is a waste of time or resources.
Jeter tout ça ? Selon moi, c'est du gâchis.
— Suggesting that something is excessive.
Trois desserts ? Selon moi, c'est un peu trop.
— Expressing strong personal certainty.
Selon moi, il n'y a pas de doute : il va gagner.
— Stating that an action is the bare minimum required.
S'excuser ? Selon moi, c'est la moindre des choses.
— Expressing that the current direction is wrong.
Arrêtez tout ! Selon moi, on fait fausse route.
— Suggesting that an outcome is inevitable.
Ils vont se marier, selon moi, c'est une question de temps.
يُخلط عادةً مع
A common mistake; the 'de' is unnecessary and incorrect in French.
Very similar, but 'd'après' often implies the opinion is based on something seen or heard.
The most common alternative; 'selon moi' is slightly more formal/analytical.
تعبيرات اصطلاحية
— An idiom meaning 'it depends'. It's related but used on its own.
— Tu viens demain ? — C'est selon.
Neutral— Doing something perfectly, according to the best standards.
Ce meuble a été fabriqué selon les règles de l'art.
Neutral/Formal— In all likelihood; most probably.
Selon toute vraisemblance, il sera élu.
Formal— According to someone's whim or arbitrary will.
Nous sommes payés selon le bon plaisir du patron.
Slightly formal/Critical— Depending on whether... (used to introduce two possibilities).
Selon qu'il pleuve ou non, nous sortirons.
Formal— To live within one's budget/means.
Il est important de vivre selon ses moyens.
Neutral— Very rare/slang: refers to someone who always gives their opinion unasked.
C'est un vrai 'selon-moi', il a toujours un avis sur tout.
Slang/Very Informal— According to the words of... (often implies doubt).
Selon les dires de son voisin, il était calme.
Neutral/Journalistic— According to custom or standard practice.
Selon l'usage, on apporte un cadeau.
Neutral/Formalسهل الخلط
It can mean 'according to' or 'depending on'.
In 'selon moi', it means 'according to'. In 'selon le temps', it means 'depending on'.
On sortira selon le temps (We'll go out depending on the weather).
Both can mean 'according to'.
'Suivant' is more often used for following instructions or a sequence.
Suivant les instructions, j'ai cliqué ici.
Almost identical meaning.
'D'après' is slightly more informal and suggests a source.
D'après la météo, il va neiger.
Both express a personal view.
'Pour moi' is much more informal and direct.
Pour moi, c'est fini.
Sometimes used to introduce a comparison of views.
'Comme' means 'like' or 'as', not 'according to'.
Comme moi, il aime le jazz.
أنماط الجُمل
Selon moi, c'est [Adjective].
Selon moi, c'est bon.
Selon moi, [Subject] [Verb].
Selon moi, il va pleuvoir.
[Subject] est, selon moi, [Adjective].
Ce projet est, selon moi, trop cher.
Selon moi, on devrait [Infinitive].
Selon moi, on devrait partir.
Selon moi, il y a un problème de [Noun].
Selon moi, il y a un problème de communication.
Contrairement à [Person], selon moi...
Contrairement à Jean, selon moi, c'est possible.
Selon moi, l'enjeu réside dans [Noun].
Selon moi, l'enjeu réside dans la formation.
Il n'en reste pas moins, selon moi, que [Clause].
Il n'en reste pas moins, selon moi, que c'est risqué.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in both spoken and written French.
-
Selon de moi
→
Selon moi
English speakers translate 'according TO' literally. In French, 'selon' does not need an extra preposition.
-
Selon je
→
Selon moi
You must use a stressed pronoun (moi) after a preposition, not a subject pronoun (je).
-
Selon moi, je pense que...
→
Selon moi, c'est... / Je pense que c'est...
This is redundant. You are saying 'In my opinion, I think that...'. Choose one.
-
Selon moi, il soit tard.
→
Selon moi, il est tard.
'Selon moi' takes the indicative mood, not the subjunctive.
-
À mon avis de moi
→
À mon avis / Selon moi
Mixing the two structures 'À mon avis' and 'Selon moi' is incorrect and redundant.
نصائح
Stressed Pronouns Only
Always follow 'selon' with stressed pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). Never use subject pronouns like 'je' or 'tu'.
Use the Incise
To sound more like a native, try putting 'selon moi' in the middle of your sentence between two commas. It adds a nice rhythm to your writing.
No 'De'!
Repeat after me: 'Selon moi'. Not 'Selon de moi'. The English 'according TO' often tricks students into adding an extra word.
Filler Phrase
If you're stuck in a conversation, start with 'Selon moi...' to give yourself a few seconds to breathe and find your next words.
Vary Your Phrases
Don't just use 'selon moi'. Try 'à mon avis' or 'pour ma part' to make your French sound more natural and less repetitive.
Listen for Nasals
The 'on' in 'selon' is a great chance to practice your nasal vowels. Pay attention to how natives say it without letting the 'n' touch the roof of the mouth.
Be Opinionated!
In French culture, having an opinion is good. Don't be afraid to use 'selon moi' to join in a discussion. It's better to have a subjective view than no view at all.
Professional Tone
In a job interview, 'selon moi' sounds more professional and confident than 'je crois que'.
Spot the Source
When reading the news, 'selon' is often followed by a source (e.g., 'selon la police'). This is a key word for identifying where information comes from.
Rhyme Time
Rhyme 'selon moi' with 'loi' (law). 'Selon moi, c'est la loi!' (According to me, it's the law!) is a fun way to remember the phrase.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Selon' as 'Selling' your opinion. 'Selon moi' = 'Selling my' idea to you.
ربط بصري
Imagine a signpost pointing towards your head. The sign says 'Selon'. It shows that the ideas are coming from your brain.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'Selon moi' three times in your next French conversation, but place it in a different position each time (beginning, middle, end).
أصل الكلمة
The word 'selon' comes from the Old French 'selonc', which evolved from the Vulgar Latin 'secundum'. In Latin, 'secundum' is the gerundive of 'sequi', meaning 'to follow'.
المعنى الأصلي: The original meaning was 'following' or 'alongside'. It described physical movement following a path.
Romance (Latin origin).السياق الثقافي
None. It is a neutral and safe phrase to use in all contexts.
English speakers often say 'I think' or 'In my opinion'. 'Selon moi' is the most direct and natural equivalent for these.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Giving a review
- Selon moi, le service était lent.
- Selon moi, c'est un film à voir.
- Selon moi, le livre est trop court.
- Selon moi, la musique est géniale.
Work meetings
- Selon moi, nous devrions reporter la réunion.
- Selon moi, ce budget est insuffisant.
- Selon moi, la priorité est le client.
- Selon moi, cette idée est innovante.
Daily decisions
- Selon moi, on devrait prendre le métro.
- Selon moi, il va faire beau.
- Selon moi, c'est trop cher.
- Selon moi, tu devrais l'appeler.
Debating politics/society
- Selon moi, la loi doit changer.
- Selon moi, c'est une question de justice.
- Selon moi, les gens sont inquiets.
- Selon moi, il n'y a pas de solution simple.
School/University
- Selon moi, l'auteur veut dire que...
- Selon moi, cette théorie est limitée.
- Selon moi, l'exemple est mal choisi.
- Selon moi, il faut revoir la conclusion.
بدايات محادثة
"Selon toi, quel est le meilleur restaurant du quartier ?"
"Selon toi, est-ce qu'on devrait voyager plus ou moins ?"
"Selon toi, quelle est la qualité la plus importante chez un ami ?"
"Selon toi, est-ce que la technologie nous rend plus heureux ?"
"Selon toi, quel est le plus bel endroit en France ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Selon moi, la réussite, c'est... (Définissez votre vision du succès en 50 mots).
Selon moi, le plus grand changement dans ma vie ces dernières années a été...
Selon moi, si je pouvais changer une chose dans le monde, ce serait...
Selon moi, apprendre une langue étrangère apporte surtout...
Selon moi, mon film préféré est un chef-d'œuvre parce que...
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is neutral to slightly formal. You can use it with friends, but it's also perfectly appropriate for a business meeting or an essay. For very informal settings, 'pour moi' is more common, and for very formal ones, 'à mon sens' is often used.
No, this is a very common mistake for English speakers. In French, 'selon' is followed directly by the pronoun. Just say 'selon moi', 'selon toi', etc. No 'de' or 'à' is needed.
No. Unlike 'je ne pense pas que' or 'il est possible que', 'selon moi' is followed by the indicative mood. This makes it much easier to use for learners! Example: 'Selon moi, il est (indicative) gentil.'
You have three options: at the beginning ('Selon moi, c'est bien'), at the end ('C'est bien, selon moi'), or in the middle between commas ('C'est, selon moi, une bonne idée'). The middle position is the most sophisticated.
They are 95% interchangeable. 'À mon avis' is slightly more common in everyday speech, while 'selon moi' sounds a bit more structured and is preferred in writing. 'Selon moi' can also sound a bit more 'expert' or analytical.
Yes! You can say 'selon toi' (according to you), 'selon lui' (according to him), 'selon elle' (according to her), 'selon nous' (according to us), 'selon vous' (according to you plural/formal), or 'selon eux/elles' (according to them).
It's better to avoid this. It's redundant (a pleonasm) because both phrases mean the same thing. Just choose one: either 'Selon moi, c'est vrai' or 'Je pense que c'est vrai'.
The 'on' is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' like in the English word 'on'. It should sound more like the 'on' in 'bonbon'. The 'se' is very short, like 'suh'.
Yes, very much so. It's a standard way to introduce a personal analysis in a report or a professional email. It helps show that you are taking responsibility for your interpretation.
There isn't a single word, but you could say 'objectivement' (objectively) or 'selon les faits' (according to the facts) to show you are not giving a personal opinion.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'selon moi' to describe your favorite food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selon moi' in the middle (incise position).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express your opinion on climate change using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two cities using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your job using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Critique a book or movie using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Respond to the question: 'Selon toi, est-ce que le français est dur ?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' to suggest a weekend activity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about artificial intelligence using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' to disagree with a common idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of art using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' to evaluate a recent news event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selon moi' and the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express a moral judgment using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' in a sentence about education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite season using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' to describe a colleague or friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about technology using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'selon moi' to start a philosophical thought.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a concluding sentence for an essay using 'selon moi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'In my opinion, it's hot' in French.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend for their opinion using 'selon toi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express disagreement politely starting with 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State your favorite color using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a recommendation for a book using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Evaluate a meal using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a meeting time using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Critique a TV show using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a strong belief using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on the weather using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a change at work using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Evaluate a sports team's performance using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an opinion on a new law using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a personal preference for music using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflect on a past decision using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Judge a piece of art using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on the economy using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a hope for the future using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Critique a social media trend using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a final verdict on a project using 'selon moi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Selon moi, c'est l'heure.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, il a raison.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, nous devrions attendre.'
Listen and transcribe: 'C'est, selon moi, une erreur.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, la situation est grave.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, tout est possible.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, il n'y a pas de problème.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, c'est trop cher.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, on peut réussir.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, le temps presse.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, c'est un défi.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, rien n'est gratuit.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, il faut être patient.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, c'est inévitable.'
Listen and transcribe: 'Selon moi, le bonheur est simple.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'selon moi' is your essential tool for sharing personal viewpoints in French. It is grammatically simpler than 'je pense que' because it doesn't require the subjunctive, making it a reliable choice for learners at all levels.
- Used to introduce a personal opinion or point of view.
- Neutral to formal register, suitable for conversation and writing.
- Followed by the indicative mood, not the subjunctive.
- Must be followed by a stressed pronoun (moi, toi, lui, etc.).
Stressed Pronouns Only
Always follow 'selon' with stressed pronouns (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). Never use subject pronouns like 'je' or 'tu'.
Use the Incise
To sound more like a native, try putting 'selon moi' in the middle of your sentence between two commas. It adds a nice rhythm to your writing.
No 'De'!
Repeat after me: 'Selon moi'. Not 'Selon de moi'. The English 'according TO' often tricks students into adding an extra word.
Filler Phrase
If you're stuck in a conversation, start with 'Selon moi...' to give yourself a few seconds to breathe and find your next words.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2مُحَدَّث؛ مواكب لآخر التطورات. يجب تحديث البرنامج بانتظام.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1هذا التعبير يعني 'باستثناء' أو 'ما عدا'. يُستخدم لاستبعاد شيء أو شخص من مجموعة بشكل رسمي.
à l'export
B1يتعلق ببيع أو شحن البضائع إلى دول أجنبية.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2في رأيي؛ حسب وجهة نظري. تُستخدم لتقديم تقييم شخصي أو حكم على موقف ما.