At the A1 level, you should think of 'un suivi' as a simple word for 'tracking' or 'follow-up.' You might see it when you buy something online. It helps you see where your package is. It is a masculine noun, so we say 'un suivi.' Even though it looks like a verb, here it is a thing. For example, 'le suivi de commande' means 'order tracking.' You don't need to use it in complex sentences yet, but recognizing it on websites or in simple doctor's notes is very helpful. Just remember: it means following something from the start to the end to make sure it is okay. It comes from the verb 'suivre,' which means 'to follow.' If you follow a person, you use the verb. If you talk about the plan to follow them, you use 'le suivi.'
At the A2 level, you can start using 'un suivi' in basic medical and administrative contexts. You might say 'J'ai un suivi médical' to mean 'I have a medical follow-up.' This shows you are talking about a series of appointments, not just one. It's also very common in the phrase 'faire le suivi de,' which means 'to follow up on.' For example, 'Je fais le suivi de mon colis' (I am tracking my package). You should notice that it is often used with the preposition 'de.' At this level, focus on using it for physical objects like packages or simple health situations. It helps you sound more organized when you explain that you are keeping track of something important.
At the B1 level, 'un suivi' becomes a key word for discussing professional and health-related responsibilities. You should be able to use it to describe the monitoring of a patient's condition, a student's progress, or a project's development. You will often see it paired with adjectives like 'régulier' (regular), 'rigoureux' (strict), or 'personnalisé' (personalized). At this level, you should understand that 'un suivi' implies a systematic process. For example, 'Le suivi post-opératoire est essentiel' (Post-operative follow-up is essential). You should also be comfortable using verbs like 'assurer' or 'mettre en place' with this noun. It is no longer just about tracking a box; it is about the professional management of a situation over time. You can also use it in the negative: 'Il y a un manque de suivi' (There is a lack of follow-up).
At the B2 level, you should use 'un suivi' with nuance and precision. You understand that it can refer to complex social, legal, or scientific processes. For instance, 'le suivi socio-judiciaire' refers to the supervision of individuals by the justice system. You can use the word to discuss data trends, such as 'le suivi des indicateurs de performance' (monitoring performance indicators). You should also be able to distinguish 'suivi' from its synonyms like 'surveillance' or 'contrôle' based on the context. In a B2 discussion, you might argue about the importance of 'suivi' in public policy or environmental protection. You are expected to use it in formal writing, such as business reports or academic essays, to describe longitudinal observations or the implementation of long-term strategies.
At the C1 level, 'un suivi' is a tool for sophisticated analysis. You can use it to describe longitudinal studies in research ('le suivi de cohorte') or the intricate management of chronic diseases in a healthcare system. You should be familiar with idiomatic and professional expressions like 'point de suivi' (status update meeting) or 'comité de suivi' (monitoring committee). Your usage should reflect an understanding of the word's administrative and bureaucratic weight in French culture, such as the 'suivi de dossier' in the complex French social security system. You can use it to discuss the continuity of care and the ethical implications of 'suivi' in sensitive areas like mental health or social work. Your sentences should be complex and integrate the word into broader discussions about efficiency and accountability.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'un suivi' and its abstract applications. You can use it to discuss the philosophical or systemic aspects of monitoring in society, perhaps in the context of Foucault's theories on surveillance or modern data privacy. You understand the subtle differences in register between 'suivi,' 'monitorage,' and 'traçabilité.' You can use the term in high-level professional environments, such as during a 'comité de suivi' for a multi-million euro project or a 'suivi thérapeutique' in advanced medical research. You are able to play with the word's connotations, using it to describe the 'suivi' of an artistic career or the historical 'suivi' of a linguistic evolution. Your command of the word allows you to use it with absolute precision in any specialized field, from law to medicine to advanced engineering.

un suivi في 30 ثانية

  • Un suivi is a masculine noun meaning 'follow-up,' 'monitoring,' or 'tracking.'
  • It is commonly used in medical, professional, and logistics contexts to describe ongoing observation.
  • The word implies continuity and responsibility, ensuring a process reaches its conclusion.
  • Key phrases include 'assurer le suivi' (to provide follow-up) and 'suivi de colis' (package tracking).

The French noun un suivi is a versatile and essential term that primarily translates to "follow-up," "monitoring," or "tracking." Derived from the verb suivre (to follow), it encapsulates the action of keeping a close eye on a process, a person's health, or the progress of a project over a period of time. In a medical context, which is our primary focus here, it refers to the continuous observation and management of a patient's health status after an initial diagnosis or treatment. This ensures that the treatment is effective and that any complications are caught early. However, the term extends far beyond the hospital walls. You will encounter it in business to describe the tracking of a file or a client's request, in education to describe a student's progress monitoring, and even in logistics to track a package.

Medical Context
In healthcare, un suivi médical is the scheduled series of appointments and tests a patient undergoes to manage a chronic condition or recover from surgery. It implies a longitudinal relationship between the patient and the healthcare provider.
Professional Context
In an office setting, le suivi de dossier refers to the administrative tracking of a specific case or file, ensuring that every step of a procedure is completed correctly and on time.
Educational Context
Teachers use le suivi pédagogique to describe how they monitor a student's learning journey, identifying strengths and weaknesses through regular assessments.

The beauty of the word suivi lies in its implication of continuity. It is not a one-off event but a sustained effort. When a doctor says they will provide a "suivi rigoureux," they are promising a high level of attention and frequent check-ins. This word is vital for anyone navigating the French healthcare system, as it describes the protocol for everything from pregnancy to post-cancer care.

Après son opération, le patient a bénéficié d'un excellent suivi post-opératoire.

Il est crucial d'assurer le suivi psychologique des victimes après un tel traumatisme.

Furthermore, the term is often paired with adjectives to specify the nature of the monitoring. For example, un suivi personnalisé indicates that the follow-up is tailored specifically to the individual's needs, whereas un suivi à distance refers to remote monitoring, often via tele-health or digital tools. Understanding these nuances helps a learner use the word accurately in various formal and informal settings.

Le suivi des ventes est essentiel pour évaluer la performance de notre nouvelle stratégie commerciale.

Grâce à un suivi régulier, nous avons pu identifier le problème avant qu'il ne s'aggrave.

L'infirmière s'occupe du suivi des constantes vitales du patient toutes les deux heures.

In summary, whether you are talking about health, work, or logistics, un suivi represents the vital thread of continuity that ensures a process reaches its intended conclusion. It is a word of responsibility, care, and systematic observation.

Using un suivi correctly in a sentence involves understanding the common verbs and prepositions that accompany it. Most frequently, you will see it paired with verbs like assurer (to ensure/provide), faire (to do/perform), bénéficier de (to benefit from), or mettre en place (to implement). These combinations allow you to express different aspects of the monitoring process.

Assurer le suivi
This is perhaps the most formal and common way to say "to provide follow-up." It implies a professional responsibility. Example: "Le spécialiste assurera le suivi de votre traitement." (The specialist will provide the follow-up for your treatment.)
Faire le suivi
A slightly more neutral or informal version, often used in administrative or daily tasks. Example: "Je dois faire le suivi de ce dossier avant vendredi." (I need to follow up on this file before Friday.)
Bénéficier d'un suivi
Used from the perspective of the person receiving the care or service. Example: "Elle bénéficie d'un suivi médical régulier." (She benefits from regular medical follow-up.)

When talking about the subject being monitored, use the preposition de. For example, le suivi de la maladie (monitoring of the disease) or le suivi de la clientèle (customer follow-up). If you want to specify the frequency, you can add adjectives like quotidien (daily), hebdomadaire (weekly), or mensuel (monthly).

Il est indispensable de mettre en place un suivi rigoureux pour éviter les rechutes.

Le médecin a demandé un suivi biologique complet après la prise du médicament.

In more advanced usage, you might see un suivi used in the context of data and statistics. For instance, un suivi de cohortes refers to a longitudinal study of a specific group of people over time. This highlights the word's scientific and analytical applications. In every case, the core meaning remains: the systematic collection of information over time to observe evolution.

Le logiciel permet un suivi en temps réel de la consommation d'énergie.

Sans un bon suivi, les recommandations du nutritionniste risquent de ne pas être appliquées.

Le suivi de la grossesse est très structuré en France, avec des examens obligatoires.

Finally, consider the negative aspect. The phrase manquer de suivi (to lack follow-up) is often used to criticize a system or a service. "Ce projet a échoué car il a manqué de suivi." (This project failed because it lacked follow-up.) This emphasizes that the initial action is not enough; the subsequent monitoring is what leads to success.

If you live in a French-speaking country, you will hear un suivi in several key environments. The most common is undoubtedly the healthcare sector. Whether you are at a cabinet médical (doctor's office) or a centre hospitalier, doctors and nurses constantly use this word to discuss patient care plans. You might hear a receptionist say, "Il faut prendre rendez-vous pour votre suivi dans six mois." (You need to make an appointment for your follow-up in six months.)

In the Media
News reports often mention le suivi de l'actualité (keeping up with the news) or the suivi d'une enquête (follow-up of an investigation). Journalists use it to indicate that they are continuing to track a developing story.
In Business Meetings
Project managers will ask for un point de suivi. This is a brief meeting or update to see where everyone stands regarding their tasks. It is synonymous with a "status update."
Customer Service
When you contact a company about a problem, they might tell you, "Nous allons assurer le suivi de votre réclamation." This is a standard professional way of saying they will look into your complaint and get back to you.

Another interesting place you'll find this word is in social work. Le suivi socio-judiciaire or le suivi social refers to the long-term support and monitoring of individuals by social workers or the legal system. In these contexts, the word carries a weight of supervision and guidance.

La secrétaire médicale m'a appelé pour confirmer le suivi de mon dossier de remboursement.

Le journal télévisé propose un suivi quotidien de l'évolution de la pandémie.

In the world of online shopping, le suivi de colis is a term every French speaker knows. It refers to package tracking. When you receive a confirmation email, it will almost certainly contain a link for the "suivi de votre commande." This everyday usage makes the word very practical and common even for beginners.

Vous pouvez consulter le suivi de votre livraison sur notre site internet.

Le coach sportif propose un suivi nutritionnel personnalisé pour chaque athlète.

L'association assure le suivi des familles en difficulté dans le quartier.

Ultimately, un suivi is a word that signals professionalism and thoroughness. Whether it's a doctor, a delivery service, or a journalist, using this word implies that the job isn't done until the final result is achieved and verified.

English speakers often struggle with un suivi because they try to translate "follow-up" literally or use it in ways that don't quite fit French grammar. One of the biggest mistakes is using suivi as a verb. In English, we say "I will follow up with you." You cannot say "*Je vais suivi avec vous.*" Instead, you must use the verb recontacter, rappeler, or the phrase faire le suivi.

Confusing "Suivi" and "Suite"
While both words relate to following, la suite means "the rest" or "the continuation" (like a sequel), whereas le suivi means the active monitoring. Don't say "la suite médicale" when you mean "le suivi médical."
Preposition Errors
Learners often use sur (on) instead of de (of). For example, they might say "le suivi sur le patient" instead of the correct le suivi du patient. In French, you follow the person or the thing directly with de.
Gender Confusion
Since suivi ends in 'i', some learners mistakenly think it is feminine. It is a masculine noun: un suivi, le suivi. Using "une suivi" is a common error.

Another common mistake is trying to use "suivi" to mean "next." For example, "the following day" is le jour suivant, not "le jour suivi." Suivi is the result of the action (the tracked thing), while suivant is the active adjective (the thing that follows).

Faux: Je vais suivi votre dossier.
Vrai: Je vais faire le suivi de votre dossier.

Faux: Donnez-moi la suivi de l'histoire.
Vrai: Donnez-moi la suite de l'histoire.

In professional emails, learners often write "Je reviens vers vous pour le suivi." While not strictly wrong, it is better to be specific: "Je reviens vers vous concernant le suivi de notre projet." Without the object, the sentence feels incomplete in French. Always specify what is being followed up on.

Faux: Le médecin fait un suivi sur ma jambe.
Vrai: Le médecin fait un suivi de ma blessure à la jambe.

Faux: C'est une suivi très importante.
Vrai: C'est un suivi très important.

Faux: Le suivi jour.
Vrai: Le jour suivant.

By avoiding these common pitfalls, you will sound much more professional and clear when discussing health, projects, or any ongoing process in French.

While un suivi is the most common term for monitoring, several other words can be used depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and choose the most precise word for the situation.

Contrôle
While suivi implies a continuous process, un contrôle often refers to a specific check or inspection. A "visite de contrôle" is a check-up. It's more about verifying that things are correct at a specific moment.
Accompagnement
This word means "support" or "guidance." It is often used in social or psychological contexts where the emphasis is on being with the person rather than just monitoring their data. It's a warmer, more human-centric term.
Monitorage / Monitoring
In technical or highly medical settings (like an ICU), you might hear le monitorage. The English word monitoring is also frequently used in French business and tech circles, though suivi remains the more traditional and broader term.
Surveillance
This means "surveillance" or "supervision." It often has a more watchful or even slightly restrictive connotation. For example, sous surveillance médicale means being under medical watch, often in an emergency or critical state.

Choosing between these words depends on the level of formality and the nature of the tracking. If you are talking about a patient's long-term health plan, suivi is perfect. If you are talking about a teacher helping a struggling student, accompagnement might be better. If you are talking about a security guard watching cameras, surveillance is the correct choice.

Le suivi est une observation régulière ; le contrôle est une vérification ponctuelle.

L'infirmière assure la surveillance constante des moniteurs dans l'unité de soins intensifs.

In the business world, you might also hear la traçabilité, which specifically refers to the ability to trace the history or location of an item (like food products or supply chain parts). While related to suivi, it is much more technical. For general purposes, suivi remains the most flexible and widely understood term for any kind of follow-up.

Nous offrons un accompagnement personnalisé aux créateurs d'entreprise.

La traçabilité des produits est une exigence légale dans l'industrie agroalimentaire.

Le patient est sous surveillance après avoir présenté des effets secondaires.

In conclusion, while synonyms exist, un suivi is the "gold standard" word for follow-up and monitoring in French. Its broad range of applications makes it an indispensable part of a B1-level vocabulary.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The Latin root 'sequi' is also the ancestor of the English words 'sequence,' 'sequel,' and 'suit.' So when you track a 'suivi,' you are literally following the 'sequence' of events!

دليل النطق

UK /œ̃ sɥi.vi/
US /œ̃ swi.vi/
The stress is even, but slightly falls on the final 'i' of 'suivi'.
يتقافى مع
vie (life) servi (served) ravi (delighted) petit (small) parti (gone) fini (finished) ami (friend) parmi (among)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'suivi' like 'swee-vye' (rhyming with 'pie'). It should always end in an 'ee' sound.
  • Failing to make the 'un' nasal.
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (as in 'food'). It must be the tight French 'u'.
  • Adding a 't' sound at the end (confusing it with 'suit').
  • Over-emphasizing the first syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context on websites and in medical documents.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of the correct prepositions (usually 'de') and supporting verbs.

التحدث 3/5

The 'ui' sound can be tricky for English speakers to master.

الاستماع 2/5

Distinctive sound, usually easy to hear in professional settings.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

suivre un dossier le médecin un colis régulier

تعلّم لاحقاً

assurer mettre en place une évolution un contrôle une rechute

متقدم

la traçabilité le monitorage longitudinal thérapeutique socio-éducatif

قواعد يجب معرفتها

Nouns derived from past participles

Suivi (from suivre), Entrée (from entrer), Sortie (from sortir).

Using 'de' after 'le suivi'

Le suivi de la situation (not 'sur la situation').

Agreement of adjectives with masculine nouns

Un suivi régulier (not 'régulière').

The construction 'faire le suivi de'

Je fais le suivi de mes dépenses.

Negation with 'manquer de'

Cette tâche manque de suivi.

أمثلة حسب المستوى

1

Où est le suivi de mon colis ?

Where is my package tracking?

Uses the masculine article 'le'.

2

C'est un suivi simple.

It is a simple follow-up.

'Simple' follows the noun.

3

Le suivi est sur internet.

The tracking is on the internet.

Standard subject-verb-preposition structure.

4

Je regarde le suivi de ma commande.

I am looking at my order tracking.

The preposition 'de' links the tracking to the order.

5

Le suivi commence demain.

The follow-up starts tomorrow.

Present tense used for a scheduled future event.

6

Il n'y a pas de suivi.

There is no tracking.

In a negative sentence, 'un' becomes 'de'.

7

Le suivi est gratuit.

The tracking is free.

Adjective 'gratuit' agrees with masculine noun 'suivi'.

8

Merci pour le suivi.

Thank you for the follow-up.

'Pour' is the preposition for 'thanks for'.

1

Le médecin fait un suivi régulier.

The doctor does a regular follow-up.

'Faire un suivi' is a common phrase.

2

Je dois faire le suivi de ce dossier.

I must follow up on this file.

'De' is used before the object being followed.

3

Le suivi de votre santé est important.

The monitoring of your health is important.

Possessive 'votre' modifies 'santé'.

4

Elle a besoin d'un suivi médical.

She needs a medical follow-up.

'Besoin de' + 'un' = 'besoin d'un'.

5

Le suivi se fait par téléphone.

The follow-up is done by phone.

Pronominal verb 'se faire' (to be done).

6

Vous recevrez un suivi par email.

You will receive a follow-up by email.

Future tense 'recevrez'.

7

Il n'y a aucun suivi après l'achat.

There is no follow-up at all after the purchase.

'Aucun' emphasizes the total lack of follow-up.

8

Le suivi est indispensable pour guérir.

Follow-up is essential to get well.

'Indispensable' is a strong adjective for 'essential'.

1

L'infirmière assure le suivi des constantes vitales.

The nurse ensures the monitoring of vital signs.

'Assurer le suivi' is professional terminology.

2

Le suivi post-opératoire dure trois semaines.

The post-operative follow-up lasts three weeks.

Compound adjective 'post-opératoire'.

3

Ce logiciel permet un suivi précis des ventes.

This software allows for precise sales tracking.

'Permet' (allows) followed by the noun.

4

Il faut mettre en place un suivi personnalisé.

A personalized follow-up must be put in place.

'Mettre en place' means 'to implement'.

5

Le suivi psychologique est recommandé après l'accident.

Psychological follow-up is recommended after the accident.

Passive voice 'est recommandé'.

6

Nous manquons de suivi sur ce projet important.

We lack follow-up on this important project.

'Manquer de' (to lack).

7

Le suivi de la clientèle est la priorité de l'entreprise.

Customer follow-up is the company's priority.

Double noun construction with 'de'.

8

Un bon suivi évite souvent les complications.

Good follow-up often avoids complications.

Subject 'un bon suivi' + verb 'évite'.

1

Le suivi longitudinal permet d'observer l'évolution de la maladie.

Longitudinal monitoring allows for observing the evolution of the disease.

'Longitudinal' is a technical term for 'over time'.

2

Le gouvernement a instauré un comité de suivi pour la crise.

The government established a monitoring committee for the crisis.

'Comité de suivi' is a formal institutional term.

3

Le suivi des stocks est automatisé grâce aux nouvelles technologies.

Inventory tracking is automated thanks to new technologies.

'Grâce à' indicates a positive cause.

4

Il bénéficie d'un suivi socio-éducatif renforcé.

He benefits from reinforced socio-educational monitoring.

Complex adjective 'socio-éducatif'.

5

Le suivi de l'enquête progresse malgré les difficultés.

The follow-up of the investigation is progressing despite the difficulties.

'Malgré' (despite) introduces contrast.

6

Un suivi rigoureux des dépenses est nécessaire pour le budget.

Strict tracking of expenses is necessary for the budget.

'Rigoureux' implies high attention to detail.

7

Le suivi des recommandations est souvent négligé par les usagers.

The follow-up of recommendations is often neglected by users.

'Négligé' (neglected) is the past participle.

8

L'application offre un suivi en temps réel de votre activité physique.

The app offers real-time tracking of your physical activity.

'En temps réel' is a common adverbial phrase.

1

Le suivi thérapeutique doit être adapté à la pathologie du patient.

Therapeutic monitoring must be adapted to the patient's pathology.

'Thérapeutique' and 'pathologie' are high-level medical terms.

2

Le défaut de suivi peut entraîner une mise en cause de la responsabilité médicale.

The lack of follow-up can lead to medical liability being questioned.

'Défaut de' is a formal way to say 'lack of'.

3

Le suivi de cohorte est une méthode précieuse en épidémiologie.

Cohort monitoring is a valuable method in epidemiology.

'Suivi de cohorte' is a specific scientific term.

4

Un suivi pluridisciplinaire est requis pour les cas complexes.

Multidisciplinary follow-up is required for complex cases.

'Pluridisciplinaire' refers to multiple fields of study.

5

Le suivi de la mise en œuvre des réformes est crucial pour leur succès.

Monitoring the implementation of reforms is crucial for their success.

'Mise en œuvre' is the formal term for 'implementation'.

6

L'absence de suivi post-cure augmente les risques de rechute.

The absence of post-rehab follow-up increases the risk of relapse.

'Post-cure' specifically refers to after a treatment for addiction.

7

Le suivi environnemental des sites industriels est strictement réglementé.

Environmental monitoring of industrial sites is strictly regulated.

Adverb 'strictement' modifies the participle 'réglementé'.

8

Le suivi de dossier est assuré par un agent référent.

Case tracking is ensured by a dedicated case worker.

'Agent référent' is a specific administrative role.

1

Le suivi prospectif permet d'anticiper les dérives potentielles du système.

Prospective monitoring allows for anticipating potential system drifts.

'Prospectif' refers to looking forward.

2

L'institution garantit un suivi pérenne des archives nationales.

The institution guarantees long-term monitoring of national archives.

'Pérenne' is a formal word for 'lasting' or 'durable'.

3

Le suivi des flux migratoires nécessite une coopération internationale accrue.

Monitoring migratory flows requires increased international cooperation.

'Flux migratoires' is a high-level sociological term.

4

L'aliénation peut résulter d'un suivi bureaucratique déshumanisé.

Alienation can result from dehumanized bureaucratic monitoring.

Abstract philosophical usage of the term.

5

Le suivi de la qualité de l'air est un enjeu majeur de santé publique.

Monitoring air quality is a major public health issue.

'Enjeu majeur' (major stake/issue).

6

Un suivi analytique rigoureux est le gage de la véracité scientifique.

Rigorous analytical monitoring is the guarantee of scientific truth.

'Le gage de' is a literary way to say 'the guarantee of'.

7

Le suivi de l'opinion publique est scruté par les cabinets de conseil.

The monitoring of public opinion is scrutinized by consulting firms.

'Scruté' (scrutinized) implies intense observation.

8

Le suivi des engagements climatiques peine à se concrétiser.

Monitoring climate commitments is struggling to materialize.

'Peine à' (struggles to).

المرادفات

accompagnement surveillance contrôle monitorage traçabilité observation poursuite monitoring

الأضداد

abandon négligence interruption arrêt

تلازمات شائعة

assurer le suivi
faire le suivi
suivi médical
suivi de colis
suivi rigoureux
suivi personnalisé
comité de suivi
manquer de suivi
suivi post-opératoire
suivi en temps réel

العبارات الشائعة

En faire le suivi

— To follow up on it. Used when refering to a previously mentioned topic.

C'est une bonne idée, je vais en faire le suivi.

Point de suivi

— A status update or a brief meeting to check progress.

Faisons un point de suivi à 14 heures.

Dossier de suivi

— A tracking file or a record containing all follow-up information.

Tout est noté dans le dossier de suivi.

Fiche de suivi

— A tracking sheet or form used to record progress.

Remplissez votre fiche de suivi après chaque séance.

Sans suivi

— Without follow-up. Often used to describe a failed process.

La plainte est restée sans suivi.

Suivi de dossier

— Case tracking or the administrative monitoring of a file.

Elle s'occupe du suivi de dossier à la mairie.

Mise en suivi

— The act of placing something under monitoring.

La mise en suivi de ce patient est urgente.

Suivi de proximité

— Close-range or local monitoring/support.

L'association assure un suivi de proximité.

Suivi des ventes

— Sales tracking or monitoring commercial performance.

Le suivi des ventes montre une hausse ce mois-ci.

Suivi de chantier

— Site monitoring or the tracking of construction progress.

L'architecte fait le suivi de chantier tous les mardis.

يُخلط عادةً مع

un suivi vs la suite

Means 'the rest' or 'the sequel'. 'Le suivi' is the active monitoring.

un suivi vs suivant

An adjective meaning 'next'. 'Suivi' is the noun for the process.

un suivi vs la survie

Means 'survival'. Sound-alike but completely different meaning.

تعبيرات اصطلاحية

"Assurer ses arrières par un bon suivi"

— To protect oneself or ensure success by being thorough in follow-up.

Il a assuré ses arrières par un suivi rigoureux du contrat.

informal/professional
"Laisser sans suivi"

— To let something fall through the cracks or ignore it.

Il ne faut pas laisser cette demande sans suivi.

neutral
"Perdre le suivi"

— To lose track of something.

J'ai perdu le suivi de cette affaire avec les vacances.

neutral
"Un suivi aux petits oignons"

— A very careful, detailed, and high-quality follow-up.

Le client a eu un suivi aux petits oignons.

informal
"Faire le suivi à la trace"

— To track something or someone very closely (like following a trail).

Elle fait le suivi à la trace de chaque centime dépensé.

metaphorical
"Avoir un suivi de ministre"

— To have an extremely formal or high-level follow-up (ironic).

Pour un simple rhume, il veut un suivi de ministre !

informal/ironic
"Suivi de A à Z"

— Complete follow-up from start to finish.

Nous assurons le suivi de votre projet de A à Z.

neutral
"Donner du suivi"

— To give weight or continuity to an action.

Il est important de donner du suivi à nos paroles par des actes.

formal
"Suivi de près"

— Closely monitored.

Ce dossier est suivi de près par la direction.

neutral
"Rien ne remplace le suivi"

— Nothing is as important as the follow-up.

L'idée est bonne, mais rien ne remplace le suivi sur le terrain.

proverbial

سهل الخلط

un suivi vs Surveillance

Both involve watching something.

'Suivi' is about progress and management; 'surveillance' is about security or constant watch for danger.

Le suivi du diabète vs la surveillance d'un prisonnier.

un suivi vs Contrôle

Both are parts of management.

'Contrôle' is a point-in-time check; 'suivi' is a continuous process.

Un contrôle technique vs le suivi d'un moteur.

un suivi vs Accompagnement

Both involve staying with a person.

'Accompagnement' is more about support and guidance; 'suivi' is more about monitoring data or status.

L'accompagnement social vs le suivi médical.

un suivi vs Traçabilité

Both involve following a path.

'Traçabilité' is the technical ability to find the origin; 'suivi' is the ongoing monitoring.

La traçabilité du produit vs le suivi de la livraison.

un suivi vs Monitorage

Technical synonyms.

'Monitorage' is purely technical/electronic; 'suivi' is broader and can be human.

Le monitorage cardiaque vs le suivi de la convalescence.

أنماط الجُمل

A2

Le suivi de [nom] est [adjectif].

Le suivi de mon colis est disponible.

B1

Il faut assurer le suivi de [nom].

Il faut assurer le suivi de ce patient.

B1

Je fais le suivi de [nom] chaque [période].

Je fais le suivi de mes ventes chaque semaine.

B2

Un suivi [adjectif] permet de [verbe].

Un suivi rigoureux permet d'éviter les erreurs.

B2

Le projet manque de suivi [adjectif].

Le projet manque de suivi administratif.

C1

Le suivi [adjectif] est assuré par [personne/entité].

Le suivi thérapeutique est assuré par le spécialiste.

C1

Bénéficier d'un suivi [adjectif] est crucial pour [but].

Bénéficier d'un suivi personnalisé est crucial pour la réussite.

C2

L'absence de suivi [adjectif] soulève des questions de [nom].

L'absence de suivi longitudinal soulève des questions de validité.

عائلة الكلمة

الأسماء

une suite (a sequel/continuation)
un suiveur (a follower/tracker)
une suivante (a lady-in-waiting/follower)

الأفعال

suivre (to follow)
poursuivre (to pursue/continue)

الصفات

suivant (following/next)
suivi (consistent/monitored)

مرتبط

la séquence
la conséquence
le sillage
la piste
le traçage

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in healthcare, logistics, and office administration.

أخطاء شائعة
  • Using 'suivi' as a verb. Use 'suivre' or 'faire le suivi'.

    Learners often say 'Je vais suivi...' which is like saying 'I am going to follow-up (noun).' You must use the verb form.

  • Confusing 'le suivi' with 'la suite'. Use 'suivi' for monitoring and 'suite' for continuation.

    'La suite' refers to the next part of a story, while 'le suivi' refers to the active tracking of a process.

  • Saying 'une suivi'. Un suivi.

    Despite the 'i' ending, the noun is masculine. Gender errors are common with this word.

  • Using 'sur' instead of 'de'. Le suivi de l'affaire.

    In French, we follow 'of' the thing, not 'on' the thing. Using 'sur' is an anglicism.

  • Using 'suivi' to mean 'the following day'. Le jour suivant.

    'Suivi' is the process; 'suivant' is the adjective for 'next'.

نصائح

Use the right preposition

Always use 'de' after 'suivi' to link it to the subject. 'Le suivi de mon dossier' is the correct way to say 'the follow-up of my file.'

Sound more formal

Use 'assurer le suivi' instead of 'faire le suivi' in business emails. It shows a higher level of commitment and professionalism.

Know your health rights

In France, you have the right to a 'suivi médical coordonné.' Knowing this word helps you navigate the healthcare system effectively.

Track your packages

Look for the button 'Suivi de commande' on French websites to see where your delivery is. It's the standard term for tracking.

Noun vs Verb

Don't forget that 'suivi' is a noun. To express the action, use the verb 'suivre' or the phrase 'faire le suivi'.

The 'ui' sound

The 'ui' in 'suivi' is a single sound. Practice it by moving quickly from a tight 'u' to an 'i'. It should not sound like two separate syllables.

Broad usage

Remember that 'suivi' applies to people, objects, and abstract concepts like projects or news stories.

Subject lines

'Suivi de...' is an excellent way to start the subject line of a follow-up email. It is clear and concise.

Show you care

Asking someone 'Comment se passe ton suivi ?' shows that you remember their ongoing situation, whether it's health or a project.

Longitudinal studies

If you are reading French research, 'suivi' often indicates a longitudinal study that tracks subjects over time.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'SUIT' (clothing). You wear a suit to follow a professional 'SUIVI' (follow-up) meeting. Or, think of 'SWEET FOLLOW-UP'—a 'suivi' makes the process go smoothly.

ربط بصري

Imagine a doctor holding a long piece of paper that looks like a tail following a patient. That tail is the 'suivi'—it stays with them to make sure they are okay.

Word Web

médecin dossier colis projet contrôle régulier patient évolution

تحدٍّ

Try to use 'un suivi' in three different contexts today: health, work, and personal organization. For example, 'le suivi de mon régime' (my diet tracking).

أصل الكلمة

The word 'suivi' is the past participle of the verb 'suivre', used as a noun. The verb 'suivre' comes from the Vulgar Latin 'sequere', which evolved from the Classical Latin 'sequi', meaning 'to follow'.

المعنى الأصلي: To come after in time or order; to go along with.

Romance (Indo-European)

السياق الثقافي

When discussing 'suivi psychologique' or 'suivi social,' be aware that these terms can be sensitive as they imply a person is in a vulnerable state or under supervision.

In English, we use different words like 'follow-up,' 'tracking,' or 'monitoring.' French uses 'suivi' for all of these, making it a very high-utility word.

Le carnet de santé (The ubiquitous blue booklet for child health follow-up in France). Suivi de commande (Standard button on French e-commerce sites like Amazon.fr or Fnac). Comité de suivi (Commonly mentioned in French political news regarding the implementation of laws).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical / Health

  • suivi médical régulier
  • suivi post-opératoire
  • suivi de grossesse
  • assurer le suivi du patient

Business / Administration

  • suivi de dossier
  • suivi de projet
  • point de suivi
  • faire le suivi des ventes

E-commerce / Logistics

  • suivi de colis
  • suivi de commande
  • numéro de suivi
  • consulter le suivi

Education

  • suivi pédagogique
  • suivi des élèves
  • fiche de suivi
  • assurer un bon suivi

Psychology / Social Work

  • suivi psychologique
  • suivi social
  • accompagnement et suivi
  • suivi de cohorte

بدايات محادثة

"Comment se passe le suivi de votre traitement médical ?"

"Est-ce que vous avez reçu le numéro de suivi pour votre colis ?"

"Qui est responsable du suivi de ce projet dans votre équipe ?"

"Pensez-vous que le suivi des élèves est suffisant dans cette école ?"

"Avez-vous fait un point de suivi sur le budget ce matin ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez l'importance du suivi médical pour une personne atteinte d'une maladie chronique.

Comment organisez-vous le suivi de vos objectifs personnels (sport, études, etc.) ?

Racontez une expérience où un manque de suivi a causé un problème important.

Pourquoi le suivi de colis est-il devenu si important dans notre société actuelle ?

Imaginez le suivi idéal pour un nouveau projet professionnel que vous aimeriez lancer.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, while it is very common in medicine, it is used in almost every professional field. You can use it for tracking packages (suivi de colis), managing business files (suivi de dossier), or monitoring students (suivi pédagogique). It simply refers to any ongoing monitoring process.

There is no single verb for 'to follow up' in French. You must use a phrase like 'faire le suivi de' or 'assurer le suivi de'. In informal settings, you might say 'revenir vers quelqu'un' (to get back to someone).

'Le suivi' is the process of monitoring or tracking. 'La suite' means 'the rest,' 'the continuation,' or 'what happens next.' For example, 'la suite du film' is the sequel, but 'le suivi du film' would mean tracking its production or sales.

It is better to say 'le suivi du projet.' While 'sur' is sometimes heard, 'de' is the standard and more natural preposition to use with 'suivi' when identifying the object being tracked.

Yes, 'suivi' is a masculine noun. You should always use 'un' or 'le' with it. The feminine form 'suivie' exists only as the past participle of the verb 'suivre' when it agrees with a feminine subject, but the noun is always masculine.

It means a 'status update' or a 'follow-up point.' It is a specific moment in a meeting dedicated to checking the progress of various tasks or projects.

You can use it in the subject line: 'Objet : Suivi de notre dossier.' In the body, you might write: 'Je vous contacte pour assurer le suivi de notre dernière réunion.' This sounds very professional.

This is a technical term used in science and sociology. It refers to a longitudinal study where a specific group of people (a cohort) is monitored over many years to see how they change or how certain factors affect them.

Yes, but be careful of the context. In medicine or social work, it is positive (care). In a legal context, 'suivi socio-judiciaire' means supervision. Using it to mean 'stalking' would be incorrect; that would be 'filature' or 'harcèlement'.

There isn't a single word, but phrases like 'un manque de suivi' (a lack of follow-up) or 'une absence de suivi' are used. 'L'abandon' can also be used if the monitoring was completely stopped.

اختبر نفسك 103 أسئلة

writing

Write a simple sentence in French saying you are looking at your package tracking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a professional sentence telling a client that you will provide the follow-up for their file.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How would you ask a doctor if you need a follow-up appointment?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'un suivi régulier' out loud.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to this: 'Nous allons faire un point de suivi à la fin de la journée.' When is the update meeting?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to this: 'Le numéro de suivi est le 12345.' What is the number 12345?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 103 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!