At the A1 level, you only need to know that 'une fracture' means a broken bone. You might use it if you get hurt while traveling. It is a feminine noun, so you use 'une' or 'la'. You will mostly see it in simple sentences like 'J'ai une fracture' (I have a fracture). At this stage, don't worry about the complex social meanings. Just remember it is a medical word for when a bone breaks. It is very similar to the English word 'fracture', which makes it easy to remember. Focus on the pronunciation, especially the 'u' sound in the middle and the 're' at the end. You might hear a doctor ask, 'Où est la fracture ?' (Where is the fracture?). Knowing this word can be very helpful in emergency situations. It is better to know the specific word than to just say something is 'cassé' (broken), although 'cassé' is also correct and very common at this level.
At the A2 level, you should be able to specify which bone is broken. You will use the structure 'une fracture du...' or 'une fracture de la...'. For example, 'une fracture du bras' (a broken arm) or 'une fracture de la jambe' (a broken leg). You should also start to recognize the verb 'se fracturer' (to break/fracture a bone). At this level, you might encounter the word in short news stories or health-related dialogues. You are beginning to understand that 'fracture' is a more formal and precise word than 'cassure'. You should be able to describe a simple accident using this word. For instance, 'Je suis tombé et j'ai une fracture au poignet' (I fell and I have a fracture in my wrist). You are also becoming aware of the gender of the noun and ensuring that any adjectives like 'petite' or 'grave' agree with it. It is a useful word for expanding your vocabulary beyond basic physical descriptions.
At the B1 level, you can use 'une fracture' in more detailed descriptions of health and accidents. You might talk about the recovery process, using words like 'plâtre' (cast) or 'rééducation' (rehabilitation). You are also introduced to the metaphorical use of the word, especially in the context of society or technology. You might hear about 'la fracture numérique' (the digital divide) and understand that it refers to people who don't have access to the internet. At this level, you can participate in discussions about social issues where the word 'fracture' represents a gap or a problem. You are expected to use the word correctly in both written and spoken French, maintaining proper gender agreement and using appropriate verbs like 'réduire' or 'aggraver'. You understand that 'une fracture' is not just a physical break but can represent a significant division in various contexts.
At the B2 level, you should be comfortable using 'une fracture' in complex social and political arguments. You understand the historical context of 'la fracture sociale' in France and can discuss how it affects modern society. You can use the word to describe deep divisions in opinions, ideologies, or economic statuses. Your vocabulary is rich enough to distinguish between 'une fracture', 'un clivage', and 'une scission'. You can write essays or give presentations where 'fracture' is used as a central metaphor for instability or crisis. You also understand technical nuances, such as 'une fracture de fatigue' in sports medicine or 'une fracture de stress' in engineering. You can use the word in formal reports or academic settings, showing a high degree of precision. You are aware of how the word functions in different registers, from the clinical language of a doctor to the rhetorical language of a politician.
At the C1 level, your use of 'une fracture' is nuanced and sophisticated. You can use it to describe subtle shifts in philosophy, literature, or art. You might analyze a 'fracture' in a narrative structure or a 'fracture' in a historical period. You are adept at using the word in its most abstract forms, often pairing it with high-level vocabulary and complex grammatical structures. You can engage in deep debates about the 'fractures' within the European Union or the 'fractures' in modern identity. You understand the etymological roots and how they influence the word's various meanings across different disciplines. Your ability to use 'fracture' as a powerful rhetorical tool allows you to express complex ideas with clarity and impact. You can read dense academic texts or listen to high-level lectures where the word is used in specialized ways and fully grasp its implications.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'une fracture'. You can use it with effortless precision in any context, from a highly technical medical dissertation to a piece of creative writing. You understand all the subtle connotations and idiomatic uses that might escape even advanced learners. You can play with the word's meanings, using it in puns or sophisticated metaphors. You are familiar with the word's appearance in classical literature and modern legal or political documents. Your understanding of 'la fracture' as a concept in French sociology is comprehensive, allowing you to critique and expand upon the idea. You can switch between the literal and metaphorical meanings seamlessly, demonstrating a deep cultural and linguistic integration. The word is no longer just a vocabulary item but a versatile tool in your extensive linguistic repertoire.

une fracture في 30 ثانية

  • A feminine noun meaning a broken bone or a physical break in a hard material.
  • Commonly used in medical, geological, and socio-political contexts in French-speaking countries.
  • Famous for the term 'la fracture sociale', referring to deep inequality in society.
  • Requires the auxiliary 'avoir' or reflexive 'se fracturer' when describing personal injuries.

The French word une fracture primarily refers to the medical condition where a bone is broken. However, its usage extends far beyond the hospital walls, encompassing geological, social, and metaphorical contexts. At its core, the word signifies a clean break or a significant separation between two parts that were once a whole. In daily life, you will most frequently encounter it in a medical setting, where it is used to describe everything from a minor hairline crack to a severe compound break requiring surgery. Understanding the nuances of this word requires looking at how it bridges the gap between physical reality and abstract concepts.

Medical Context
In healthcare, 'une fracture' is the standard term for a broken bone. Doctors distinguish between various types, such as 'fracture ouverte' (open/compound fracture) and 'fracture fermée' (closed fracture). It is a precise term that carries more weight than 'une cassure', which is more colloquial.

Beyond the physical body, the term is famously used in French politics and sociology. The concept of la fracture sociale (the social divide) became a cornerstone of French political discourse in the 1990s, particularly associated with Jacques Chirac. This refers to the growing gap between different socioeconomic classes, highlighting a sense of alienation and inequality within the nation. In this sense, the word 'fracture' evokes a painful, structural separation that needs 'healing' or 'reduction', much like a bone. It suggests that the society is no longer a cohesive unit but has split into distinct, non-communicating parts.

Après sa chute au ski, le médecin a confirmé une fracture du tibia.

In geology, 'une fracture' describes a break in the Earth's crust or a rock formation where no significant displacement has occurred. This is slightly different from a 'faille' (fault), where the parts have moved relative to each other. This technical usage emphasizes the structural integrity of materials. Whether you are discussing a broken arm, a political crisis, or a crack in a mountain range, the word implies a loss of continuity that often requires intervention to repair.

Social Context
The term is often used in news headlines to describe deep disagreements within a political party or a community, such as 'la fracture numérique' (the digital divide).

Finally, the word appears in engineering and materials science to describe the failure of materials under stress. This versatility makes it a crucial word for intermediate learners to master, as it appears in diverse media from medical reports to nightly news broadcasts and academic papers. It is a word that carries both the fragility of the human body and the complexity of human society.

Using 'une fracture' correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs that typically accompany it. Because it is a noun, it often follows verbs of possession, occurrence, or medical action. The most common verb used with it is avoir (to have) or souffrir de (to suffer from). For example, 'Il a une fracture' (He has a fracture) is the simplest way to state the condition.

Common Verbs
Verbs like 'réduire' (to set a bone), 'soigner' (to treat), and 'déceler' (to detect) are frequently paired with fracture in medical contexts.

When describing the location of the break, the preposition du, de la, or de l' is used to link the fracture to the specific bone or body part. For instance, 'une fracture du poignet' (a wrist fracture) or 'une fracture de la hanche' (a hip fracture). Notice how the definite article merges with 'de' to indicate the specific part of the body. This structure is essential for clear communication in a medical emergency or when explaining an injury to others.

La radiographie a révélé une fracture de fatigue chez cet athlète de haut niveau.

In a metaphorical sense, the word is often the subject of a sentence or the object of verbs like 'aggraver' (to worsen) or 'combler' (to bridge/fill). When talking about 'la fracture sociale', you might hear 'Le gouvernement cherche à réduire la fracture sociale' (The government seeks to reduce the social divide). Here, the word functions as a symbolic representation of a problem that needs fixing. It is rarely used in the plural in this context unless referring to multiple distinct types of divides.

Adjective Agreement
Since 'fracture' is feminine, all accompanying adjectives must be feminine: 'une fracture sérieuse', 'une fracture complexe'.

Furthermore, in technical or academic writing, 'une fracture' might be used to describe the break in a material's surface. 'La fracture du métal a été causée par la corrosion' (The fracture of the metal was caused by corrosion). This usage requires a precise description of the cause and effect, often using passive voice or causal connectors like 'à cause de' or 'en raison de'. Mastery of these patterns allows for sophisticated expression in both professional and personal spheres.

The word 'une fracture' is ubiquitous in French life, appearing in various environments from the mundane to the highly specialized. The most immediate place is the Urgences (Emergency Room). If you ever find yourself in a French hospital, you will hear nurses and doctors discussing 'le type de fracture'. It is the formal, clinical term used in reports, though patients might simply say 'j'ai le bras cassé' (I have a broken arm) in casual conversation.

In the Media
News anchors frequently use 'la fracture' when discussing societal issues. You will hear phrases like 'la fracture territoriale' when discussing the gap between urban and rural areas.

In the world of sports, particularly high-impact ones like football, rugby, or skiing, commentators often report on players' injuries. A 'fracture du métatarse' (metatarsal fracture) is a common headline in sports newspapers like L'Équipe. These reports are often detailed, specifying the severity and the expected recovery time, making the word a staple of sports vocabulary. Fans discuss these injuries with a level of technicality that necessitates knowing the word.

Le présentateur a évoqué une fracture générationnelle concernant l'usage des nouvelles technologies.

Education is another sphere where you might encounter the term. In science classes, students learn about the 'fracture des roches' (rock fracturing) in geography or geology. In sociology or history classes, the 'fracture' of certain eras or empires is discussed to explain major shifts in human development. It serves as a powerful metaphor for any sudden and irreversible change or division.

Professional Settings
Architects and engineers use the word when assessing the safety of structures, looking for any 'fracture' in concrete or steel that might compromise a building.

Lastly, in everyday gossip or workplace talk, people might use it figuratively to describe a relationship that has ended badly: 'Il y a une véritable fracture entre eux depuis cette dispute' (There is a real rift between them since that argument). This broad range of application—from the physical to the metaphorical—makes 'une fracture' an essential part of the French linguistic landscape, reflecting the culture's tendency to use precise medical or technical terms to describe complex human experiences.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing une fracture with the verb fracturer or failing to distinguish it from une cassure. While 'fracture' is the clinical term for a bone break, 'cassure' is a more general word for any break or snap. Using 'cassure' in a medical report would sound unprofessional, while using 'fracture' to describe a broken pencil would sound overly dramatic or scientific.

Gender Errors
Mistaking 'une fracture' for a masculine noun is a common pitfall. Always remember: 'LA fracture', even if the bone it refers to is masculine (like 'le bras').

Another error involves the reflexive verb se fracturer. English speakers often say 'J'ai fracturé mon bras', which sounds like you intentionally broke your own arm with a hammer. The correct way to express an accidental break is 'Je me suis fracturé le bras' (I broke my arm). The reflexive pronoun 'me' indicates that the action happened to you, and the definite article 'le' is used instead of the possessive 'mon' because the ownership of the arm is already implied by the reflexive structure.

Attention à ne pas dire 'le fracture', c'est toujours une fracture.

Confusion also arises with the word rupture. While a 'fracture' is specific to hard materials like bones or rocks, a 'rupture' is used for softer things like ligaments, tendons, or relationships (a breakup). Saying you have a 'rupture du bras' would be anatomically confusing to a French speaker unless you were specifically talking about a muscle or tendon within the arm. Precision in choosing between fracture, cassure, and rupture is a hallmark of an advanced learner.

False Friends
The English word 'fraction' is 'une fraction' in French, which means a small part or a mathematical ratio. Do not confuse it with 'fracture'.

Lastly, learners sometimes struggle with the prepositional phrases. It is 'une fracture au niveau du poignet' or 'une fracture du poignet'. Using 'dans le poignet' is technically incorrect as the fracture is of the bone itself, not located 'inside' the wrist in a general spatial sense. Paying attention to these small grammatical markers will significantly improve your fluency and accuracy.

To truly master 'une fracture', it is helpful to understand its synonyms and related terms, as they allow for more precise descriptions. Une cassure is the most common alternative. It is less formal and can apply to almost anything that breaks—a branch, a piece of chocolate, or a line of logic. While 'fracture' is clinical, 'cassure' is everyday.

Fracture vs. Fêlure
'Une fêlure' is a hairline crack. It is less severe than a fracture. Think of a 'fêlure' in a teacup or a minor crack in a bone that hasn't fully separated.

Another related word is une rupture. As mentioned previously, this is used for tendons, ligaments, or abstract concepts like 'une rupture de contrat' (a breach of contract). In a social sense, 'une rupture' implies a total stop or a clean break in a relationship, whereas 'une fracture' suggests a deep-seated division within a group that might still coexist but in a broken state.

Il y a une fêlure sur le vase, mais ce n'est pas encore une fracture complète.

In political or social discussions, you might hear un clivage. This refers to a long-standing division or split in opinion, often along traditional lines (like left vs. right). While 'fracture' sounds more like an injury to the social fabric, 'clivage' sounds more like a natural or structural division. Similarly, une scission describes a formal split in an organization, such as a political party dividing into two separate entities.

Technical Terms
In geology, 'une faille' (a fault) is the term for a fracture where movement has occurred. In computer science, 'une faille de sécurité' is a security vulnerability.

Finally, the word un hiatus can be used for a gap or an interruption in time or logic. While it doesn't imply a 'break' of material, it shares the sense of a missing connection. By learning these alternatives, you can tailor your French to be more descriptive, moving from the basic 'c'est cassé' to the nuanced 'il y a une fracture sociale' or 'une fêlure émotionnelle'.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The term 'fracture sociale' was actually coined by a sociologist named Marcel Gauchet before it was popularized by Jacques Chirac in his 1995 presidential campaign.

دليل النطق

UK /fʁak.tyʁ/
US /fʁæk.tʃər/
The stress in French is usually on the final syllable of the word or phrase.
يتقافى مع
lecture nature culture structure écriture peinture voiture aventure
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'u' like the 'oo' in 'food'.
  • Making the 't' sound like 'ch' (as in the English word).
  • Forgetting to pronounce the final 'r' softly.
  • Stressing the first syllable.
  • Pronouncing the 'e' at the end as a full vowel.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

الكتابة 3/5

Need to remember the feminine gender and correct spelling.

التحدث 4/5

The 'u' sound and 'r' can be tricky for English speakers.

الاستماع 2/5

Usually clear in medical or news contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

os casser corps médecin mal

تعلّم لاحقاً

plâtre rééducation clivage scission blessure

متقدم

ostéosynthèse cal osseux épistémologie ontologique hiatus

قواعد يجب معرفتها

Reflexive verbs for accidents

Je me suis fracturé la jambe.

Feminine adjective agreement

Une fracture sérieuse.

Preposition 'de' with body parts

La fracture du bras.

Using 'à' for location

Une fracture au niveau de la cheville.

Definite articles with body parts

Il a une fracture à LA main (not MA main).

أمثلة حسب المستوى

1

J'ai une fracture au bras.

I have a fracture in the arm.

Uses 'une' because fracture is feminine.

2

La fracture est petite.

The fracture is small.

Adjective 'petite' is feminine to match 'fracture'.

3

Où est la fracture ?

Where is the fracture?

Simple question structure.

4

C'est une fracture grave.

It is a serious fracture.

Adjective 'grave' is the same for masculine and feminine.

5

Il y a une fracture ici.

There is a fracture here.

Uses 'il y a' to indicate existence.

6

Elle a une fracture du pied.

She has a foot fracture.

Uses 'du' (de + le) before 'pied'.

7

Le médecin voit une fracture.

The doctor sees a fracture.

Subject-verb-object order.

8

Ma fracture fait mal.

My fracture hurts.

Uses possessive adjective 'ma' (feminine).

1

Il s'est fait une fracture en tombant.

He got a fracture while falling.

Uses 'en' + present participle 'tombant'.

2

Une fracture du poignet est douloureuse.

A wrist fracture is painful.

Adjective 'douloureuse' is feminine.

3

Le skieur a une fracture de la jambe.

The skier has a leg fracture.

Uses 'de la' before feminine 'jambe'.

4

Elle doit soigner sa fracture.

She must treat her fracture.

Verb 'soigner' means to treat or care for.

5

La radio montre une fracture nette.

The X-ray shows a clean fracture.

'Radio' is short for 'radiographie'.

6

Il ne peut pas marcher à cause de sa fracture.

He cannot walk because of his fracture.

Uses 'à cause de' for a negative reason.

7

C'est une fracture ouverte, c'est urgent.

It's an open fracture, it's urgent.

'Ouverte' is the feminine form of 'ouvert'.

8

Le plâtre protège la fracture.

The cast protects the fracture.

Noun 'plâtre' is masculine.

1

La fracture numérique isole les personnes âgées.

The digital divide isolates elderly people.

Metaphorical use of 'fracture'.

2

Il a subi une opération pour sa fracture complexe.

He underwent surgery for his complex fracture.

Verb 'subir' is often used for medical procedures.

3

La fracture sociale s'aggrave dans les grandes villes.

The social divide is worsening in big cities.

Reflexive verb 's'aggraver'.

4

Après la fracture, il a fallu faire de la rééducation.

After the fracture, it was necessary to do rehabilitation.

Uses impersonal 'il a fallu'.

5

Une fracture de fatigue peut arriver aux coureurs.

A stress fracture can happen to runners.

Specific medical term 'fracture de fatigue'.

6

Le médecin a dû réduire la fracture sous anesthésie.

The doctor had to set the fracture under anesthesia.

'Réduire' in this context means to set a bone.

7

Cette dispute a créé une fracture dans leur amitié.

This argument created a rift in their friendship.

Figurative use for relationships.

8

Il y a une fracture entre les deux théories.

There is a divide between the two theories.

Abstract use in academic context.

1

Le discours politique visait à réduire la fracture sociale.

The political speech aimed to reduce the social divide.

Verb 'viser à' means to aim to.

2

La fracture des matériaux est étudiée en ingénierie.

The fracture of materials is studied in engineering.

Technical scientific usage.

3

On craint une fracture au sein du parti politique.

A split within the political party is feared.

'Au sein de' means within.

4

La fracture territoriale menace l'unité nationale.

The territorial divide threatens national unity.

Adjective 'territoriale' matches 'fracture'.

5

Il souffre d'une fracture de la colonne vertébrale.

He suffers from a spinal fracture.

Formal verb 'souffrir de'.

6

La fracture entre les générations est de plus en plus visible.

The divide between generations is more and more visible.

Comparison structure 'de plus en plus'.

7

Cette loi pourrait accentuer la fracture économique.

This law could accentuate the economic divide.

Modal verb 'pourrait' for possibility.

8

La fracture du crâne nécessite une surveillance constante.

The skull fracture requires constant monitoring.

Noun 'crâne' is masculine.

1

L'auteur explore la fracture identitaire de ses personnages.

The author explores the identity crisis of his characters.

Abstract literary application.

2

La fracture métaphysique de l'œuvre est frappante.

The metaphysical break in the work is striking.

High-level artistic analysis.

3

La fracture de la croûte terrestre provoque des séismes.

The fracturing of the earth's crust causes earthquakes.

Geological precision.

4

Il existe une fracture épistémologique entre ces deux courants.

An epistemological divide exists between these two currents.

Academic terminology.

5

La fracture du consensus européen semble inévitable.

The break in the European consensus seems inevitable.

Geopolitical context.

6

Le roman dépeint la fracture d'une famille bourgeoise.

The novel depicts the breaking apart of a bourgeois family.

Verb 'dépeindre' (to depict).

7

L'analyse montre une fracture dans la structure du récit.

The analysis shows a break in the narrative structure.

Literary criticism term.

8

La fracture hydraulique est un sujet environnemental controversé.

Hydraulic fracturing is a controversial environmental subject.

Term for 'fracking'.

1

La fracture ontologique de l'être est au cœur de sa philosophie.

The ontological fracture of being is at the heart of his philosophy.

Highly abstract philosophical use.

2

L'irruption de la guerre a provoqué une fracture temporelle.

The outbreak of war caused a temporal break.

Metaphorical historical analysis.

3

L'œuvre témoigne d'une fracture esthétique majeure.

The work bears witness to a major aesthetic break.

Art history terminology.

4

La fracture de la digue a entraîné une inondation catastrophique.

The breach of the levee led to a catastrophic flood.

Engineering failure context.

5

Il s'agit d'une fracture irréversible dans les relations diplomatiques.

It is an irreversible break in diplomatic relations.

Diplomatic precision.

6

La fracture de l'atome a changé le cours de l'histoire.

The splitting of the atom changed the course of history.

Scientific/historical metaphor.

7

Sa pensée s'articule autour de la fracture du sujet moderne.

His thought revolves around the fracture of the modern subject.

Advanced psychological theory.

8

La fracture sémantique rend la traduction quasi impossible.

The semantic divide makes translation almost impossible.

Linguistic analysis.

المرادفات

une cassure une rupture une fêlure une brisure un clivage une scission une faille une déchirure

الأضداد

une soudure une union la cohésion une continuité

تلازمات شائعة

fracture ouverte
fracture sociale
fracture numérique
fracture de fatigue
fracture du crâne
réduire une fracture
fracture nette
fracture territoriale
fracture générationnelle
provoquer une fracture

العبارات الشائعة

Souffrir d'une fracture

— To suffer from a broken bone.

Il souffre d'une fracture de la cheville.

Déceler une fracture

— To detect a break via examination or X-ray.

L'examen a permis de déceler une fracture.

Soigner une fracture

— To treat a broken bone.

Il faut plusieurs semaines pour soigner une fracture.

Réduire la fracture

— To set a bone or to bridge a social gap.

Le gouvernement veut réduire la fracture sociale.

Aggraver la fracture

— To make a break or a social divide worse.

Ses propos n'ont fait qu'aggraver la fracture.

Fracture du bassin

— Pelvic fracture, often serious in elderly people.

Elle est tombée et a une fracture du bassin.

Type de fracture

— The specific classification of a break.

Quel est le type de fracture exactement ?

Risque de fracture

— Possibility of breaking a bone.

L'ostéoporose augmente le risque de fracture.

Consolider une fracture

— The process of a bone healing and becoming strong again.

La fracture commence à se consolider.

Fracture hydraulique

— Hydraulic fracturing (fracking).

La fracture hydraulique est interdite dans certains pays.

يُخلط عادةً مع

une fracture vs fraction

Means a small part or a mathematical fraction, not a break.

une fracture vs facture

Means a bill or invoice. Be careful with the 'r'!

une fracture vs friction

Means rubbing or conflict, but not a physical break.

تعبيرات اصطلاحية

"La fracture sociale"

— The deep socioeconomic divide in a country.

La fracture sociale est au centre du débat.

political
"La fracture numérique"

— Inequality in access to information technology.

Il faut combler la fracture numérique.

social
"Point de fracture"

— The moment or place where something breaks or fails.

Nous avons atteint le point de fracture.

metaphorical
"Fracture de l'âme"

— A poetic way to describe deep emotional trauma.

Ce deuil a causé une fracture de l'âme.

literary
"Ligne de fracture"

— A division line in ideology or geography.

Les lignes de fracture sont claires.

formal
"Fracture de l'histoire"

— A major turning point that changes the course of time.

1789 est une fracture de l'histoire de France.

academic
"Fracture territoriale"

— The gap between developed and neglected regions.

La fracture territoriale s'accentue.

political
"Réduire la fracture"

— To attempt to fix a societal problem or a bone.

Il est temps de réduire la fracture.

neutral
"Fracture de fatigue"

— A break caused by repetitive stress, also used for burnout.

Il est en arrêt pour une fracture de fatigue mentale.

figurative
"Fracture générationnelle"

— Deep differences in values between age groups.

La fracture générationnelle est frappante ici.

social

سهل الخلط

une fracture vs cassure

Both mean break.

Cassure is general/informal; fracture is medical/technical.

Une cassure dans le bois vs une fracture du tibia.

une fracture vs rupture

Both involve things breaking.

Rupture is for soft things (tendons) or abstractions (breakups).

Rupture amoureuse vs fracture osseuse.

une fracture vs fêlure

Both are bone injuries.

Fêlure is just a crack; fracture is a full break.

C'est juste une fêlure, pas une fracture.

une fracture vs faille

Both are gaps.

Faille is a geological fault or a flaw; fracture is the act of breaking.

La faille de San Andreas.

une fracture vs brisure

Both mean break.

Brisure is often used for small pieces (rice) or heraldry.

Des brisures de truffes.

أنماط الجُمل

A1

J'ai une fracture.

J'ai une fracture.

A2

Il a une fracture du [os].

Il a une fracture du bras.

B1

Il s'est fait une fracture en [participe présent].

Il s'est fait une fracture en tombant.

B1

Lutter contre la fracture [adjectif].

Lutter contre la fracture numérique.

B2

La fracture entre [groupe 1] et [groupe 2].

La fracture entre riches et pauvres.

C1

Une fracture au sein de [organisation].

Une fracture au sein du gouvernement.

C1

Le point de fracture de [concept].

Le point de fracture de la démocratie.

C2

Témoigner d'une fracture [adjectif].

Témoigner d'une fracture épistémologique.

عائلة الكلمة

الأسماء

fraction
fracturation
fractureur

الأفعال

fracturer
se fracturer

الصفات

fracturé
fracturaire

مرتبط

casser
rupture
brisure
fêlure
os

كيفية الاستخدام

frequency

High in medical and news contexts.

أخطاء شائعة
  • Le fracture La fracture

    Fracture is a feminine noun.

  • J'ai fracturé mon bras Je me suis fracturé le bras

    French uses reflexive verbs and definite articles for body parts.

  • Une fracture de contrat Une rupture de contrat

    Fracture is for hard materials; rupture is for legal or soft things.

  • Une fraction du tibia Une fracture du tibia

    'Fraction' is a math term; 'fracture' is the medical term.

  • La cassure sociale La fracture sociale

    'Fracture sociale' is the fixed idiomatic expression used in French.

نصائح

Gender Memory

Remember that words ending in -ure are almost always feminine in French (la voiture, la nature, la fracture).

Precision

Use 'fracture' when talking to a doctor or writing a formal report about an injury.

Politics

If you want to sound like a French intellectual, use 'fracture' to describe social gaps.

Types

Learn 'ouverte' (open) and 'fermée' (closed) to describe fractures accurately.

Verbs

Pair it with 'subir' for a formal way of saying someone had a fracture.

Double 'r'?

No, 'fracture' only has one 'r' after the 't'. Don't confuse it with English words like 'occurrence'.

The 'T'

Keep the 't' sound pure; do not let it slide into a 'sh' or 'ch' sound.

Abstract Use

Use it to describe a major change in a story or a relationship for a more dramatic effect.

Earth Science

In geology, a fracture is a crack without movement; a 'faille' involves movement.

Root words

Link it to 'fragile' and 'fragment' to remember it's about breaking into pieces.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'FRACTION'. When you have a FRACTURE, your bone is broken into FRACTIONS (parts).

ربط بصري

Imagine a lightning bolt shape on a bone, representing the sharp break of a fracture.

Word Web

os hôpital plâtre douleur accident radiographie chirurgie soin

تحدٍّ

Try to use 'fracture' in three different ways today: medical, social, and metaphorical.

أصل الكلمة

Derived from the Latin word 'fractura', which comes from 'frangere' meaning 'to break'. This Latin root is also found in English words like 'fragment' and 'fragile'.

المعنى الأصلي: A breach, a break, or a crack in a solid object.

Indo-European (Romance branch).

السياق الثقافي

Be careful when discussing 'la fracture sociale' as it can be a politically charged topic depending on the company.

In English, 'fracture' is mostly medical. In French, it is much more commonly used in politics and sociology.

Jacques Chirac's 1995 campaign on 'la fracture sociale'. The film 'La Fracture' (2021) directed by Catherine Corsini. The concept of 'fracture numérique' in government reports.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the hospital

  • Où est la fracture ?
  • C'est une fracture ouverte.
  • Il faut opérer la fracture.
  • La fracture est nette.

Political debate

  • Réduire la fracture sociale.
  • La fracture numérique est un problème.
  • Il y a une fracture territoriale.
  • Aggraver la fracture.

Sports injury

  • Il a une fracture de fatigue.
  • Sa saison est finie à cause d'une fracture.
  • La fracture du métatarse.
  • Il revient après une fracture.

Geology class

  • La fracture des roches.
  • Une fracture sans déplacement.
  • Étudier la fracture.
  • La pression cause la fracture.

Engineering

  • La fracture du métal.
  • Analyser la fracture.
  • Point de fracture du matériau.
  • Résistance à la fracture.

بدايات محادثة

"As-tu déjà eu une fracture dans ta vie ?"

"Penses-tu que la fracture numérique est un grave problème aujourd'hui ?"

"Comment peut-on réduire la fracture sociale dans nos villes ?"

"Quelles sont les causes fréquentes de fracture chez les athlètes ?"

"Que ferais-tu si tu voyais quelqu'un avec une fracture ouverte ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décris une fois où tu t'es blessé. Était-ce une fracture ou juste une petite douleur ?

Analyse le concept de fracture sociale dans ton propre pays. Est-ce similaire à la France ?

Imagine que tu es médecin. Explique à un patient comment soigner sa fracture du poignet.

Réflexion : Y a-t-il une fracture entre tes aspirations et ta réalité actuelle ?

Écris sur l'impact de la fracture numérique sur l'éducation des enfants.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, while it's primarily medical, it also refers to breaks in rocks, materials, and metaphorical social divides.

You can say 'Je me suis cassé le bras' (common) or 'Je me suis fait une fracture au bras' (more precise).

It is a term describing the gap between different social classes in France, popularized in the 1990s.

It is always feminine: une fracture, la fracture.

Not usually. For a broken heart, use 'cœur brisé' or 'rupture' for the breakup itself.

It is a stress fracture caused by repetitive activity, common in runners.

Fracture is professional and medical; cassure is everyday and general.

Yes, 'fracturer une porte' means to break open a door, often during a burglary.

Yes, it's very common in discussions about internet access and technology education.

Shape your mouth for 'oo' but say 'ee'. It's a tight, high vowel sound.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Décrivez ce que vous faites si vous pensez avoir une fracture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez le concept de 'fracture numérique' à un ami.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Racontez une histoire imaginaire d'un athlète qui a une fracture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comparez 'la fracture sociale' et 'la fracture numérique'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Écrivez un court rapport médical sur une fracture du poignet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment peut-on réduire la fracture entre les générations ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analysez l'usage métaphorique du mot 'fracture' en littérature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quels sont les dangers d'une fracture non soignée ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez les symptômes d'une fracture osseuse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pensez-vous que la technologie aggrave la fracture sociale ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Rédigez un dialogue entre un médecin et un blessé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Quelle est l'importance de la rééducation après une fracture ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Expliquez pourquoi le mot 'fracture' est utilisé en géologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Comment la fracture de l'atome a-t-elle changé le monde ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discutez de la 'fracture territoriale' dans votre région.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Faites une liste de 5 types de fractures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Pourquoi immobilise-t-on un membre fracturé ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Le mot 'fracture' est-il toujours négatif ? Argumentez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Inventez un slogan politique utilisant le mot 'fracture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Décrivez la sensation d'une fracture (imaginaire ou réelle).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez le mot 'fracture' à voix haute trois fois.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'J'ai une fracture au bras'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Le médecin soigne ma fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est la fracture numérique.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La fracture sociale est un sujet politique important'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Je me suis fait une fracture en skiant'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Il faut réduire la fracture territoriale'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Prononcez : 'Fracture de fatigue' avec une bonne intonation.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Racontez une anecdote sur une blessure (réelle ou fictive).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La fracture du crâne est une urgence médicale'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Il y a une fracture entre ces deux idées'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Exprimez votre opinion sur la fracture sociale dans votre pays.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La radio confirme la fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Elle porte un plâtre pour sa fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La fracture de l'atome a changé l'histoire'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'C'est une fracture nette et sans déplacement'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Le chirurgien opère la fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Expliquez la différence entre fracture et cassure.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'La fracture numérique pénalise les aînés'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Dites : 'Attention à ne pas aggraver la fracture'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'La fracture'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une fracture du bras'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et identifiez le mot 'fracture' dans une phrase rapide.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Il s'est fracturé la jambe'. Quel est le verbe ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'La fracture sociale'. De quoi parle-t-on ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Fracture ouverte'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'La radio montre une fracture'. Qu'est-ce qu'on voit ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Réduire la fracture'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Fracture de fatigue'. Qui a souvent ça ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une fracture numérique'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Le plâtre pour la fracture'. C'est pour quoi ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Fracture territoriale'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'Il a une fracture nette'. Est-ce grave ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez et écrivez : 'Se fracturer le poignet'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Écoutez : 'La fracture du crâne'. Quel organe est protégé ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!