At the A1 level, 'jaroorat' is introduced as a basic way to express physical needs. Learners are taught the simple 'Mujhe [item] ki jaroorat hai' structure to handle everyday situations like shopping or asking for essentials. The focus is on concrete objects (water, food, money) and very simple negative forms. At this stage, the goal is survival communication—being able to tell someone that you need something vital.
At the A2 level, the usage of 'jaroorat' expands to include simple verbs. Learners start saying things like 'Mujhe sone ki jaroorat hai' (I need to sleep). The concept of the feminine gender of the word becomes more important, as learners begin to use past tense ('thi') and future tense ('hogi'). A2 learners also start to understand the difference between 'jaroorat' (need) and 'chahiye' (want/should) in practical contexts.
By B1, learners use 'jaroorat' to discuss more abstract concepts like advice, time, and emotional support. They can handle complex sentence structures involving 'jaroorat' in sub-clauses. They also begin to recognize and use common phrases like 'jaroorat se zyada' (more than necessary) and understand the social nuances of the word in Indian hospitality and polite refusals.
At the B2 level, students are expected to use 'jaroorat' fluently in arguments and discussions. They can contrast it with synonyms like 'aavashyakta' in formal writing and 'darkaar' in literary contexts. They understand how 'jaroorat' functions in idioms and proverbs. They can also use it to express hypothetical needs using conditional structures ('Agar jaroorat padi toh...' - If the need arises...).
C1 learners master the subtle emotional and rhetorical power of 'jaroorat.' They use it in professional settings to define complex requirements and in personal settings to express deep philosophical or emotional voids. They are comfortable with the plural 'jarooratein' in socioeconomic discussions (e.g., 'the needs of the marginalized'). Their usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of register and tone.
At the C2 level, the learner appreciates the word's etymological journey and its role in classical poetry (Shayari). They can dissect the philosophical implications of 'jaroorat' in literature and use it with extreme precision. They are aware of regional variations in pronunciation and usage and can switch between 'jaroorat' and its Sanskrit/Persian synonyms with stylistic intent.

जरूरत في 30 ثانية

  • Jaroorat is a feminine noun meaning 'need' or 'necessity'.
  • It uses a dative subject: [Person] + Ko + [Object] + Ki + Jaroorat.
  • It is more urgent than 'chahiye' (want/should).
  • Common in daily talk, Bollywood, and formal news.

The Hindi word जरूरत (jaroorat) is one of the most foundational and frequently used nouns in the Hindi language. At its core, it translates to 'need' or 'necessity' in English. However, its usage spans a vast spectrum of human experience, from the most basic biological requirements to complex emotional longings and professional requirements. Derived from the Arabic word 'darura,' it has been seamlessly integrated into the fabric of Hindustani, making it essential for both daily conversation and formal discourse. Understanding this word is not just about learning a vocabulary item; it is about understanding how Hindi speakers express urgency, priority, and the fundamental requirements of life. Whether you are asking for a glass of water, expressing a need for help, or discussing the economic necessities of a nation, 'jaroorat' is your go-to term.

Physical Necessity
This refers to the basic requirements for survival, such as food, water, and shelter. In this context, it is often used with the postposition 'ki' (की). For example, 'Zinda rehne ke liye khane ki jaroorat hai' (Food is a necessity to stay alive).
Emotional and Social Need
Humans are social beings, and 'jaroorat' frequently describes our need for companionship, love, or support. It carries a weight of sincerity when used in personal relationships, such as 'Mujhe tumhari jaroorat hai' (I need you).
Professional Requirement
In workplace settings, 'jaroorat' defines the skills or tools required to complete a task. It is used to specify qualifications or the lack thereof in a professional environment.

इंसान को जीने के लिए हवा, पानी और खाने की जरूरत होती है। (Humans need air, water, and food to live.)

The beauty of 'jaroorat' lies in its grammatical flexibility and its ability to convey varying degrees of intensity. Unlike the English 'want,' which can sometimes be frivolous, 'jaroorat' usually implies a genuine lack or a requirement that must be met. It is distinct from 'iccha' (desire) or 'chahat' (wish). When a person says they have a 'jaroorat,' they are signaling that something is missing that is vital for their current state of being. This distinction is crucial for learners to grasp, as using 'jaroorat' when you only 'want' something might make you sound more desperate or urgent than intended.

क्या आपको किसी मदद की जरूरत है? (Do you need any help?)

वक्त की जरूरत को समझो। (Understand the need of the hour.)

Historically, 'jaroorat' entered Hindi through the influence of Persian and Arabic during the medieval period. While there is a more Sanskritized alternative, 'aavashyakta' (आवश्यकता), 'jaroorat' remains the preferred choice in spoken Hindi and Bollywood lyrics because of its rhythmic quality and emotional resonance. In modern urban slang, you might even hear people use it to describe a 'necessity' in a more cynical or humorous way, such as needing a vacation or a strong coffee.

Financial Need
Often used to describe poverty or lack of resources. 'Paisa har jaroorat puri nahi kar sakta' (Money cannot fulfill every need).
Situational Requirement
Used when a situation demands a certain action. 'Ab chup rehne ki jaroorat hai' (Now there is a need to remain silent).

मुझे इस काम के लिए आपकी जरूरत पड़ेगी। (I will need your help for this work.)

गरीबों की जरूरतें कम होती हैं। (The needs of the poor are few.)

In summary, 'jaroorat' is more than just a word for 'need.' It is a versatile tool for expressing the essential conditions of human existence. From asking for help in a market to writing soulful poetry, mastering 'jaroorat' allows you to navigate the emotional and practical landscapes of Hindi-speaking societies with confidence and nuance.

Using जरूरत (jaroorat) correctly requires understanding a specific grammatical structure that differs slightly from English. In English, we say 'I need water.' In Hindi, the most common structure is 'To me, of water, there is a need' (Mujhe paani ki jaroorat hai). This 'Dative Subject' construction is vital for learners to master. The word 'jaroorat' acts as the subject of the sentence, and because it is feminine, it dictates the forms of the surrounding words.

The 'Ko' and 'Ki' Structure
The person who has the need is followed by 'ko' (often shortened to 'mujhe', 'tujhe', 'use'), and the object needed is followed by 'ki' (because jaroorat is feminine). Example: 'Bache ko maa ki jaroorat hai' (The child needs the mother).
Using Verbs as Needs
When you need to 'do' something, you use the infinitive form of the verb (ending in -ne) followed by 'ki jaroorat'. Example: 'Humein ab nikalne ki jaroorat hai' (We need to leave now).

आपको आराम करने की जरूरत है। (You need to rest.)

One of the most interesting aspects of 'jaroorat' is its use in the plural. The plural form is 'jarooratein' (जरूरतें). This is used when talking about multiple requirements or the general concept of 'needs' in a broader sense, such as 'daily needs' or 'basic needs.' For example, 'Meri jarooratein bahut kam hain' (My needs are very few). Note how the verb 'hain' (are) and the adjective 'kam' (few) adapt to the plural context.

क्या उसे पैसों की जरूरत थी? (Did he/she need money?)

Negative sentences with 'jaroorat' are equally common. To say you don't need something, you simply add 'nahi' (नहीं) before 'hai.' For example, 'Mujhe tumhari salah ki jaroorat nahi hai' (I don't need your advice). This can sound quite strong or even rude depending on the tone, so use it carefully! In more polite contexts, one might say 'Iska koi jaroorat nahi thi' (There was no need for this) when someone does something extra for you.

हमें नए कपड़ों की जरूरत नहीं है। (We do not need new clothes.)

Future Tense
To express a future need, use 'hogi' or 'padegi'. 'Humein kal car ki jaroorat hogi' (We will need the car tomorrow). 'Padegi' implies a more forced or inevitable necessity.
Past Tense
Use 'thi' for past needs. 'Kal mujhe tumhari jaroorat thi' (I needed you yesterday). Note 'thi' is used because jaroorat is feminine.

शायद उसे फिर से कोशिश करने की जरूरत पड़े। (Perhaps he may need to try again.)

क्या आपको और वक्त की जरूरत है? (Do you need more time?)

Mastering these sentence patterns will allow you to express a wide range of needs. Whether you are navigating a medical emergency, a shopping trip, or a heartfelt conversation, 'jaroorat' provides the structural backbone for expressing what is essential in your life.

The word जरूरत (jaroorat) is ubiquitous in the Hindi-speaking world. You will hear it in the bustling markets of Old Delhi, the high-rise corporate offices of Mumbai, and the quiet villages of Uttar Pradesh. It is a word that transcends social class and regional dialects. Because it is so fundamental, it appears in several distinct domains of life, each with its own flavor and context.

In Everyday Shopping and Services
When you enter a shop, the shopkeeper might ask 'Aapko kis cheez ki jaroorat hai?' (What do you need?). Similarly, when bargaining, a customer might say 'Mujhe iski jaroorat nahi hai' (I don't need this) to lower the price or show lack of interest.
In Bollywood Movies and Songs
Bollywood is obsessed with 'jaroorat.' Countless songs use the word to express romantic longing. Phrases like 'Teri jaroorat hai' (There is a need for you) are common in ballads. It adds a layer of intensity that the word 'want' simply cannot match.
In News and Politics
News anchors frequently use 'jaroorat' when discussing government policies or social issues. 'Desh ko badlav ki jaroorat hai' (The country needs change) is a common headline. In this context, it takes on a more serious, systemic tone.

'जरूरत' ही आविष्कार की जननी है। (Necessity is the mother of invention.)

One of the most common places you'll hear this word is in the context of hospitality. Indian culture places a high value on 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God). Consequently, hosts will constantly check on their guests by asking, 'Kisi aur cheez ki jaroorat toh nahi?' (Is there a need for anything else?). It is a polite, proactive way of showing care. Conversely, a guest might politely decline by saying, 'Nahi, koi jaroorat nahi, shukriya' (No, there's no need, thank you).

क्या आपको और पानी की जरूरत है? (Do you need more water?)

In the medical field, 'jaroorat' is used to discuss treatments and prescriptions. A doctor might say, 'Aapko operation ki jaroorat pad sakti hai' (You might need an operation). Here, the word carries the weight of professional diagnosis and urgency. It is also found in legal contexts, where 'jaroorat' might refer to the 'necessary' evidence or conditions required for a case.

वक्त की जरूरत के हिसाब से फैसला लो। (Take a decision according to the need of the time.)

In Advertisements
Brands often use 'jaroorat' to create a sense of urgency. 'Har ghar ki jaroorat' (Every home's need) is a classic tagline for household products like detergents or tea.
In Religious Sermons
Spiritual leaders often talk about the 'jaroorat' of the soul or the 'jaroorat' of faith in difficult times. It bridges the gap between material and spiritual lack.

क्या सच में इसकी जरूरत थी? (Was there really a need for this?)

इंसान की जरूरतें कभी खत्म नहीं होतीं। (Human needs never end.)

From the most mundane tasks to the deepest philosophical inquiries, 'jaroorat' is a thread that runs through almost every conversation in Hindi. Hearing it used in these various contexts will help you understand the heartbeat of the language.

Learning to use जरूरत (jaroorat) can be tricky for English speakers because the grammatical logic is different. Many learners try to translate directly from English, leading to errors in gender, postpositions, and sentence structure. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound much more natural and fluent.

Mistake 1: Treating it as a Verb
In English, 'need' is a verb. In Hindi, 'jaroorat' is a noun. Beginners often say 'Main jaroorat paani' (I need water), which is incorrect. You must use the noun-based structure: 'Mujhe paani ki jaroorat hai.'
Mistake 2: Using the Wrong Gender
'Jaroorat' is feminine. A common mistake is using the masculine 'ka' instead of 'ki' before it. For example, saying 'Paisa ka jaroorat' instead of 'Paise ki jaroorat.' Similarly, in the past tense, use 'thi' (feminine) instead of 'tha' (masculine).
Mistake 3: Confusing 'Jaroorat' with 'Chahiye'
'Chahiye' also means 'want/need' and is often used interchangeably. However, 'jaroorat' implies a more fundamental necessity. 'Mujhe chai chahiye' (I want tea) is common, but 'Mujhe chai ki jaroorat hai' sounds like you are addicted or desperately need caffeine to function.

Incorrect: मैं दवा जरूरत हूँ। (Main dava jaroorat hoon.)

Correct: मुझे दवा की जरूरत है। (Mujhe dava ki jaroorat hai.)

Another frequent error involves the use of 'ko' (को). Learners often forget that the person who 'needs' is the indirect object in Hindi. You cannot say 'Main jaroorat hai.' It must be 'Mujhe' (to me). This applies to all pronouns: 'Usse' (to him/her), 'Humein' (to us), 'Aapko' (to you). If you miss the 'ko' or the oblique form of the pronoun, the sentence becomes nonsensical.

Incorrect: वह मदद की जरूरत है। (Woh madad ki jaroorat hai.)

Correct: उसे मदद की जरूरत है। (Use madad ki jaroorat hai.)

Learners also struggle with the placement of 'ki' when a verb is involved. If you need to 'do' something, the verb must be in the oblique infinitive form (-ne). For example, 'Sone ki jaroorat' (Need to sleep). A common mistake is using the base form 'Sona ki jaroorat' or forgetting 'ki' entirely.

Incorrect: मुझे जाना जरूरत है। (Mujhe jaana jaroorat hai.)

Correct: मुझे जाने की जरूरत है। (Mujhe jaane ki jaroorat hai.)

Overusing 'Jaroorat'
Sometimes, learners use 'jaroorat' for things that are just 'nice to have.' In Hindi, if you use 'jaroorat' for a luxury, it might sound like you're being overly dramatic. Use 'man hai' (I feel like/I want) for lighter desires.
Pluralization Errors
Don't forget to pluralize 'jaroorat' to 'jarooratein' when talking about multiple needs. 'Meri sab jaroorat puri ho gayi' is slightly off; 'Meri sab jarooratein puri ho gayi' is better.

Incorrect: यह काम का जरूरत था। (Yeh kaam ka jaroorat tha.)

Correct: इस काम की जरूरत थी। (Is kaam ki jaroorat thi.)

By paying attention to these grammatical nuances—especially the feminine gender of the word and the 'ko/ki' construction—you will avoid the most common mistakes and speak Hindi with much greater accuracy.

While जरूरत (jaroorat) is the most common way to express 'need,' Hindi offers several synonyms and related terms that carry different shades of meaning, formality, and urgency. Choosing the right word depends on whether you are speaking formally, writing poetry, or just chatting with friends.

आवश्यकता (Aavashyakta)
This is the Sanskrit-derived synonym for 'jaroorat.' It is highly formal and is mostly used in written Hindi, official documents, or academic lectures. While 'jaroorat' is common in speech, 'aavashyakta' is what you will see on a job application or a government notice (e.g., 'Shikshakon ki aavashyakta hai' - Teachers are required).
चाहिए (Chahiye)
This is a modal verb that can mean 'want,' 'should,' or 'need.' It is less intense than 'jaroorat.' If you say 'Mujhe pani chahiye,' it's a simple request. If you say 'Mujhe pani ki jaroorat hai,' it sounds like you are truly thirsty and need it urgently.
दरकार (Darkaar)
This is a more poetic or Urdu-leaning term for 'need' or 'requirement.' You will often hear it in ghazals or classical literature. It sounds elegant and slightly old-fashioned. 'Humein aapki madad ki darkaar hai' sounds more formal and respectful than using 'jaroorat.'

Comparison:
1. मुझे पानी चाहिए। (I want water - Simple)
2. मुझे पानी की जरूरत है। (I need water - Necessity)
3. जल की आवश्यकता है। (Water is required - Formal)

Beyond direct synonyms, there are words that describe the *result* of a need. For example, 'Maang' (मांग) means 'demand.' While 'jaroorat' is the internal feeling of lack, 'maang' is the external expression of that need. In economics, you talk about 'Supply and Demand' as 'Poorti aur Maang.' Another related word is 'Majboori' (मजबूरी), which means 'compulsion' or 'helplessness.' Often, a 'jaroorat' becomes a 'majboori' when you have no choice but to fulfill it.

बाजार में इस चीज़ की बहुत मांग है। (There is a lot of demand for this thing in the market.)

In the context of 'necessity' as a philosophical concept, you might encounter 'Anivarya' (अनिवार्य), which means 'mandatory' or 'unavoidable.' While 'jaroorat' describes the state of needing, 'anivarya' describes the nature of the thing itself. For example, 'Yeh kaam anivarya hai' (This work is mandatory).

मदद करना हमारी नैतिक जिम्मेदारी है। (Helping is our moral responsibility - A related concept to social need.)

इच्छा (Iccha)
Meaning 'desire' or 'wish.' Use this when there is no survival-level necessity. 'Meri ice-cream khane ki iccha hai' (I wish to eat ice cream).
अपेक्षित (Apekshit)
Meaning 'expected' or 'required' in a technical sense. Often used in software or project management. 'Apekshit parinaam' (Expected results).

क्या आपको किसी सहायता की जरूरत है? (Do you need any assistance? - Using 'Sahayata' instead of 'Madad' for a slightly more formal feel.)

By understanding these alternatives, you can tailor your Hindi to the specific situation, ensuring that you always convey the right level of urgency and respect.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Even though it has a Sanskrit synonym 'Aavashyakta', 'Jaroorat' is used 10 times more often in Bollywood songs because it sounds more melodic and emotional.

دليل النطق

UK /dʒə.ˈruː.rət/
US /zə.ˈru.rət/
Stress is on the second syllable 'ru'.
يتقافى مع
Khoobsurat (Beautiful) Soorat (Face/Condition) Muhoorat (Auspicious time) Fitrat (Nature) Kudrat (Nature/Fate) Shiddat (Intensity) Nusrat (Victory) Aurat (Woman)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 't' like an English 't' (alveolar). It should be dental.
  • Making the 'j' sound too harsh like 'judge'.
  • Shortening the 'oo' sound.
  • Confusing 'z' and 'j' sounds.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in script due to frequent usage.

الكتابة 3/5

Requires remembering the 'ki' postposition and feminine gender.

التحدث 3/5

The 'z' vs 'j' sound and the dental 't' take practice.

الاستماع 2/5

Very easy to hear in movies and conversations.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

मुझे की है पानी मदद

تعلّم لاحقاً

चाहिए जरूरी आवश्यकता मजबूरी शायद

متقدم

अनिवार्य अपेक्षित दरकार किल्लत किफायत

قواعد يجب معرفتها

Dative Subject (Ko)

Mujhe (to me) jaroorat hai.

Feminine Noun Agreement

Badi (big-fem) jaroorat.

Oblique Infinitive with Postpositions

Sone (sleep-oblique) ki jaroorat.

Possessive Agreement

Meri (my-fem) jaroorat.

Past Tense Agreement

Jaroorat thi (was-fem).

أمثلة حسب المستوى

1

मुझे पानी की जरूरत है।

I need water.

Basic 'Mujhe... ki jaroorat hai' structure.

2

क्या आपको मदद की जरूरत है?

Do you need help?

Interrogative form.

3

उसे पैसों की जरूरत है।

He/She needs money.

'Use' is the oblique form of 'woh'.

4

मुझे खाने की जरूरत नहीं है।

I don't need food.

Negative 'nahi' before 'hai'.

5

हमें एक कमरे की जरूरत है।

We need a room.

'Humein' means 'to us'.

6

आपको क्या जरूरत है?

What do you need?

Using 'kya' as the object of need.

7

मेरी जरूरत छोटी है।

My need is small.

Adjective 'choti' is feminine to match 'jaroorat'.

8

वहाँ जाने की जरूरत है।

There is a need to go there.

Impersonal use with a verb.

1

मुझे अब सोने की जरूरत है।

I need to sleep now.

Verb 'sona' becomes oblique 'sone'.

2

क्या उसे दवा की जरूरत थी?

Did he/she need medicine?

Past tense 'thi' for feminine noun.

3

हमे कल गाड़ी की जरूरत होगी।

We will need the car tomorrow.

Future tense 'hogi'.

4

तुम्हें आराम करने की जरूरत है।

You need to rest.

Verb 'aaram karna' becomes 'aaram karne'.

5

यहाँ बैठने की जरूरत नहीं है।

There is no need to sit here.

Negation with a verb.

6

मुझे आपकी सलाह की जरूरत है।

I need your advice.

Possessive 'aapki' is feminine.

7

क्या आपको और समय की जरूरत है?

Do you need more time?

'Aur samay' means more time.

8

उसे नए जूतों की जरूरत है।

He needs new shoes.

Plural object 'jooton'.

1

इंसान को प्यार की जरूरत होती है।

Humans need love.

General truth using 'hoti hai'.

2

यह काम जरूरत से ज्यादा मुश्किल है।

This work is more difficult than necessary.

Idiom 'jaroorat se zyada'.

3

मुझे किसी के साथ की जरूरत है।

I need someone's company.

'Kise ke saath' means someone's company.

4

क्या आपको सच में इसकी जरूरत है?

Do you really need this?

'Sach mein' adds emphasis.

5

वक्त की जरूरत को पहचानो।

Recognize the need of the hour.

Metaphorical use.

6

हमें बदलाव की सख्त जरूरत है।

We are in dire need of change.

'Sakht' means strict/dire.

7

उसकी जरूरतें पूरी नहीं हुईं।

His/her needs were not fulfilled.

Plural 'jarooratein' and verb 'hui'.

8

बिना जरूरत के बाहर मत जाओ।

Don't go out without necessity.

'Bina jaroorat ke' means without need.

1

शिक्षा हर बच्चे की बुनियादी जरूरत है।

Education is every child's basic need.

'Buniyadi' means basic.

2

अगर जरूरत पड़े तो मुझे फोन करना।

Call me if the need arises.

Conditional 'agar... pade'.

3

समाज को नए कानूनों की जरूरत है।

Society needs new laws.

Abstract social need.

4

जरूरत पड़ने पर वह हमेशा साथ देता है।

He always supports when needed.

'Jaroorat padne par' is a set phrase.

5

उसने अपनी जरूरतों को मार दिया।

He sacrificed his own needs.

Metaphorical 'needs' as desires.

6

क्या आपको डॉक्टर को बुलाने की जरूरत महसूस हुई?

Did you feel the need to call the doctor?

Using 'mehsus hona' (to feel).

7

यह योजना वक्त की जरूरत है।

This plan is the need of the hour.

Formal/Professional context.

8

जरूरत से कम खाना सेहत के लिए बुरा है।

Eating less than required is bad for health.

'Jaroorat se kam' means less than needed.

1

लोकतंत्र में अभिव्यक्ति की आजादी की जरूरत सर्वोपरि है।

The need for freedom of expression is paramount in a democracy.

Formal academic register.

2

उनकी आर्थिक जरूरतें बहुत जटिल हैं।

Their financial needs are very complex.

'Jatil' means complex.

3

जरूरत इस बात की है कि हम एकजुट रहें।

The need is for us to remain united.

Abstract rhetorical structure.

4

कलाकार को प्रशंसा की जरूरत नहीं, समझ की होती है।

An artist doesn't need praise, but understanding.

Philosophical contrast.

5

संसाधनों की कमी ने नई जरूरतों को जन्म दिया।

The lack of resources gave birth to new needs.

Causal relationship.

6

क्या यह कदम उठाना वाकई जरूरत थी या सिर्फ एक दिखावा?

Was taking this step really a necessity or just a show?

Critical questioning.

7

जरूरतें तो फकीरों की भी पूरी हो जाती हैं, पर ख्वाहिशें बादशाहों की भी अधूरी रहती हैं।

Even the needs of beggars are met, but even the wishes of kings remain unfulfilled.

Literary proverb.

8

इस परियोजना के लिए तकनीकी विशेषज्ञता की जरूरत होगी।

Technical expertise will be required for this project.

Professional requirement.

1

अस्तित्व की जद्दोजहद में जरूरतें अक्सर उसूलों पर भारी पड़ जाती हैं।

In the struggle for existence, needs often outweigh principles.

High literary Urdu/Hindi blend.

2

उनकी शायरी में तन्हाई की एक गहरी जरूरत झलकती है।

A deep need for solitude is reflected in his poetry.

Literary analysis.

3

जरूरत की कोख से ही संघर्ष का जन्म होता है।

Struggle is born from the womb of necessity.

Philosophical metaphor.

4

मानवीय संवेदनाओं की जरूरत हर युग में बनी रहेगी।

The need for human empathy will persist in every era.

Universal philosophical statement.

5

क्या आधुनिकता ने हमारी जरूरतों को कृत्रिम रूप से बढ़ा दिया है?

Has modernity artificially increased our needs?

Sociological inquiry.

6

जरूरत मंदों की सेवा ही सबसे बड़ा धर्म है।

Serving the needy is the greatest religion.

'Jaroorat-mand' as a compound noun.

7

उसकी आँखों में एक अनकही जरूरत थी जिसे कोई न पढ़ सका।

There was an unspoken need in his eyes that no one could read.

Poetic narrative.

8

जरूरत और लालच के बीच की महीन रेखा को समझना अनिवार्य है।

It is essential to understand the fine line between need and greed.

Moral philosophy.

تلازمات شائعة

बुनियादी जरूरत
वक्त की जरूरत
सख्त जरूरत
जरूरत से ज्यादा
जरूरत से कम
पूरी करना
महसूस होना
पड़ना
आर्थिक जरूरत
शारीरिक जरूरत

العبارات الشائعة

क्या जरूरत थी?

— Used to say 'You shouldn't have' (politely) or 'Why was it necessary?' (critically).

इतने महंगे तोहफे की क्या जरूरत थी?

कोई जरूरत नहीं है।

— A strong way to say 'It's not needed' or 'Don't bother'.

तुम्हें यहाँ आने की कोई जरूरत नहीं है।

जरूरत पड़ने पर

— In case of need / When the time comes.

जरूरत पड़ने पर हम आपकी मदद करेंगे।

जैसी जरूरत हो

— As per the requirement.

जैसी जरूरत हो, वैसा करो।

किस बात की जरूरत है?

— What is required?

अब किस बात की जरूरत है?

अपनी जरूरत के हिसाब से

— According to one's own need.

अपनी जरूरत के हिसाब से सामान लो।

बिना जरूरत के

— Without any reason or necessity.

बिना जरूरत के शोर मत मचाओ।

जरूरत का सामान

— Necessary items / Essentials.

मैंने जरूरत का सारा सामान खरीद लिया।

हर किसी की जरूरत

— Everyone's need.

पानी हर किसी की जरूरत है।

जरूरत मंद

— A needy person.

हमें जरूरत मंदों की मदद करनी चाहिए।

يُخلط عادةً مع

जरूरत vs Chahiye

Chahiye is often a request (I want/should), while Jaroorat is a necessity (I must have).

जरूरत vs Zaroor

Zaroor is an adverb meaning 'certainly', whereas Jaroorat is a noun meaning 'need'.

जरूरत vs Jarurati

This is not a word; the adjective form is 'Jaroori'.

تعبيرات اصطلاحية

"जरूरत इजाद की माँ है"

— Necessity is the mother of invention.

जब मुश्किल आई तो उसने नया रास्ता निकाला, सच है कि जरूरत इजाद की माँ है।

Proverb
"जरूरत के वक्त गधे को भी बाप बनाना पड़ता है"

— In times of need, one has to flatter even a fool.

काम निकालने के लिए उसने अपने दुश्मन की भी तारीफ की, आखिर जरूरत के वक्त गधे को भी बाप बनाना पड़ता है।

Colloquial/Cynical
"जरूरत से ज्यादा चालाक"

— Too clever for one's own good.

वह जरूरत से ज्यादा चालाक बनने की कोशिश कर रहा है।

Informal
"जरूरत का मारा"

— Someone driven by desperation or poverty.

बेचारा जरूरत का मारा क्या नहीं करता?

Empathetic
"जरूरत पूरी होना"

— To have one's needs met.

उसकी सारी जरूरतें पूरी हो गईं।

Neutral
"वक्त की पुकार/जरूरत"

— The demand of the current times.

एकता आज के वक्त की जरूरत है।

Formal
"जरूरत आन पड़ना"

— To suddenly have a need.

अचानक पैसों की जरूरत आन पड़ी।

Neutral
"जरूरत समझना"

— To realize the importance/necessity.

उसने मेरी बात की जरूरत नहीं समझी।

Neutral
"जरूरत महसूस करना"

— To feel a lack of something.

मैंने उसकी कमी की जरूरत महसूस की।

Emotional
"जरूरत की चीज़"

— A must-have item.

यह फोन अब जरूरत की चीज़ बन गया है।

Neutral

سهل الخلط

जरूरत vs जरूरी (Jaroori)

Looks similar to Jaroorat.

Jaroori is an adjective (necessary/important), Jaroorat is a noun (need).

यह काम जरूरी है (This work is important) vs मुझे काम की जरूरत है (I need work).

जरूरत vs जरूर (Jaroor)

Same root.

Jaroor means 'definitely'.

मैं जरूर आऊँगा (I will definitely come).

जरूरत vs आवश्यकता (Aavashyakta)

Same meaning.

Aavashyakta is Sanskrit/Formal, Jaroorat is Arabic/Common.

Formal: जल की आवश्यकता है। Common: पानी की जरूरत है।

जरूरत vs इच्छा (Iccha)

Both involve wanting.

Iccha is a desire/wish, Jaroorat is a requirement.

Meri iccha hai (I wish) vs Meri jaroorat hai (I need).

जरूरत vs मजबूरी (Majboori)

Both imply lack of choice.

Majboori is helplessness or compulsion, Jaroorat is just a need.

यह मेरी मजबूरी है (I have no choice).

أنماط الجُمل

A1

Mujhe [Object] ki jaroorat hai.

मुझे पानी की जरूरत है।

A2

Mujhe [Verb-ne] ki jaroorat hai.

मुझे जाने की जरूरत है।

B1

Humein [Abstract Noun] की jaroorat hai.

हमें शांति की जरूरत है।

B1

Jaroorat se zyada [Adjective].

यह जरूरत से ज्यादा महंगा है।

B2

Agar jaroorat padi toh [Clause].

अगर जरूरत पड़ी तो मैं आऊँगा।

B2

[Object] ki jaroorat pad sakti hai.

आपको मदद की जरूरत पड़ सकती है।

C1

Jaroorat is baat ki hai ki [Clause].

जरूरत इस बात की है कि हम मेहनत करें।

C2

Jaroorat-mand [Noun].

जरूरतमंद लोगों की मदद करो।

عائلة الكلمة

الأسماء

जरूरत (Need)
जरूरतमंद (Needy person)

الأفعال

जरूरत पड़ना (To be needed)

الصفات

जरूरी (Necessary)
जरूरतमंद (Needy)

مرتبط

आवश्यकता
मजबूरी
ज़रूर
दरकार
हाजत

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely common (Top 200 words).

أخطاء شائعة
  • Main jaroorat hoon. Mujhe jaroorat hai.

    You must use the dative 'ko' (mujhe) because 'need' is something you 'have', not something you 'are'.

  • Mujhe paani ka jaroorat hai. Mujhe paani ki jaroorat hai.

    'Jaroorat' is feminine, so it requires the feminine postposition 'ki'.

  • Mujhe jaana jaroorat hai. मुझे जाने की जरूरत है।

    When using a verb, use the oblique form (-ne) and 'ki'.

  • Woh jaroorat tha. वह जरूरत थी।

    The past tense of the verb must agree with the feminine gender of 'jaroorat'.

  • Humein jaroorat nahi. हमें जरूरत नहीं है।

    Don't forget the helping verb 'hai' unless you are speaking very colloquially.

نصائح

The 'Ki' Rule

Always remember that 'jaroorat' is feminine. Use 'ki' before it, never 'ka'. This is the most common mistake for beginners.

Soft T

The 't' at the end of 'jaroorat' is dental. Touch your tongue to your upper teeth to make the sound, don't let it pop like an English 't'.

Urgency

Use 'jaroorat' when you want to emphasize that something is truly necessary. If it's just a casual want, 'chahiye' is safer.

Polite Refusal

If someone offers help you don't need, say 'Koi jaroorat nahi hai, shukriya' (There's no need, thank you). It's very polite.

Formal vs Informal

In an exam or a formal essay, use 'aavashyakta'. In a story or a letter to a friend, 'jaroorat' is much better.

The Root Mnemonic

Think of 'Jaroorat' as the 'Root' (root) of your problems. You 'need' to fix the root!

Movie Songs

Listen to Bollywood songs. You will hear 'jaroorat' frequently. It will help you get used to the natural flow of the word.

Plurality

When using the plural 'jarooratein', make sure your verb matches: 'Meri jarooratein puri ho gayi hain'.

Intensifier

Use 'jaroorat se zyada' to describe anything that is 'too much'. It's a very natural-sounding idiomatic expression.

Daily Needs

Every morning, list three 'jarooratein' for your day in Hindi. This will cement the structure in your mind.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Jewel' (Ja) and a 'Root' (Root). You 'need' the root of the jewel to make it stay! Ja-root-at.

ربط بصري

Imagine a desert traveler looking at a mirage of water. The word 'JAROORAT' is written in the sand.

Word Web

Water Food Love Money Help Advice Medicine Time

تحدٍّ

Write 3 things you need today using 'Mujhe ... ki jaroorat hai'.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic word 'ḍarūra' (ضرورة), which means necessity, distress, or compulsion. It entered Hindi through Persian influence during the Delhi Sultanate and Mughal periods.

المعنى الأصلي: Necessity, essential requirement, or a state of urgency.

Afroasiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu)

السياق الثقافي

Be careful when saying 'Mujhe tumhari jaroorat nahi hai' as it is very hurtful and dismissive in a collectivist culture.

English speakers often say 'I need' for everything. In Hindi, differentiate between 'Chahiye' (I want/need a coffee) and 'Jaroorat' (I need oxygen).

Song: 'Teri Meri Jaroorat' (Various Bollywood films) Proverb: 'Jaroorat ijaad ki maa hai' Movie Quote: 'Insaan ki jarooratein kabhi khatam nahi hoti'

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At a Restaurant

  • मुझे एक चम्मच की जरूरत है।
  • क्या आपको और पानी की जरूरत है?
  • बिल की जरूरत है।
  • किसी और चीज़ की जरूरत नहीं।

At Work

  • मुझे आपकी रिपोर्ट की जरूरत है।
  • हमें मीटिंग करने की जरूरत है।
  • वक्त की जरूरत को समझें।
  • मदद की जरूरत पड़ेगी।

Medical

  • मुझे डॉक्टर की जरूरत है।
  • दवा की जरूरत है।
  • आराम करने की जरूरत है।
  • चेकअप की जरूरत है।

Shopping

  • मुझे नए कपड़ों की जरूरत है।
  • क्या आपको थैले की जरूरत है?
  • इसकी जरूरत नहीं है।
  • जरूरत का सामान कहाँ है?

Relationships

  • मुझे तुम्हारी जरूरत है।
  • हमें बात करने की जरूरत है।
  • तुम्हें मेरी जरूरत कब थी?
  • किसी की जरूरत नहीं।

بدايات محادثة

"क्या आपको किसी चीज़ की जरूरत है?"

"आज आपको सबसे ज्यादा किस चीज़ की जरूरत महसूस हो रही है?"

"क्या आपको लगता है कि हमें अपनी जरूरतें कम करनी चाहिए?"

"क्या आपको मेरी मदद की जरूरत है?"

"आपके हिसाब से एक खुशहाल जीवन के लिए किस चीज़ की जरूरत है?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज मेरी सबसे बड़ी जरूरत क्या थी और क्यों?

उन तीन चीज़ों के बारे में लिखें जिनकी आपको हर दिन जरूरत होती है।

क्या कभी ऐसा हुआ कि आपको किसी की जरूरत थी और वह वहाँ नहीं था?

जरूरत और लालच के बीच क्या अंतर है? अपने विचार लिखें।

अगर आपको दुनिया में एक बदलाव की जरूरत हो, तो वह क्या होगा?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is a feminine noun. This is why we use 'ki' (feminine postposition) and 'thi' (feminine past tense verb).

No, that means 'I am a need.' To say 'I need,' you must say 'Mujhe... ki jaroorat hai.'

'Chahiye' is a general 'want' or 'should.' 'Jaroorat' is a stronger 'necessity' or 'requirement.' For example, you 'chahiye' a coffee, but you 'jaroorat' water to survive.

You say 'Mujhe kisi cheez ki jaroorat nahi hai.'

In standard Hindi and Urdu, it's a 'Z' sound. However, in many Hindi dialects, it's commonly pronounced with a 'J' sound. Both are understood.

The plural is 'jarooratein' (जरूरतें).

Use the oblique infinitive of the verb (ending in -ne) followed by 'ki jaroorat'. Example: 'Khelne ki jaroorat' (Need to play).

It means 'more than necessary' or 'excessively.' It can be used for things, actions, or even personality traits.

Neither is 'better,' but they belong to different registers. Use 'aavashyakta' for formal writing and 'jaroorat' for speaking and informal writing.

Yes, 'Mujhe tumhari jaroorat hai' means 'I need you.' It's a very common romantic or emotional expression.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Hindi: 'I need your help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'He needs to sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'We will need a car tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'There is no need to worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'What do you need?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'jaroorat se zyada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Basic needs are food and water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'I don't need anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'If the need arises, call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Education is everyone's need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'वक्त की जरूरत को समझो।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'क्या आपको मदद की जरूरत थी?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'मुझे पैसों की सख्त जरूरत है।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'बिना जरूरत के मत बोलो।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to English: 'जरूरतमंदों की सेवा करो।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'jaroorat' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'Do you need more time?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'I needed you yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'This is a very big need.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Hindi: 'I need to eat something.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need water.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask in Hindi: 'Do you need help?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need to sleep.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I needed money yesterday.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'There is no need to go.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I will need your car.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask in Hindi: 'What do you need?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'He speaks more than necessary.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Call me if needed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need a room.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'We need peace.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Do you need more time?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I don't need advice.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need to work.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'Is there a need for anything else?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'She needs medicine.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'We need to change.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I need to study.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'No need, thank you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'मुझे पानी की जरूरत है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'क्या आपको मदद की जरूरत है?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'उसे सोने की जरूरत थी।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'हमें कल पैसों की जरूरत होगी।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'चिंता की कोई जरूरत नहीं है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'वह जरूरत से ज्यादा चालाक है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'जरूरत पड़ने पर फोन करना।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'मेरी जरूरतें बहुत कम हैं।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'क्या आपको और समय की जरूरत है?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'मुझे आपकी सलाह की जरूरत नहीं।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'जरूरत इजाद की माँ है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'उसे नए कपड़ों की जरूरत है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'हमे बात करने की जरूरत है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'क्या किसी और चीज़ की जरूरत है?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and transcribe: 'मुझे तुम्हारी जरूरत है।'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات general

आभार व्यक्त करना

B1

التعبير عن الامتنان أو الشكر بشكل رسمي. 'أود أن أعرب عن امتناني للجميع.'

आचरण करना

C1

التصرف؛ سلوك مسلك معين، خاصة فيما يتعلق بالأخلاق أو القواعد. 'يجب أن يتصرف بوقار.'

आगे

A1

كلمة تعبر عن الاتجاه نحو الأمام في المكان أو الزمان. تستخدم للإشارة إلى ما هو قادم أو ما يقع في المقدمة.

आगे बढ़ना

A2

التحرك للأمام أو إحراز تقدم.

आगामी

B1

القادم، المقبل. يستخدم للأحداث المجدولة في المستقبل القريب.

आह्वान करना

B1

يُستخدم الفعل 'يُناشد' أو 'يدعو' للتعبير عن طلب رسمي أو حثّ جماعي على القيام بأمر ما. هو مصطلح يحمل طابعاً من الجدية والمسؤولية.

आज रात

A2

الليلة؛ ليلة اليوم الحالي.

आजमाना

A2

تجربة شيء ما أو اختباره لمعرفة كيفية عمله أو ما سيحدث.

आक्रमण करना

B2

يُشير الفعل 'يُهاجم' إلى البدء بعمليات عسكرية أو عدائية ضد طرف آخر، كما يُستخدم مجازياً لوصف التعامل بجدية مع التحديات أو المشكلات.

आखिरी

A2

الأخير، النهائي. 'هذه هي الحافلة الأخيرة' تعني 'Yeh aakhiri bus hai'. 'المرة الأخيرة' هي 'Aakhiri baar'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!