करीब रहना
करीब रहना في 30 ثانية
- Means staying physically or emotionally close to something.
- Requires the postposition 'ke' before the word 'kareeb'.
- Commonly used in Bollywood to express romantic intimacy.
- Can describe living arrangements or lifestyle choices.
The Hindi verb phrase करीब रहना (Kareeb Rahna) is a multifaceted expression that translates to 'to stay close' or 'to be near.' While its primary function is to describe physical proximity, it carries profound emotional and social weight in Hindi-speaking cultures. The word 'Kareeb' originates from the Arabic root 'Qarib,' which signifies nearness in space, time, or relationship. In the context of Indian society, where community and family bonds are paramount, 'kareeb rahna' often implies more than just sharing a geographic location; it suggests a state of being available, supportive, and emotionally connected. When someone says they want to stay close to their roots or their family, they use this phrase to indicate a preservation of identity and values. In modern urban settings, it might be used more literally to describe living near a metro station or a workplace, but even then, it retains a sense of convenience and intimacy that the word 'paas' (another word for near) might lack in certain poetic contexts.
- Physical Nearness
- This refers to the literal distance between two objects or people. For example, staying near a landmark or keeping a child close in a crowded market.
- Emotional Intimacy
- This describes the depth of a relationship. Staying 'close' to a friend means maintaining a strong, communicative bond despite life's changes.
- Temporal Proximity
- Less commonly, it can refer to staying close to a specific time or deadline, though 'kareeb' is used more often as an adverb here than the full verb phrase.
मैं हमेशा अपनी संस्कृति के करीब रहना चाहता हूँ। (I always want to stay close to my culture.)
The phrase is highly versatile across different registers of speech. In formal Hindi, you might hear 'nikat rehna,' but 'kareeb rahna' strikes a perfect balance between the everyday and the literary. It is frequently used in Bollywood lyrics to express romantic longing or the desire for companionship. Because 'kareeb' is a loanword from Persian/Arabic, it carries a slightly more sophisticated or poetic nuance compared to the purely Sanskrit-derived 'paas.' Understanding when to use 'kareeb rahna' involves recognizing whether the 'closeness' is a matter of meters and kilometers or a matter of the heart and mind. In a business context, staying close to a client means providing attentive service, showing that the phrase adapts to professional environments as well.
भीड़ में एक-दूसरे के करीब रहना ज़रूरी है। (It is important to stay close to each other in a crowd.)
Furthermore, the verb 'rahna' (to stay/remain) provides the aspect of continuity. It is not just about being near (paas hona) but about *maintaining* that state of nearness. This is why it is used for living arrangements, long-term relationships, and ideological stances. If you say someone 'kareeb rehta hai,' you are describing their habit or their permanent state of residence. This distinction is crucial for learners who might confuse temporary proximity with a lasting state of being.
Using करीब रहना correctly requires a firm grasp of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. The verb 'rahna' changes based on the gender and number of the subject, as well as the tense of the sentence. Because 'kareeb' acts as an adverbial adjective here, it remains unchanged, but the word that precedes it often requires the oblique case followed by the postposition 'ke'. This structure—[Subject] + [Object] + के + करीब + [Conjugated Rahna]—is the standard blueprint for most sentences.
- Present Tense
- वह स्कूल के करीब रहता है। (He stays/lives near the school.) Here, 'rahna' becomes 'rehta' for a singular masculine subject.
- Past Tense
- हम बचपन में एक-दूसरे के करीब रहते थे। (We used to stay close to each other in childhood.)
- Imperative (Commands)
- मेरे करीब रहो। (Stay close to me.) This uses the informal 'o' ending for 'rahna'.
क्या आप ऑफिस के करीब रहना पसंद करेंगे? (Would you like to stay/live near the office?)
In emotional contexts, the object is often 'dil' (heart). 'Dil ke kareeb rahna' is a very common idiomatic expression. It doesn't mean physically staying near someone's heart, but being someone who is cherished. In these instances, the grammatical rules remain the same, but the semantic meaning shifts into the realm of affection. Another important usage is when 'kareeb' is used with values or nature. 'Prakriti ke kareeb rahna' (staying close to nature) is a popular phrase used in travel and wellness contexts. Here, 'rahna' implies a lifestyle choice rather than a simple physical location.
सच्चाई के करीब रहना मुश्किल हो सकता है। (Staying close to the truth can be difficult.)
When negating the phrase, the word 'nahi' (not) is usually placed right before the conjugated verb 'rahna'. For example: 'Main uske kareeb nahi rehna chahta' (I do not want to stay close to him). This maintains the focus on the lack of proximity. For B1 learners, mastering the fluidity of this phrase across different subjects (I, you, we, they) and genders is key to sounding natural. Remember that 'kareeb' is used for both people and things, making it a highly utility-driven part of your Hindi vocabulary.
You will encounter करीब रहना in a wide variety of real-life situations in India, ranging from the mundane to the deeply emotional. If you are navigating a crowded Indian railway station or a bustling bazaar like Chandni Chowk, you will hear parents shouting to their children, 'Mere kareeb raho!' (Stay close to me!). In this context, it is a safety instruction, born out of the necessity to not get lost in the sea of people. It is a word of protection and caution.
- In Cinema and Music
- Bollywood is perhaps the biggest propagator of this phrase. Countless songs use 'kareeb' to describe the yearning of lovers to be near each other. Phrases like 'Aao mere kareeb raho' (Come, stay close to me) are staples of romantic ballads.
- In Real Estate and Travel
- When looking for an apartment in Mumbai or Delhi, agents will emphasize how 'kareeb' the property is to the station or the main road. 'Station ke kareeb rehne ke bahut fayde hain' (There are many benefits to staying near the station).
फिल्मों में नायक अक्सर कहता है, 'मेरे दिल के करीब रहना।' (In movies, the hero often says, 'Stay close to my heart.')
In family gatherings, elders might express their desire for the younger generation to 'kareeb rahna' to their traditions or to the family home. India's culture is collectivist, and 'kareeb rahna' embodies the ideal of maintaining these collective ties. You might also hear it in news reports or documentaries discussing wildlife, where researchers talk about 'shere ke kareeb rehne ke khatre' (the dangers of staying near a lion). This shows the word's transition from an emotional plea to a literal, descriptive term for proximity.
आजकल लोग प्रकृति के करीब रहना पसंद करते हैं। (Nowadays, people like to stay close to nature.)
Social media also plays a role. Influencers often post captions about staying close to one's goals or dreams. 'Apne sapno ke kareeb raho' (Stay close to your dreams) is a common motivational trope. Whether it is a mother’s warning, a lover’s plea, a real estate pitch, or a motivational quote, 'kareeb rahna' is a phrase that resonates with the human desire for connection, safety, and convenience in the Hindi-speaking world.
One of the most frequent errors English speakers make when using करीब रहना is forgetting the essential postposition 'ke' (के). In English, we say 'stay near the park,' where 'near' directly precedes the object. In Hindi, you cannot say 'Park kareeb rahna.' It must be 'Park ke kareeb rahna.' This 'ke' links the object to the adverbial phrase and is non-negotiable for grammatical correctness.
- Confusing 'Kareeb' with 'Paas'
- While they both mean 'near,' 'paas' is more common for physical possession (Mere paas pen hai) or simple proximity. 'Kareeb' is better for relationships and abstract closeness. Using 'paas' in a poetic or deeply emotional sentence might sound too blunt.
- Incorrect Verb Conjugation
- Learners often forget to change 'rahna' to match the gender. For a female subject, it must be 'rehti.' Example: 'Woh mere kareeb rehTI hai' (She stays near me), not 'rehta'.
गलत: मैं बाज़ार करीब रहता हूँ। (Wrong: I stay near the market - missing 'ke')
Another mistake is using 'kareeb rahna' when 'kareeb aana' (to come close) is intended. 'Rahna' implies a continuous state, while 'aana' implies an action or movement. If you want someone to move closer to you, say 'Mere kareeb aao,' not 'Mere kareeb raho' (which would mean they are already close and should stay there). Confusing these two can lead to awkward interactions in social settings.
सही: मैं बाज़ार के करीब रहता हूँ। (Correct: I stay near the market.)
Lastly, avoid using 'kareeb rahna' for very short, temporary moments where 'paas khade hona' (standing near) would be more appropriate. 'Rahna' suggests a residence or a prolonged duration. If you are just standing near someone for a second in a line, 'kareeb rahna' sounds a bit too permanent or even slightly intrusive. Precision in verb choice helps convey the intended duration of the proximity.
Hindi is rich with synonyms for closeness, each carrying its own flavor and level of formality. While करीब रहना is versatile, knowing the alternatives can help you express subtle differences in distance and intimacy. The most common alternative is पास रहना (Paas Rahna). This is the 'workhorse' of proximity; it is used for everything from physical distance to simple relationships. It is less poetic than 'kareeb' but very practical.
- निकट रहना (Nikat Rahna)
- This is a highly formal, Sanskrit-derived term. You will find it in literature, formal speeches, or news broadcasts. It sounds very proper and academic.
- समीप रहना (Sameep Rahna)
- Another formal alternative, often used in spiritual or philosophical contexts, such as being 'near to God' or 'near to the soul.'
- साथ रहना (Saath Rahna)
- This means 'to stay with.' While 'kareeb' implies proximity, 'saath' implies togetherness or companionship. You can be 'kareeb' (near) without being 'saath' (with).
वह मेरे घर के पास रहता है। (He lives near my house - standard usage.)
When comparing 'Kareeb' and 'Paas,' think of the source. 'Kareeb' (Urdu/Arabic) often feels warmer and more intimate. If you are writing a poem or a heartfelt letter, 'kareeb' is your best bet. If you are giving directions to a taxi driver, 'paas' is more direct and less likely to be misunderstood. For learners, using 'kareeb' correctly shows a higher level of linguistic awareness and an appreciation for the Urdu influence on the Hindi language.
ईश्वर के समीप रहना शांति देता है। (Staying near to God gives peace - formal/spiritual.)
In some dialects, you might hear 'dhore rehna,' but this is regional and not standard Hindi. Stick to 'kareeb' for a sophisticated yet accessible way to describe being near. Understanding these synonyms allows you to tailor your speech to the person you are talking to, whether it is a close friend, a boss, or a stranger on the street.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'Kareeb' is used in many languages influenced by Arabic, including Persian, Urdu, and Turkish (as 'Garip', though the meaning shifted there).
دليل النطق
- Pronouncing 'Kareeb' as 'Gareeb' (which means poor).
- Ignoring the 'h' sound in 'Rahna'.
- Shortening the 'ee' in 'Kareeb'.
مستوى الصعوبة
The word 'Kareeb' is common, but the postposition 'ke' is crucial.
Requires correct verb conjugation for gender/number.
Very common in daily speech; easy to practice.
Clearly audible in movies and songs.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Postposition 'ke' with adverbs of place.
घर के करीब (Near the house)
Verb agreement with subject gender.
लड़की करीब रहती है (The girl stays near)
Oblique case before postpositions.
कमरे (Kamre) के करीब (Near the room - from Kamra)
Use of 'chahta' for desire.
मैं करीब रहना चाहता हूँ।
Imperative mood for commands.
करीब रहो (Stay close)
أمثلة حسب المستوى
मैं स्कूल के करीब रहता हूँ।
I live near the school.
'Rahna' is conjugated as 'rehta' for 'Main' (masculine).
मेरे करीब रहो।
Stay close to me.
Imperative form of 'rahna'.
क्या तुम पार्क के करीब रहते हो?
Do you live near the park?
Interrogative sentence in present simple.
वह मंदिर के करीब रहती है।
She lives near the temple.
'Rehti' is used for a feminine subject.
मेरा घर स्टेशन के करीब है।
My house is near the station. (Note: using 'hona' here, but 'rahna' implies staying/living)
'Kareeb' used with the verb 'to be'.
बच्चे माँ के करीब रहते हैं।
Children stay close to the mother.
Plural 'rehte' for 'bacche'.
हम साथ के करीब रहते हैं।
We live near each other.
'Ek-dusre ke kareeb' is the common phrase.
पेड़ के करीब मत रहो।
Don't stay near the tree.
Negative imperative using 'mat'.
हम पिछले साल दिल्ली के करीब रहते थे।
We used to live near Delhi last year.
Past habitual tense 'rehte the'.
क्या आप नदी के करीब रहना पसंद करेंगे?
Would you like to stay near the river?
Future conditional/polite request.
वह अपने काम के करीब रहना चाहती है।
She wants to stay close to her work.
Infinitive 'rahna' used with 'chahti hai'.
मेरे दोस्त मेरे घर के करीब रहते हैं।
My friends live near my house.
Plural subject concord.
साइकिल के करीब मत जाओ।
Don't go near the cycle. (Context of staying near)
Using 'jana' instead of 'rahna' for movement.
वे बाज़ार के करीब रह रहे हैं।
They are staying near the market.
Present continuous tense.
हमें आग के करीब नहीं रहना चाहिए।
We should not stay near the fire.
Use of 'chahiye' (should).
क्या तुम मेरे करीब रहोगे?
Will you stay close to me?
Future tense 'rahoge'.
मैं अपनी जड़ों के करीब रहना चाहता हूँ।
I want to stay close to my roots.
Figurative use of 'roots'.
वह हमेशा अपने परिवार के करीब रहती है।
She always stays close to her family.
Emotional proximity.
सच्चाई के करीब रहना हमेशा आसान नहीं होता।
Staying close to the truth is not always easy.
Abstract noun 'sacchai'.
हमें प्रकृति के करीब रहना चाहिए।
We should stay close to nature.
Lifestyle choice usage.
वह अपने सपनों के करीब रहने की कोशिश कर रहा है।
He is trying to stay close to his dreams.
Compound verb 'koshish karna'.
क्या तुम अभी भी उसके करीब रहते हो?
Do you still stay close to him? (Emotional/Physical)
'Abhi bhi' (still) adds nuance.
मरीज़ के करीब रहना ज़रूरी है।
It is important to stay near the patient.
Infinitive phrase as a subject.
वे अपनी संस्कृति के करीब रहने के लिए त्योहार मनाते हैं।
They celebrate festivals to stay close to their culture.
Purpose clause with 'ke liye'.
एक अच्छे नेता को अपनी जनता के करीब रहना चाहिए।
A good leader should stay close to his people.
Social responsibility context.
शहर के शोर से दूर, वह शांति के करीब रहना चाहता है।
Far from the city noise, he wants to stay close to peace.
Contrasting 'door' (far) and 'kareeb'.
आजकल की पीढ़ी अपनी परंपराओं के करीब नहीं रहना चाहती।
Today's generation doesn't want to stay close to their traditions.
Negative social commentary.
वैज्ञानिकों को सबूतों के करीब रहना पड़ता है।
Scientists have to stay close to the evidence.
'Padta hai' indicates obligation.
वह अपने सिद्धांतों के करीब रहने के लिए मशहूर है।
He is famous for staying close to his principles.
'Mashhoor' (famous) with 'ke liye'.
क्या तकनीक हमें एक-दूसरे के करीब रहने में मदद करती है?
Does technology help us stay close to each other?
Interrogative with 'madad karna'.
साहित्य के करीब रहने से इंसान संवेदनशील बनता है।
Staying close to literature makes a person sensitive.
Gerundial use of 'rahne se'.
युद्ध के दौरान, सैनिकों को अपने हथियारों के करीब रहना पड़ता है।
During war, soldiers have to stay close to their weapons.
Situational necessity.
आध्यात्मिक गुरु के करीब रहने से मन को शांति मिलती है।
Staying near a spiritual guru brings peace to the mind.
Complex sentence structure.
लेखक अक्सर अपनी कल्पनाओं के करीब रहना पसंद करते हैं।
Writers often prefer to stay close to their imaginations.
Intellectual proximity.
राजनीति में सत्ता के करीब रहना खतरनाक हो सकता है।
Staying close to power in politics can be dangerous.
Political metaphor.
वह अपनी कला के करीब रहने के लिए सब कुछ त्याग सकता है।
He can sacrifice everything to stay close to his art.
Modal 'sakta' with 'tyag' (sacrifice).
इतिहास के करीब रहने से हम भविष्य को बेहतर समझ सकते हैं।
By staying close to history, we can understand the future better.
Causal relationship.
क्या हम वास्तव में अपनी वास्तविकता के करीब रह रहे हैं?
Are we truly staying close to our reality?
Philosophical inquiry.
उसका व्यक्तित्व उसकी सादगी के करीब रहता है।
His personality stays close to his simplicity.
Abstract character description.
बदलते समय में अपनी पहचान के करीब रहना एक चुनौती है।
Staying close to one's identity in changing times is a challenge.
Gerund phrase as subject.
शून्य के करीब रहने की वह दार्शनिक अवस्था अतुलनीय है।
That philosophical state of staying close to 'shunya' (void) is incomparable.
Advanced metaphysical vocabulary.
कविता अक्सर अनकहे शब्दों के करीब रहने का प्रयास है।
Poetry is often an attempt to stay close to the unspoken words.
Literary metaphor.
सत्ता के गलियारों के करीब रहने वाले अक्सर सच्चाई से दूर हो जाते हैं।
Those who stay close to the corridors of power often become distant from the truth.
Complex relative clause structure.
वह अपनी स्मृतियों के करीब रहने के लिए इस पुराने घर में रुका है।
He has stayed in this old house to remain close to his memories.
Emotional motivation context.
मृत्यु के करीब रहने का अनुभव जीवन के प्रति नज़रिया बदल देता है।
The experience of staying close to death changes one's perspective on life.
Existential theme.
उसकी रचनाएँ लोक-संस्कृति के करीब रहने का जीवंत प्रमाण हैं।
His works are a living proof of staying close to folk culture.
Academic critique style.
क्या एकांत के करीब रहना ही आत्मज्ञान का मार्ग है?
Is staying close to solitude the path to self-realization?
Rhetorical philosophical question.
ब्रह्मांड के रहस्यों के करीब रहने की मानवीय जिज्ञासा अनंत है।
Human curiosity to stay close to the mysteries of the universe is infinite.
Scientific/Philosophical scale.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Means 'to come close' (action), whereas 'rahna' is 'to stay close' (state).
Means 'to remain poor'. Watch your pronunciation of K vs G!
Means 'to be near' or 'to have'. 'Rahna' implies a more permanent staying.
تعبيرات اصطلاحية
— To be constantly watched or cared for.
बच्चा हमेशा माँ की आँखों के करीब रहता है।
Caring— To be humble or down-to-earth.
इतनी सफलता के बाद भी वह ज़मीन के करीब रहता है।
Praising— To stay close like a shadow (constant companionship).
वह उसके साये की तरह करीब रहता है।
Poetic— To be in a very dangerous situation.
सैनिक सीमा पर मौत के करीब रहते हैं।
Serious— To play with fire/danger.
गलत लोगों के साथ रहना आग के करीब रहने जैसा है।
Warning— To be extremely dear.
मेरी बेटी मेरे दिल की धड़कन के करीब रहती है।
Affectionate— To be safe or cautious.
वह हमेशा सुरक्षित रहने के लिए किनारे के करीब रहता है।
Metaphoricalسهل الخلط
Can mean 'near' or 'approximately'.
When followed by 'rahna', it means 'near'. When followed by a number, it means 'approximately'.
करीब 10 लोग (Approx 10 people) vs घर के करीब (Near house).
Both mean near.
'Paas' is more literal/physical. 'Kareeb' is more emotional/poetic.
मेरे पास आओ (Come near me) vs मेरे करीब रहो (Stay close to me).
Both imply being together.
'Saath' means 'with'. 'Kareeb' means 'near'. You can be near someone without being with them.
मैं उसके साथ रहता हूँ (I live with him) vs मैं उसके करीब रहता हूँ (I live near him).
Synonyms.
'Nazdeek' is slightly more common in Urdu-heavy Hindi. No major difference in meaning.
स्टेशन के नज़दीक (Near the station).
Synonyms.
'Nikat' is very formal and Sanskrit-based.
निकटतम भविष्य (In the near future).
أنماط الجُمل
Subject + [Place] के करीब + [Verb]
मैं स्कूल के करीब रहता हूँ।
Subject + [Person] के करीब + [Verb]
वह मेरे करीब रहती है।
Subject + [Abstract] के करीब + [Verb]
हम प्रकृति के करीब रहते हैं।
Subject + [Place] के करीब + रहना + चाहता हूँ
मैं दिल्ली के करीब रहना चाहता हूँ।
[Activity] + के करीब + रहना + ज़रूरी है
सच्चाई के करीब रहना ज़रूरी है।
Subject + [Person] के + काफी + करीब + [Verb]
वे एक-दूसरे के काफी करीब रहते हैं।
[Gerund] + के करीब + रहने से + [Result]
ईश्वर के करीब रहने से शांति मिलती है।
[Metaphor] + के करीब + रहने का + [Noun]
मृत्यु के करीब रहने का अनुभव।
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very frequent in both spoken and written Hindi.
-
Main school kareeb rehta hoon.
→
Main school ke kareeb rehta hoon.
Missing the postposition 'ke'.
-
Woh mere kareeb rehta hai (for a girl).
→
Woh mere kareeb rehti hai.
Incorrect gender conjugation of the verb 'rahna'.
-
Main tumhare paas rehna chahta hoon (in a poem).
→
Main tumhare kareeb rehna chahta hoon.
'Paas' is too literal for poetic/romantic contexts.
-
Gareeb raho.
→
Kareeb raho.
Confusing 'Kareeb' (near) with 'Gareeb' (poor).
-
Main station ke kareeb hota hoon.
→
Main station ke kareeb rehta hoon.
'Hona' means 'to be', 'rahna' means 'to stay/live'.
نصائح
The 'Ke' Rule
Never forget the 'ke' (के) when linking 'kareeb' to a noun. It's the most common mistake for beginners.
K vs G
Ensure you use a clear 'K' sound. 'Gareeb' means poor, and saying 'Gareeb rahna' would mean 'to stay poor'!
Emotional Use
Use 'kareeb' when you want to show you care about someone. It sounds warmer than 'paas'.
Real Estate
If you are looking for a flat, tell the broker 'Main station ke kareeb rehna chahta hoon' to sound more fluent.
Bollywood Connection
Listen to romantic songs; you will hear 'kareeb' used much more than 'paas' or 'nikat'.
Abstract Closeness
Use 'kareeb rahna' for goals and dreams to sound more motivational and deep.
Avoid Stalking Tone
Don't tell a stranger 'Main tumhare kareeb rehna chahta hoon' unless you want to sound creepy!
Daily Routine
Describe your neighborhood using 'kareeb rahna' to practice physical proximity sentences.
Synonym Swap
Try replacing 'paas' with 'kareeb' in your writing to see how it changes the tone to be more elegant.
Magnet Visual
Visualize two magnets to remember the 'staying close' aspect of the phrase.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Crib' (sounds like Kareeb). You stay close to a baby's crib. Kareeb Rahna = To stay close.
ربط بصري
Imagine two magnets pulling towards each other but staying just a millimeter apart—that state of being is 'Kareeb Rahna'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'kareeb rahna' in three different ways today: one for a place, one for a person, and one for a goal.
أصل الكلمة
Derived from the Arabic word 'Qarib' (قريب) meaning near, and the Sanskrit-origin Hindi verb 'Rahna' (रहना) meaning to stay.
المعنى الأصلي: To remain in a state of nearness.
Indo-Aryan (Verb) combined with Semitic (Adverb).السياق الثقافي
Be careful not to use it in a way that implies stalking; 'mere kareeb raho' is fine for friends/family, but can be intrusive with strangers.
In English, 'staying close' can sometimes imply a lack of independence, but in Hindi, it is almost always seen as a positive, protective, and loving attribute.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Living Location
- मैं स्टेशन के करीब रहता हूँ।
- क्या आप यहाँ के करीब रहते हैं?
- बाज़ार के करीब रहना महँगा है।
- वह मंदिर के करीब रहती है।
Relationships
- वे एक-दूसरे के बहुत करीब रहते हैं।
- वह अपने माता-पिता के करीब रहती है।
- दोस्ती में करीब रहना ज़रूरी है।
- हम हमेशा करीब रहेंगे।
Safety/Crowds
- मेरे करीब रहो।
- भीड़ में करीब रहना।
- बच्चों को करीब रहना चाहिए।
- गाड़ी के करीब मत रहो।
Nature/Environment
- प्रकृति के करीब रहना।
- पहाड़ों के करीब रहना।
- नदी के करीब रहना।
- खुली हवा के करीब रहना।
Abstract/Goals
- अपने सपनों के करीब रहना।
- सच्चाई के करीब रहना।
- लक्ष्य के करीब रहना।
- ईमानदारी के करीब रहना।
بدايات محادثة
"क्या आप अपने काम की जगह के करीब रहते हैं?"
"क्या आप अपने परिवार के करीब रहना पसंद करते हैं?"
"क्या आपको प्रकृति के करीब रहना अच्छा लगता है?"
"बचपन में आपका सबसे करीब कौन रहता था?"
"क्या शहर के करीब रहना बोरिंग है?"
مواضيع للكتابة اليومية
आज मैं किसके करीब रहना चाहता हूँ और क्यों?
मेरे घर के करीब रहने के क्या फायदे और नुकसान हैं?
प्रकृति के करीब रहने का मेरा सबसे अच्छा अनुभव।
क्या तकनीक हमें एक-दूसरे के करीब रहने में मदद करती है?
मैं अपनी संस्कृति के करीब रहने के लिए क्या करता हूँ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is neutral but leans slightly towards a refined or poetic register because of its Urdu roots. It is perfectly acceptable in all situations.
Usually, we say 'Samay kareeb hai' (Time is near), but 'kareeb rahna' is almost exclusively for space, relationships, or values.
'Paas' is more common and literal. 'Kareeb' feels more intimate and is preferred in emotional or poetic contexts.
Yes, if you are specifying what you are near (e.g., 'Ghar ke kareeb'). If you just say 'Stay close,' you can say 'Kareeb raho.'
You would say 'Main bazaar ke kareeb rehti hoon.'
Yes, 'Kareeb-kareeb' means 'almost' or 'approximately.' But 'Kareeb rahna' specifically means 'to stay close.'
It is a loanword from Arabic/Persian that is fully integrated into standard Hindi.
No, for living together, use 'Saath rehna.' 'Kareeb rehna' means living nearby or being emotionally close.
Both! You can stay close to a person, a place, or an idea.
The direct opposite is 'Door rahna' (to stay far).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence in Hindi: 'I live near the hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stay close to your family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kareeb rahna' in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative command: 'Don't stay close to the fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She wants to stay close to her roots.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where you live using 'kareeb rahna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a childhood memory of living near someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to stay close to the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kareeb rahna' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a future plan to live near a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stay close to me in the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kareeb rahna' in the present continuous tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is very close to his goals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about staying close to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why do you stay so close to the TV?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kareeb rahna' in a formal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Staying close to literature makes us wise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pet staying close to its owner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should stay close to each other in difficult times.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kareeb rahna' to describe a location in a village.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I stay close to my house' in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay close to me' to a child.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you want to live near a metro station.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She stays close to her friends.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should stay close to nature.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they live near the park.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He used to live near the river.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to stay close to my roots.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stay close to the dog.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Staying close to the truth is hard.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are staying close to the market.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I always stay close to my family.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay close to each other in the crowd.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My house is near the school.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am trying to stay close to my goal.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is good to stay close to the library.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She will stay close to her sister.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you staying so close to the edge?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer staying close to the city center.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay close to your values.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'मैं बाज़ार के करीब रहता हूँ।'
Listen and identify: 'मेरे करीब रहो।'
Listen and identify: 'वह अपने सपनों के करीब है।'
Listen and identify: 'क्या आप स्टेशन के करीब रहते हैं?'
Listen and identify: 'प्रकृति के करीब रहना सुखद है।'
Listen and identify: 'वह दिल के करीब रहती है।'
Listen and identify: 'आग के करीब मत रहो।'
Listen and identify: 'हम साथ के करीब रहते थे।'
Listen and identify: 'सच्चाई के करीब रहना ज़रूरी है।'
Listen and identify: 'वह अपनी जड़ों के करीब रहना चाहता है।'
Listen and identify: 'बच्चे माँ के करीब रहते हैं।'
Listen and identify: 'क्या तुम मेरे करीब रहोगे?'
Listen and identify: 'वे बाज़ार के करीब रह रहे हैं।'
Listen and identify: 'मरीज़ के करीब रहना ज़रूरी है।'
Listen and identify: 'वह अपने काम के करीब रहती है।'
मैं बाज़ार करीब रहता हूँ।
Missing 'ke'.
वह मेरे करीब रहता है। (for a woman)
Wrong gender conjugation.
मेरे पास रहो। (for emotional closeness)
'Kareeb' is better for emotional closeness.
हम स्टेशन से करीब रहते हैं।
Use 'ke' instead of 'se'.
वह अपनी जड़ों की करीब रहना चाहता है।
'Ke' is masculine oblique, used for adverbs of place.
गरीब रहो।
'Gareeb' means poor.
मैं स्कूल के करीब रहती हूँ। (for a man)
Wrong gender conjugation.
क्या तुम मेरे करीब रहोगे? (plural)
Added 'log' for clarity in plural.
सच्चाई के करीब रहना ज़रूरी हूँ।
'Hoon' is for 'Main', use 'hai' for general statements.
वे बाज़ार के करीब रह रहे है।
Missing the nasal 'n' sound for plural 'hain'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Kareeb Rahna' is the go-to phrase for expressing a continuous state of nearness, whether you are talking about living near a metro station or staying emotionally bonded with your family.
- Means staying physically or emotionally close to something.
- Requires the postposition 'ke' before the word 'kareeb'.
- Commonly used in Bollywood to express romantic intimacy.
- Can describe living arrangements or lifestyle choices.
The 'Ke' Rule
Never forget the 'ke' (के) when linking 'kareeb' to a noun. It's the most common mistake for beginners.
K vs G
Ensure you use a clear 'K' sound. 'Gareeb' means poor, and saying 'Gareeb rahna' would mean 'to stay poor'!
Emotional Use
Use 'kareeb' when you want to show you care about someone. It sounds warmer than 'paas'.
Real Estate
If you are looking for a flat, tell the broker 'Main station ke kareeb rehna chahta hoon' to sound more fluent.
مثال
मुश्किल समय में हमें एक-दूसरे के करीब रहना चाहिए।
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات family
आबाद
B1كلمة تعني المكان المأهول بالسكان، والذي يتميز بالنشاط والحياة والازدهار. تُستخدم لوصف المدن أو المناطق التي تعج بالحركة والنمو.
आँचल
B1طرف الساري (رمز لحماية الأم).
आचरण
B1كلمة 'سلوك' أو 'تصرف' تشير إلى الطريقة التي يعامل بها الشخص الآخرين ويتصرف بها في المواقف المختلفة. تعكس هذه الكلمة القيم والأخلاق التي يتبعها الفرد في حياته اليومية.
आँगन
A2فناء داخلي غير مسقوف في وسط المنزل. يعتبر 'الآنغان' قلب الحياة المنزلية في الهند.
आंगन
A2فناء داخلي للمنزل.
आग्रह करना
B1أن تطلب من شخص ما بصدق وبإلحاح القيام بشيء ما.
आज्ञा
B1أمر أو إذن رسمي.
आज्ञा का पालन करना
B1امتثال الأوامر أو التعليمات.
आज्ञा मानना
A2أن يطيع أمراً أو قاعدة. (أطاع والده. / يجب عليها طاعة القوانين.)
आज्ञा पालन करना
B1يعني فعل 'طاعة' أو 'امتثال' تنفيذ الأوامر أو الالتزام بالقوانين والتعليمات الصادرة من سلطة أو شخص مسؤول. هو تعبير يعكس الانضباط والالتزام بالمعايير المتفق عليها.