लहर
लहर في 30 ثانية
- Lahar means 'wave' in Hindi and is a feminine noun used for water.
- It also describes social trends, political movements, and sudden emotions like joy.
- Common weather terms like 'Sheet Lahar' (cold wave) use this word frequently.
- In grammar, remember to use feminine adjectives and verbs with 'Lahar'.
The Hindi word लहर (Lahar) is a versatile feminine noun primarily referring to a physical wave, such as those found in the ocean, a river, or a lake. However, its utility in the Hindi language extends far beyond the aquatic realm. In everyday conversation, 'Lahar' is used to describe a sudden surge of emotion, a prevailing trend, or a significant political movement. Understanding this word requires a grasp of both its literal and metaphorical dimensions, as it captures the essence of movement and influence. When you stand by the Arabian Sea in Mumbai, you see the 'lahar' hitting the shore. When a new fashion trend takes over Delhi, people might say there is a 'lahar' of that specific style. It implies a force that is both fluid and powerful, capable of carrying things along with it or crashing against obstacles. This dual nature—the gentle ripple of a pond and the destructive power of a tsunami—is all contained within this single, elegant word. It is a fundamental term for anyone looking to describe dynamics in physical, social, or psychological contexts in Hindi-speaking environments.
- Literal Meaning
- A physical undulation of water on the surface of a body of water, caused by wind or geological shifts.
- Metaphorical Meaning
- A surge of feeling, a trend, or a widespread ideological shift in society, often used in politics to describe a 'wave' of support for a candidate.
- Grammatical Gender
- Feminine (स्त्रीलिंग). This is crucial for adjective agreement and verb conjugation (e.g., 'लहर उठी' not 'लहर उठा').
समुद्र की लहरें बहुत शांत हैं। (The waves of the sea are very calm.)
In a social context, 'Lahar' is the go-to word for 'vibe' or 'craze' in a more formal or poetic sense than the English slang. If a particular song is playing everywhere, there is a 'lahar' of that music. In the 1970s, there was a 'lahar' of Amitabh Bachchan films. This usage suggests that the phenomenon is not just popular, but is moving through the population like a wave through water. It captures the collective energy of a moment. Furthermore, in the realm of health and meteorology, it is used for 'heat waves' (लू की लहर) or 'cold waves' (शीत लहर). These phrases are ubiquitous in Indian news during the extreme summer and winter months. Thus, 'Lahar' is not just a word for surfers or sailors; it is a word for journalists, politicians, poets, and everyday people describing the world around them. Its phonetic simplicity—two soft syllables—belies the vast range of power and emotion it can represent in the Hindi lexicon. Whether it is the 'lahar' of the Ganges at Varanasi or the 'lahar' of change in a developing nation, the word remains a constant pillar of Hindi expression.
देश में बदलाव की एक लहर चल रही है। (A wave of change is moving through the country.)
- Emotional Context
- Used to describe sudden internal feelings, like 'खुशी की लहर' (a wave of happiness) or 'डर की लहर' (a wave of fear).
The word also finds deep resonance in Hindi literature and Bollywood music. Songwriters often use 'Lahar' to symbolize the ups and downs of life or the rhythmic nature of love. A 'lahar' in a poem might represent the fleeting nature of time or the persistent return of memories. For a learner, mastering 'Lahar' means moving beyond basic nouns to words that carry emotional and descriptive weight. It allows you to talk about the weather, politics, and your feelings with the same vocabulary root. It is a bridge between the physical world and the abstract world of human experience. When you hear the word, visualize the motion—up and down, coming and going—and you will understand its core essence in any sentence.
ठंडी लहर के कारण स्कूल बंद हैं। (Schools are closed due to the cold wave.)
नदी की लहरें किनारों से टकरा रही थीं। (The river's waves were crashing against the banks.)
उसके मन में पुरानी यादों की एक लहर उठी। (A wave of old memories arose in his mind.)
Using 'Lahar' correctly in a sentence requires attention to its gender and the context of its motion. Since 'Lahar' is feminine, any adjectives describing it must end in the 'ee' sound (e.g., 'ऊँची' for high, 'ठंडी' for cold). Similarly, verbs associated with it will typically take the feminine form. The most common verb used with 'Lahar' is 'उठना' (to rise) or 'चलना' (to move/blow). For instance, when a wave rises in the sea, we say 'लहर उठी' (Lahar uthi). When a cold wave is blowing through the city, we say 'शीत लहर चल रही है' (Sheet lahar chal rahi hai). This consistency in gender is the first hurdle for English speakers, but once mastered, it makes your Hindi sound natural and fluent. Let's explore the various syntactic structures where 'Lahar' appears, from simple physical descriptions to complex metaphorical expressions.
- Physical Description
- Structure: [Body of Water] + की + [Adjective] + लहर. Example: 'सागर की विशाल लहरें' (The giant waves of the ocean).
- Weather Conditions
- Structure: [Temperature Type] + लहर. Example: 'शीत लहर' (Cold wave) or 'गर्म लहर' (Heat wave, though 'लू' is more common for heat).
- Emotional Surge
- Structure: [Emotion] + की + लहर. Example: 'उत्साह की लहर' (A wave of excitement).
बच्चे को देखकर माँ के दिल में ममता की लहर दौड़ गई। (Seeing the child, a wave of motherly affection ran through the mother's heart.)
In political discourse, the word is often used as a standalone noun to represent momentum. 'चुनाव में एक नई लहर दिख रही है' (A new wave is visible in the election). Here, the 'wave' suggests that public opinion is shifting in a unified direction. It is also used to describe the spread of news or rumors. 'शहर में अफ़वाह की एक लहर फैल गई' (A wave of rumors spread through the city). The verb 'फैलना' (to spread) pairs perfectly with 'Lahar' in this context, emphasizing the rapid and fluid movement of information. For learners, practicing these pairings—Lahar with 'uthna', 'chalna', 'daudna', and 'phailna'—is key to sounding like a native speaker. Each verb adds a slightly different nuance to the type of movement the wave is making. 'Daudna' (to run) is often used for internal sensations, like a wave of pain running through the body, whereas 'Uthna' (to rise) is more common for external, visible waves.
समुद्र की ऊँची लहरों से डर लगता है। (I am afraid of the high waves of the sea.)
Another interesting usage is in the context of music and sound. While 'Tarang' is the technical word for sound waves in physics, 'Lahar' can be used more poetically to describe the 'ripples' of a melody or the way sound carries across a distance. In a concert, you might hear someone say, 'संगीत की लहरों में सब खो गए' (Everyone got lost in the waves of music). This highlights the immersive quality of the word. It is not just something you see; it is something that surrounds you. When writing in Hindi, use 'Lahar' to add a sense of movement and energy to your descriptions. Instead of saying 'He was happy,' try saying 'उसके चेहरे पर मुस्कान की एक लहर दौड़ गई' (A wave of a smile ran across his face). This evocative imagery is what differentiates basic Hindi from expressive, fluent Hindi. By focusing on these patterns, you will find that 'Lahar' becomes one of the most useful tools in your descriptive vocabulary.
भीड़ में गुस्से की एक लहर देखी जा सकती थी। (A wave of anger could be seen in the crowd.)
क्या आपने समुद्र की लहरों की आवाज़ सुनी? (Did you hear the sound of the sea waves?)
आज़ादी की लहर पूरे देश में फैल गई। (The wave of freedom spread throughout the entire country.)
In the modern Hindi-speaking world, you will encounter the word 'Lahar' in four primary arenas: the news, cinema/music, literature, and daily weather updates. In the news, particularly during election cycles, 'Lahar' is perhaps the most overused word. Journalists analyze whether there is a 'pro-incumbency lahar' or an 'anti-incumbency lahar'. If you watch Hindi news channels like Aaj Tak or NDTV India, you will see graphics of waves representing the surge of votes for a particular party. This is not just a metaphor; it is a standard political term in India. Understanding this context is vital for anyone following Indian current affairs. It implies a momentum so strong that it sweeps away the opposition, much like a tidal wave. If you can use 'Lahar' in a political discussion with an Indian friend, they will be impressed by your grasp of contemporary Indian socio-political vocabulary.
- News & Politics
- Used to describe political momentum, e.g., 'मोदी लहर' (Modi wave) or 'परिवर्तन की लहर' (wave of change).
- Bollywood & Poetry
- Common in song lyrics to describe emotions or the beauty of nature, often personified as dancing or singing.
- Daily Weather
- Essential for understanding 'Sheet Lahar' (cold wave) warnings during North Indian winters.
आज के समाचारों में 'शीत लहर' की चेतावनी दी गई है। (A 'cold wave' warning was given in today's news.)
In the world of Bollywood, 'Lahar' is a romantic staple. Countless songs use the rhythm of waves as a metaphor for the heartbeat of a lover. If you listen to old classics or modern romantic tracks, you'll hear lines like 'लहरों की तरह यादें आती हैं' (Memories come like waves). This poetic usage softens the word, moving it away from the harshness of a political 'wave' or a freezing 'cold wave' to something more ethereal and sentimental. For a learner, this variety of usage is a great way to build emotional range in Hindi. You can use the same word to talk about a serious weather alert and a beautiful song. Furthermore, in coastal regions like Maharashtra, Goa, or Kerala, 'Lahar' is part of the daily vocabulary of the fishing communities and tourists alike. You'll hear it at the beach, in boat safety briefings, and in local folklore about the sea.
गायक की आवाज़ में एक अजीब सी लहर थी। (There was a strange ripple/vibration in the singer's voice.)
Lastly, in the academic and scientific world, while 'Tarang' is the formal term for 'wave' in physics, 'Lahar' is often used in general science textbooks to introduce the concept to children. It is considered more 'natural' and 'intuitive' than the Sanskritized 'Tarang'. Therefore, if you are reading a basic science book or a children's story in Hindi, 'Lahar' will be your primary word. It bridges the gap between high-level scientific terminology and the language of the home. Whether it's the 'lahar' in a bucket of water or the 'lahar' of a massive tsunami, the word scales with the context. By paying attention to where you hear it—be it a loud news anchor, a soft-spoken poet, or a weather reporter—you will begin to feel the different 'textures' of this word. It is a fundamental building block of the Hindi experience, reflecting the dynamic and ever-changing nature of life in South Asia.
क्या यह बदलाव की लहर है या सिर्फ एक अफ़वाह? (Is this a wave of change or just a rumor?)
नदी की लहरें चाँद की रोशनी में चमक रही थीं। (The river waves were shining in the moonlight.)
पूरे शहर में दहशत की लहर है। (There is a wave of panic throughout the city.)
One of the most frequent mistakes English speakers make with 'Lahar' is treating it as a masculine noun. In English, 'wave' has no gender, but in Hindi, 'Lahar' is strictly feminine. This affects everything around it. Beginners often say 'Bada lahar' (Big wave) instead of the correct 'Badi lahar'. They might also say 'Lahar utha' instead of 'Lahar uthi'. This gender error is the hallmark of an amateur learner and can sometimes change the poetic feel of a sentence. Another common mistake is confusing 'Lahar' with its synonyms like 'Tarang' or 'Mauj'. While they all can mean 'wave', they are not always interchangeable. 'Mauj' often implies enjoyment or a whim, while 'Tarang' is more scientific or high-literary. Using 'Mauj' when you mean a literal ocean wave can sound very odd, as if you are saying the ocean is having a 'fun time' rather than describing the physical water.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'समुद्र का लहर' (Samudra ka lahar). Correct: 'समुद्र की लहर' (Samudra ki lahar). Always use 'ki' with 'Lahar'.
- Pluralization Error
- Mistake: 'लहरें' vs 'लहरों'. Remember to use 'लहरों' (Lahron) only when a postposition (like mein, par, se) follows.
- Confusion with 'Lahrana'
- The verb 'Lahrana' means to wave (like a flag). Don't confuse the noun 'Lahar' with the action of waving a hand or a cloth.
Incorrect: एक बड़ा लहर आया।
Correct: एक बड़ी लहर आई। (A big wave came.)
A subtle mistake involves the use of 'Lahar' in political contexts. Beginners might try to translate 'The wave is for the party' literally. In Hindi, it's better to say 'Party ki lahar hai' (It is the party's wave). Also, be careful with the word 'Lahar' when referring to hair. While English uses 'wavy hair', Hindi often uses 'Ghunghrale' (curly) or 'Lehriya' (wavy pattern in cloth), but rarely describes hair as having 'lahar' unless in very high poetry. If you tell someone their hair has a 'lahar', they might think you're being overly dramatic or talking about a sea wave in their hair! Stick to 'Lehriya' for patterns and 'Lahar' for the motion or the surge. Lastly, avoid overusing 'Lahar' for every kind of movement. A 'Lahar' is rhythmic and continuous; it is not a sudden jerk or a single splash. Using it correctly shows you understand the fluidity and continuity inherent in the word.
Incorrect: लहरों में तैरना।
Correct: लहरों पर तैरना। (To float/swim on the waves - though 'mein' can be used, 'par' is often more descriptive of the surface.)
Finally, remember the pronunciation. It is 'La-har' with a soft 'h'. Some learners emphasize the 'h' too much, making it sound like two separate words. It should flow like the wave it describes. Also, in some dialects, 'Lahar' might be used to mean 'addiction' or 'craze' for a drug or a habit (e.g., 'nashe ki lahar'), but this is slang and should be used with caution. In formal or standard Hindi, stick to the meanings of water, weather, and general trends. By avoiding these common pitfalls—especially the gender mismatch—you will communicate much more effectively and sound like a sophisticated Hindi speaker. Practice saying 'Badi lahar' and 'Lahrein uthin' until they become second nature. This attention to detail is what transforms a student into a speaker.
सावधान! समुद्र की लहरें खतरनाक हो सकती हैं। (Beware! The sea waves can be dangerous.)
पार्टी की लहर ने सबको चौंका दिया। (The party's wave surprised everyone.)
हवा के साथ घास में एक लहर सी आई। (A wave-like ripple came in the grass with the wind.)
While 'Lahar' is the most common word for wave, Hindi offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most prominent synonym is तरंग (Tarang). While 'Lahar' is general and natural, 'Tarang' is more technical and poetic. In physics, you will always use 'Tarang' for light waves, sound waves, or electromagnetic waves. In poetry, 'Tarang' often describes a vibration of the soul or a deep internal rhythm. Another beautiful word is हिलोर (Hilor). This specifically refers to a surge or a large, swelling wave, often used metaphorically to describe a surge of emotion that 'stirs' the heart. If 'Lahar' is the wave, 'Hilor' is the 'billow' or the 'heave' of the water.
- तरंग (Tarang)
- More formal/scientific. Used for physics (sound/light waves) and high poetry. Gender: Feminine.
- हिलोर (Hilor)
- Refers to a surge or a swell. Often used for deep emotions that stir the soul. Gender: Feminine.
- मौज (Mauj)
- Literally can mean a wave, but more commonly means 'fun', 'enjoyment', or a 'whim'. Gender: Feminine.
विज्ञान में हम ध्वनि तरंगों के बारे में पढ़ते हैं। (In science, we read about sound waves.)
Another term you might encounter is वीचि (Veechi), which is a highly Sanskritized, literary word for a small wave or ripple. You will almost never hear this in daily conversation, but you will find it in classical Hindi literature and scriptures. On the other hand, उछाल (Uchhaal) means a 'leap' or a 'bounce', often used for a sudden jump in stock prices or a sudden surge in a crowd. While not a direct synonym for 'wave', it is used in similar contexts to describe a sudden upward movement. For learners, 'Lahar' is your safest and most versatile bet. However, knowing that 'Tarang' is for science and 'Mauj' is for whims/fun will prevent you from making awkward word choices. For example, 'Mauj-masti' is a common phrase for 'fun and frolic', showing how 'Mauj' has drifted from its literal meaning of 'wave' to a metaphorical 'wave of joy'.
मन में उमंग की हिलोरें उठ रही हैं। (Surges of enthusiasm are rising in the mind.)
In summary, choose 'Lahar' for water, weather waves, and political trends. Choose 'Tarang' for physics and abstract vibrations. Choose 'Hilor' for emotional swells. And use 'Mauj' when you're talking about having a good time or a sudden whim. By diversifying your vocabulary this way, you can express the 'movement' of life with much greater precision. For instance, comparing the 'Lahar' of the sea to the 'Tarang' of a sitar creates a beautiful contrast between natural power and artistic vibration. This is the level of nuance that makes Hindi such a rich language to study. As you progress, try to spot these synonyms in the books you read and the movies you watch. You'll notice that 'Lahar' remains the king of common usage, but its cousins each have a special place in the Hindi heart.
सागर की मौज निराली है। (The wave/whim of the ocean is unique - here 'mauj' adds a poetic, almost playful touch.)
रेडियो तरंगें हवा में यात्रा करती हैं। (Radio waves travel through the air.)
नदी में उठती छोटी लहरें बहुत सुंदर लगती हैं। (Small waves rising in the river look very beautiful.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'Lahar' is so popular that it was chosen as the title of a famous literary magazine in the 20th century, symbolizing the 'new wave' of Hindi literature.
دليل النطق
- Pronouncing 'h' too hard like 'Lakh-ar'. Keep it soft.
- Using a long 'aa' sound like 'Lahaar'. It is a short 'a'.
- Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'car'. It should be a quick tap.
- Missing the 'h' entirely and saying 'Lar'.
- Adding a vowel at the end like 'Lahara'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text due to its simple spelling.
Simple to write, but plural and oblique forms need attention.
The soft 'h' and tapped 'r' require practice for native-like flow.
Distinct sound, easy to pick out in news and songs.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Feminine Noun Pluralization
लहर -> लहरें (Lahar -> Lahrein)
Oblique Case for Feminine Nouns
लहरों पर (On the waves)
Adjective Agreement (Feminine)
बड़ी लहर (Big wave)
Verb Agreement (Feminine)
लहर उठी (Wave rose)
Genitive Postposition 'ki'
समुद्र की लहर (Sea's wave)
أمثلة حسب المستوى
समुद्र में एक लहर है।
There is a wave in the sea.
'Lahar' is the subject, singular.
लहर बहुत बड़ी है।
The wave is very big.
Feminine adjective 'badi' used.
लहरें आ रही हैं।
Waves are coming.
Plural form 'lahrein' with feminine plural verb 'rahi hain'.
मुझे लहरें पसंद हैं।
I like waves.
'Lahrein' is the object.
नदी की लहर छोटी है।
The river wave is small.
Possessive 'ki' used for feminine 'lahar'.
एक छोटी लहर देखो।
Look at a small wave.
Imperative sentence.
लहर नीली है।
The wave is blue.
Feminine adjective 'neeli'.
यहाँ बहुत लहरें हैं।
There are many waves here.
Plural 'lahrein'.
आज शीत लहर चल रही है।
A cold wave is blowing today.
'Sheet lahar' is a common compound noun.
खुशी की एक लहर दौड़ गई।
A wave of happiness ran through.
Metaphorical use of 'lahar'.
लहरों पर नाव चल रही है।
The boat is moving on the waves.
Oblique plural 'lahron' used with 'par'.
समुद्र की लहरों की आवाज़ सुनो।
Listen to the sound of the sea waves.
Genitive 'ki' and oblique 'lahron'.
गर्मी की लहर बहुत तेज़ है।
The heat wave is very strong.
Feminine 'teez' describes 'lahar'.
लहरों के साथ खेलना अच्छा लगता है।
It feels good to play with the waves.
Oblique 'lahron' with 'ke saath'.
उसके मन में डर की लहर उठी।
A wave of fear arose in his mind.
Abstract usage.
क्या आपने ऊँची लहरें देखीं?
Did you see high waves?
Interrogative with plural feminine 'deekhin'.
शहर में नए फैशन की लहर है।
There is a wave of new fashion in the city.
'Lahar' used as 'trend'.
उत्साह की लहर ने सबको जोड़ दिया।
The wave of excitement united everyone.
Subject of the sentence.
सोशल मीडिया पर एक नई लहर आई है।
A new wave has come on social media.
Describing a digital trend.
बदलाव की लहर को कोई नहीं रोक सकता।
No one can stop the wave of change.
Strong metaphorical use.
संगीत की लहरों में खो जाओ।
Get lost in the waves of music.
Poetic usage.
अफ़वाह की लहर तेज़ी से फैली।
The wave of rumors spread rapidly.
Using 'phailna' (to spread) with 'lahar'.
क्या यह सिर्फ एक लहर है या स्थायी बदलाव?
Is this just a wave or a permanent change?
Comparing a temporary trend to permanent change.
क्रिकेट की लहर पूरे भारत में है।
The wave of cricket is all over India.
Describing cultural popularity.
चुनाव में विपक्षी पार्टी की लहर दिख रही है।
A wave for the opposition party is visible in the election.
Specific political terminology.
आर्थिक सुधारों की लहर से व्यापार बढ़ेगा।
Business will increase with the wave of economic reforms.
Professional/Economic context.
उनकी बातों से शांति की लहर फैल गई।
A wave of peace spread from his words.
Abstract impact of speech.
सुनामी की पहली लहर सबसे खतरनाक थी।
The first wave of the tsunami was the most dangerous.
Disaster management context.
तकनीकी क्रांति की लहर ने दुनिया बदल दी।
The wave of technological revolution changed the world.
Historical/Global context.
जनता के गुस्से की लहर सरकार तक पहुँची।
The wave of public anger reached the government.
Social movement context.
इस कविता में दर्द की एक लहर महसूस होती है।
A wave of pain is felt in this poem.
Literary analysis.
उसने लहरों के विरुद्ध तैरने का फैसला किया।
He decided to swim against the waves.
Idiomatic use of 'against the waves'.
जयशंकर प्रसाद की 'लहर' छायावाद की एक महत्वपूर्ण रचना है।
Jaishankar Prasad's 'Lahar' is an important work of Chhayavad.
Proper noun usage (book title).
विचारों की लहरें मनुष्य के चरित्र का निर्माण करती हैं।
Waves of thoughts construct a person's character.
Philosophical subject.
वैश्वीकरण की लहर ने स्थानीय संस्कृतियों को प्रभावित किया है।
The wave of globalization has affected local cultures.
Sociological analysis.
उसकी आवाज़ में एक अजीब सी कंपन और लहर थी।
There was a strange vibration and ripple in his voice.
Describing vocal quality.
इतिहास की लहरों ने कई साम्राज्यों को मिटा दिया।
The waves of history wiped out many empires.
Metaphorical use of history as an ocean.
चेतना की एक सूक्ष्म लहर ने उसे सत्य का बोध कराया।
A subtle wave of consciousness made him realize the truth.
Spiritual context.
बाज़ार में अनिश्चितता की लहर के कारण निवेशक डरे हुए हैं।
Investors are scared due to a wave of uncertainty in the market.
Financial analysis.
साहित्यिक लहरों का अध्ययन समाज को समझने के लिए आवश्यक है।
Studying literary waves is necessary to understand society.
Academic context.
अस्तित्व के इस महासागर में हम सब मात्र एक क्षणभंगुर लहर हैं।
In this ocean of existence, we are all but a fleeting wave.
High philosophical metaphor.
उनकी वाक्पटुता में तर्कों की एक ऐसी लहर थी जिसे काटना असंभव था।
In his eloquence, there was such a wave of arguments that it was impossible to counter.
Describing rhetorical strength.
समय की लहरों ने स्मृतियों के तटों को धुंधला कर दिया है।
The waves of time have blurred the shores of memories.
Complex poetic imagery.
राजनीतिक परिदृश्य पर उभरती यह नई लहर किसी गहरे असंतोष का परिणाम है।
This new wave emerging on the political landscape is the result of deep-seated discontent.
Deep political analysis.
ध्वनि की सूक्ष्म लहरों का विश्लेषण करते हुए उन्होंने नई खोज की।
He made a new discovery while analyzing subtle waves of sound.
Scientific precision.
यह आंदोलन महज़ एक लहर नहीं, बल्कि एक वैचारिक क्रांति है।
This movement is not merely a wave, but an ideological revolution.
Distinguishing between 'trend' and 'revolution'.
कलाकार ने कैनवास पर रंगों की एक अद्भुत लहर उकेरी है।
The artist has carved a wonderful wave of colors on the canvas.
Artistic description.
ब्रह्मांडीय लहरों के अध्ययन से सृष्टि के रहस्यों का पता चलता है।
The study of cosmic waves reveals the secrets of the universe.
Astrophysical context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To go with the flow. Used when someone follows the crowd without thinking.
उसने लहरों के साथ बहना ही ठीक समझा।
— To fight against the odds. Used for someone facing great difficulties.
वह लहरों से टकराना जानता है।
— In one go or in the same trend. Used when things happen together.
सब एक ही लहर में बह गए।
— To enjoy the current trend or moment.
अभी तो वह अपनी सफलता की लहर का आनंद ले रहा है।
— Surfing or riding the waves (literal or metaphorical).
वह राजनीति की लहरों की सवारी कर रहा है।
— The coming and going of waves; the transience of life.
जीवन लहरों का आना-जाना ही तो है।
يُخلط عادةً مع
Nahar means 'canal'. It sounds very similar to 'Lahar', but a canal is a man-made waterway, while a 'Lahar' is a wave.
Zahar means 'poison'. It rhymes with 'Lahar', so be careful with the first consonant.
Shahar means 'city'. Again, it rhymes with 'Lahar'. Ensure your 'L' sound is clear.
تعبيرات اصطلاحية
— To be in one's own world or mood, often ignoring others.
वह अपनी ही लहर में रहता है, किसी की नहीं सुनता।
Informal— To ripple or surge; also used to describe something looking shiny or vibrant.
खेतों में फसल लहर मार रही है।
Neutral— To get into a specific mood or to have a sudden urge/whim.
उसे अचानक घूमने जाने की लहर आई।
Colloquial— The tide of time; the prevailing circumstances of an era.
वक्त की लहर के साथ सब बदल जाता है।
Literary— To catch a trend or momentum.
उसने सही समय पर बाज़ार की लहर पकड़ ली।
Business/Informal— Someone who masters difficult situations (rare).
वह तो मुश्किलों की लहरों का राजा है।
Literary— To be carried away by a trend or emotion without thinking.
वह गुस्से की लहर में बह गया और गलत बोल दिया।
Neutralسهل الخلط
Both mean 'wave'.
Tarang is more scientific (physics) or abstract/poetic. Lahar is more natural and common for water and social trends.
रेडियो तरंगें (Radio waves) vs समुद्र की लहरें (Sea waves).
Both involve water movement.
Pravah means 'flow' or 'current' (continuous movement in one direction). Lahar is the 'wave' (up and down motion).
नदी का प्रवाह तेज़ है (The river's flow is fast).
Both can mean 'wave'.
Mauj is more poetic and often implies a 'whim' or 'fun'. Lahar is the standard term for a physical wave.
वह अपनी ही मौज में है (He is in his own whim/fun).
Both describe water movement.
Hilor is a 'surge' or 'billow', usually larger and more emotional than a standard Lahar.
मन में हिलोरें उठना (Surges rising in the mind).
One is a noun, one is a verb.
Lahar is the 'wave' (noun). Lahrana is the action 'to wave' (verb), like a flag or a hand.
झंडा लहरा रहा है (The flag is waving).
أنماط الجُمل
यह [Adjective] लहर है।
यह बड़ी लहर है।
[Noun] की लहर चल रही है।
शीत लहर चल रही है।
मेरे मन में [Emotion] की लहर उठी।
मेरे मन में खुशी की लहर उठी।
पूरे [Place] में [Trend] की लहर फैल गई है।
पूरे देश में बदलाव की लहर फैल गई है।
[Abstract Noun] की लहरों ने [Impact] किया।
इतिहास की लहरों ने कई सभ्यताओं को बदल दिया।
[Philosophical Concept] मात्र एक [Adjective] लहर है।
यह जीवन मात्र एक क्षणभंगुर लहर है।
लहरों पर [Noun] है।
लहरों पर नाव है।
[Noun] की लहर का आनंद लो।
सफलता की लहर का आनंद लो।
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially in news and literature.
-
Using 'Bada' instead of 'Badi'.
→
Badi Lahar (बड़ी लहर).
Lahar is feminine. Adjectives must agree with the gender. 'Bada' is masculine, 'Badi' is feminine.
-
Saying 'Lahar utha'.
→
Lahar uthi (लहर उठी).
Verbs must also agree with the feminine gender of 'Lahar' in the past and continuous tenses.
-
Using 'Lahrein' with a postposition.
→
Lahron mein (लहरों में).
In Hindi, nouns change to the oblique form (Lahron) when followed by a postposition like 'mein', 'par', or 'se'.
-
Confusing 'Lahar' with 'Nahar'.
→
Lahar (Wave) vs Nahar (Canal).
These sound very similar. Remember 'L' for Liquid/Lahar and 'N' for Nahar/Canal.
-
Using 'Lahar' for waving a hand.
→
Haath hilaana (हाथ हिलाना).
Lahar is a noun (the wave itself). To wave a hand, use the verb 'hilaana' or 'lahrana'.
نصائح
Gender Check
Always remember 'Lahar' is feminine. Practice saying 'Badi lahar' ten times to make it a habit. This is the most common mistake for learners.
Weather Watch
Learn 'Sheet Lahar' (cold wave). It's a very useful phrase during Indian winters and will help you understand news reports and daily small talk.
Emotional Surge
Use 'Lahar' for emotions like 'Khushi' (joy) or 'Utsah' (excitement). It makes your Hindi sound more descriptive and advanced than just saying 'I am happy'.
Election Talk
In an election year, listen for the word 'Lahar' on news channels. It's the best way to see the word used in a high-stakes, real-world context.
The Tapped 'R'
The 'r' in 'Lahar' is a flap. Don't let it curl back like an American 'r'. A quick tap of the tongue against the roof of the mouth is perfect.
Lahar vs Tarang
Use 'Lahar' for nature and trends. Use 'Tarang' for science and high-end poetry. This distinction will make you sound more precise.
Flow with it
Learn the phrase 'Lahar mein behna' (to go with the flow). It's a common way to describe someone following a trend without much thought.
Visualizing
When you see ripples in a cup of tea or a pond, call them 'Chhoti lahar'. Connecting the word to visual cues helps with long-term memory.
Plural Forms
Practice the difference between 'Lahrein' and 'Lahron'. Use 'Lahron' whenever there's a word like 'mein', 'par', or 'se' after it.
Names
If you meet an Indian woman named Lahar, you can compliment her by saying her name is beautiful like the waves of the sea. It's a great conversation starter.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Lahar' as 'Laugh-Her'. When she laughs, a 'wave' of joy spreads. 'Lahar' = Wave.
ربط بصري
Imagine a blue wave (Lahar) crashing on a beach. The 'L' shape of the wave as it curls looks like the start of the word.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'Lahar' in three different ways today: one for water, one for the weather, and one for a feeling. This will lock in its multi-functional nature.
أصل الكلمة
The word 'Lahar' is derived from the Sanskrit word 'Lahari' (लहरी), which means a large wave or a billow.
المعنى الأصلي: In Sanskrit, it specifically referred to the undulating motion of water or a surge.
Indo-Aryan family, descending from Sanskrit through Prakrit and Apabhramsha.السياق الثقافي
No specific sensitivities, but be careful using 'Lahar' in the context of natural disasters like tsunamis in sensitive areas.
English speakers often use 'wave' for hands or flags. In Hindi, 'Lahar' is mostly for the physical surge or trend; use the verb 'Lahrana' for the action of waving.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At the Beach
- लहरें कितनी सुंदर हैं!
- लहरों से बचो।
- लहरों की आवाज़।
- ऊँची लहर।
Political Discussion
- क्या बदलाव की लहर है?
- यह एक बड़ी लहर है।
- लहर किसके पक्ष में है?
- अंडरकरंट और लहर।
Weather Report
- शीत लहर की चेतावनी।
- गर्म लहर का प्रकोप।
- लहर कब तक चलेगी?
- ठंडी लहर।
Emotional Talk
- खुशी की लहर।
- दुख की लहर।
- पुरानी यादों की लहर।
- मन में एक लहर उठी।
Music/Arts
- संगीत की लहरें।
- लहरदार डिज़ाइन।
- आवाज़ की लहर।
- कला की नई लहर।
بدايات محادثة
"क्या आपने कभी समुद्र की ऊँची लहरों में तैरने की कोशिश की है?"
"आपके देश में आजकल किस चीज़ की लहर चल रही है?"
"क्या आपको लगता है कि इस चुनाव में किसी पार्टी की लहर है?"
"जब आप 'शीत लहर' सुनते हैं, तो आप सबसे पहले क्या करते हैं?"
"क्या आपको लहरों की आवाज़ सुनकर सुकून मिलता है?"
مواضيع للكتابة اليومية
अपने जीवन की उस घटना के बारे में लिखें जब आपके मन में खुशी की एक बड़ी लहर उठी थी।
यदि आप समुद्र की एक लहर होते, तो आप कहाँ जाना पसंद करते और क्यों?
आजकल के सोशल मीडिया ट्रेंड्स (लहरों) के बारे में अपने विचार व्यक्त करें।
क्या आपको लगता है कि 'बदलाव की लहर' हमेशा अच्छी होती है? तर्क सहित लिखें।
समुद्र के किनारे बिताए गए एक दिन का वर्णन करें, जिसमें लहरों का ज़िक्र हो।
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'Lahar' is a feminine noun. This means you must use 'ki' (not 'ka') and feminine adjective endings like 'ee' (e.g., 'badi lahar'). For example, 'Sagar ki lahar' is correct.
'Lahar' is the common word used for water waves, weather, and political trends. 'Tarang' is more formal and used in science for sound, light, or radio waves. In poetry, 'Tarang' sounds more sophisticated.
While you can say 'Garm Lahar', the more common and natural term for a heat wave in North India is 'Loo' (लू). However, 'Sheet Lahar' is the standard term for a cold wave.
Yes, 'Lahar' is a common and beautiful name for girls in India, symbolizing grace and the rhythmic movement of nature.
The plural is 'Lahrein' (लहरें). If you are using it with a postposition like 'in' or 'on', it becomes 'Lahron' (लहरों), e.g., 'Lahron mein' (in the waves).
No, 'Lahar' is the noun 'wave'. To wave your hand, you use the verb 'Haath hilaana' or 'Haath lahrana'. 'Lahar' is the thing, not the action.
Yes, very frequently! A 'Lahar' in politics refers to a massive surge of support for a leader or party that 'sweeps' the election. For example, 'Modi Lahar'.
The most common verbs are 'Uthna' (to rise), 'Chalna' (to move/blow), 'Daudna' (to run/spread internally), and 'Phailna' (to spread).
Sometimes in slang or poetry, it can imply a 'high' or a 'whim', similar to 'Mauj'. But its primary meaning is 'wave'.
The 'h' is soft and breathy. It shouldn't be silent, but it shouldn't be a harsh 'kh' sound either. It flows smoothly between the 'a' and the second 'a'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'Lahar' to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'wave of happiness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a scene at the beach using 'Lahrein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new wave of fashion is in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'Lahar' is feminine in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a political headline using the word 'Lahar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'Lahar' and 'Tarang' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem line with 'Lahar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'wave of anger' in a crowd.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Lahron par' in a sentence about a boat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The waves were very calm today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Lahar' as a girl's name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'heat wave' in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'Lahrein' in a sentence about music.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A wave of fear spread through the village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of waves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'wave of change'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Lahar' to describe a field of crops.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am afraid of big waves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Lahar' to describe a rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'लहर' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'High waves' in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A wave of happiness' in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Cold wave'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Waves are coming' in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The boat is on the waves'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sea in one sentence using 'Lahar'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a wave of change?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like waves'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't go near the waves'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'Lahrein'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A wave of fear'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Memories come like waves'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is a fashion wave'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The waves rose high'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Did you hear the sound of waves?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every wave is unique'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A wave of excitement in students'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait for the wave'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Waves of the Ganges'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Lahar'. What does it mean?
Listen to: 'Sheet lahar'. Is it hot or cold?
Listen to: 'Sagar ki lahar'. Where is the wave?
Listen to: 'Lahrein uth rahi hain'. What is happening?
Listen to: 'Khushi ki lahar'. Is it an emotion or water?
Listen to: 'Lahron par'. Is there a postposition?
Listen to: 'Badi lahar'. Is it singular or plural?
Listen to: 'Fashion ki lahar'. What is it about?
Listen to: 'Lahar aa rahi hai'. Is the wave coming or going?
Listen to: 'Nahar aur lahar'. Which one is a canal?
Listen to: 'Utsah ki lahar'. What emotion is mentioned?
Listen to: 'Lahron ka shor'. What is the sound of?
Listen to: 'Badlav ki lahar'. What is it about?
Listen to: 'Chhoti lahar'. Is it big or small?
Listen to: 'Lahron mein'. What case is this?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Lahar' is essential for describing both physical nature and human dynamics. Whether you are at the beach or discussing an election, 'Lahar' helps you convey the power and movement of the moment. Example: 'Khushi ki lahar' (A wave of happiness).
- Lahar means 'wave' in Hindi and is a feminine noun used for water.
- It also describes social trends, political movements, and sudden emotions like joy.
- Common weather terms like 'Sheet Lahar' (cold wave) use this word frequently.
- In grammar, remember to use feminine adjectives and verbs with 'Lahar'.
Gender Check
Always remember 'Lahar' is feminine. Practice saying 'Badi lahar' ten times to make it a habit. This is the most common mistake for learners.
Weather Watch
Learn 'Sheet Lahar' (cold wave). It's a very useful phrase during Indian winters and will help you understand news reports and daily small talk.
Emotional Surge
Use 'Lahar' for emotions like 'Khushi' (joy) or 'Utsah' (excitement). It makes your Hindi sound more descriptive and advanced than just saying 'I am happy'.
Election Talk
In an election year, listen for the word 'Lahar' on news channels. It's the best way to see the word used in a high-stakes, real-world context.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات nature
आच्छादित करना
B2يعني الفعل 'غطّى' أو 'كسى' شيئاً ما بشكل كامل، وغالباً ما يُستخدم لوصف الطبيعة أو الحالات المعنوية. هو بديل أكثر بلاغة وأناقة للفعل العادي 'غطّى'.
आघात करना
B2ضرب بقوة أو وجه ضربة.
आहार श्रृंखला
B2السلسلة الغذائية هي مسار خطي يوضح انتقال الطاقة بين الكائنات الحية في نظام بيئي معين، حيث يعتمد كل كائن على الآخر كمصدر للغذاء.
आहिस्ता
B2كلمة تعني القيام بشيء ما ببطء أو بتأنٍ. تُستخدم لوصف وتيرة الأفعال التي تتسم بالهدوء وعدم الاستعجال.
आकस्मिक रूप से
B2بالصدفة أو بدون قصد؛ بشكل عرضي أو مفاجئ.
आकाश
A1كلمة 'سماء' تشير إلى الفضاء المفتوح الذي نراه فوق الأرض، حيث تظهر الشمس والنجوم والسحب. هي تعبير عن الامتداد والارتفاع والجمال الطبيعي.
आकाशगंगा
B2المجرة هي نظام ضخم يتكون من ملايين أو مليارات النجوم، بالإضافة إلى الغاز والغبار الكوني، ترتبط جميعها ببعضها البعض بفعل الجاذبية. تُعد مجرتنا 'درب التبانة' واحدة من مليارات المجرات المنتشرة في أرجاء الكون.
आकाशगंगा का
B2صفة تُستخدم لوصف كل ما يتعلق بالمجرة أو المجرات، سواء كان ذلك في سياق علمي أو لوصف شيء ذي حجم هائل.
आकाशीय
B2كلمة 'سماوي' (أو أجرامي) تصف كل ما يتعلق بالسماء أو الفضاء الخارجي. تُستخدم للإشارة إلى الأجسام الموجودة خارج الغلاف الجوي للأرض أو للوصف المجازي للجمال الفائق.
आकाशीय बिजली
B2هي تفريغ كهربائي طبيعي هائل يحدث في الغلاف الجوي، وعادة ما يظهر على شكل وميض ضوئي ساطع يتبعه صوت الرعد.