B1 verb #5,000 الأكثر شيوعاً 10 دقيقة للقراءة

संक्रमित करना

To infect, to contaminate with a disease-causing organism.

sankramit karna

संक्रमित करना في 30 ثانية

  • To infect or contaminate with a disease-causing agent.
  • Used in health, medicine, and public safety contexts.
  • Requires a direct object; often uses 'को'.
Core Meaning
The Hindi verb 'संक्रमित करना' (sankramit karna) directly translates to 'to infect' or 'to contaminate'. It is used when a disease-causing organism, like a virus or bacteria, spreads to a person, animal, or even an object, making it sick or impure.
Contexts
This word is most commonly heard in discussions about health, medicine, and public safety. When there's an outbreak of an illness, like the flu or a more serious epidemic, health officials and news reports will frequently use 'संक्रमित करना' to describe how the disease is spreading. It can also be used in a broader sense for contamination, such as food getting contaminated and making people sick, or even in environmental contexts where a place becomes polluted.
Usage Nuances
While 'संक्रमित करना' is primarily used for biological infections, it can sometimes extend to the idea of something spreading and negatively affecting others, metaphorically. However, its most direct and frequent application is in the medical and health domain. The implication is always a negative transfer of a harmful agent.

The doctor explained how the virus could संक्रमित करना healthy individuals.

This food item has been tested and found not to संक्रमित करना any harmful bacteria.

Related Concepts
When learning 'संक्रमित करना', it's helpful to also understand related terms like 'बीमारी' (bimari - illness), 'रोग' (rog - disease), 'वायरस' (virus - virus), 'जीवाणु' (jeevanu - bacteria), and 'फैलाना' (phailana - to spread).
Public Health
In public health announcements, 'संक्रमित करना' is crucial for explaining how diseases spread and the importance of preventative measures like hygiene and vaccination. For instance, 'हाथों को धोना संक्रमण को फैलने से रोकता है' (Hathon ko dhona sankraman ko phailne se rokta hai - Washing hands prevents infection from spreading).
Basic Structure
The verb 'संक्रमित करना' is a transitive verb, meaning it requires a direct object. The structure is typically: Subject + Object + को (ko - to) + संक्रमित करना (sankramit karna).
Examples with Different Subjects
A person can infect another person: 'उसने अपने दोस्त को फ्लू से संक्रमित कर दिया।' (Usne apne dost ko flu se sankramit kar diya. - He infected his friend with the flu.) A virus can infect a cell: 'यह वायरस मानव कोशिकाओं को संक्रमित करता है।' (Yah virus manav koshikaon ko sankramit karta hai. - This virus infects human cells.) A contaminated object can infect people: 'गंदे हाथों से खाना खाने से पेट की बीमारियाँ संक्रमित हो सकती हैं।' (Gande hathon se khana khane se pet ki bimariyan sankramit ho sakti hain. - Eating food with dirty hands can infect stomach illnesses.)
Using Different Tenses
Past Tense: 'मच्छरों ने मलेरिया को संक्रमित किया।' (Machharon ne malaria ko sankramit kiya. - Mosquitoes infected malaria.) Present Tense: 'यह बैक्टीरिया पानी को संक्रमित कर रहा है।' (Yah bacteria pani ko sankramit kar raha hai. - This bacteria is infecting the water.) Future Tense: 'हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि यह बीमारी और लोगों को संक्रमित न करे।' (Humein yah sunishchit karna hoga ki yah bimari aur logon ko sankramit na kare. - We must ensure that this disease does not infect more people.)
Passive Voice
The passive voice is also common, indicating that something *is infected* or *has been infected*. Structure: Object + को (ko) + Subject (optional) + संक्रमित किया गया है (sankramit kiya gaya hai - has been infected) / संक्रमित हो गया है (sankramit ho gaya hai - has become infected). Example: 'कई लोग वायरस से संक्रमित हो गए थे।' (Kai log virus se sankramit ho gaye the. - Many people had become infected with the virus.) 'यह क्षेत्र दूषित पानी से संक्रमित हो गया है।' (Yah kshetra dushit pani se sankramit ho gaya hai. - This area has become infected with contaminated water.)
Formal vs. Informal
'संक्रमित करना' is a formal to neutral term. In very casual conversation, people might use simpler phrases, but for accurate and clear communication, especially in health-related contexts, this verb is preferred.

The patient's condition worsened as the infection began to संक्रमित करना new parts of the body.

News and Media
This is a word you will hear frequently in news reports, especially during flu seasons, outbreaks of infectious diseases like COVID-19, or discussions about public health crises. Headlines might read: 'शहर में स्वाइन फ्लू ने लोगों को संक्रमित करना शुरू कर दिया है।' (Shahar mein swine flu ne logon ko sankramit karna shuru kar diya hai. - Swine flu has started infecting people in the city.) or 'स्वास्थ्य मंत्रालय ने बताया कि कितने नए मामले सामने आए हैं जो वायरस से संक्रमित हैं।' (Swasthya mantralaya ne bataya ki kitne naye mamle samne aaye hain jo virus se sankramit hain. - The Ministry of Health reported how many new cases have emerged that are infected with the virus.)
Medical Professionals
Doctors, nurses, and other healthcare workers use this term routinely when discussing patient conditions, the spread of infections within hospitals, or advising on how to prevent infections. A doctor might say to a patient: 'आपकी चोट को साफ रखना महत्वपूर्ण है ताकि यह संक्रमित न हो।' (Aapki chot ko saaf rakhna mahatvapurn hai taki yah sankramit na ho. - It is important to keep your wound clean so that it does not get infected.) Or when discussing a diagnosis: 'यह जीवाणु फेफड़ों को संक्रमित कर सकता है।' (Yah jeevanu phephadon ko sankramit kar sakta hai. - This bacteria can infect the lungs.)
Public Health Campaigns
Government health organizations and NGOs use 'संक्रमित करना' in their awareness campaigns. These campaigns aim to educate the public on how diseases spread and the importance of hygiene, vaccinations, and social distancing. For example, a poster might say: 'हाथों को धोएं, कीटाणुओं को दूर रखें, और खुद को संक्रमित होने से बचाएं।' (Hathon ko dhoen, keetanuon ko dur rakhen, aur khud ko sankramit hone se bachayen. - Wash your hands, keep germs away, and protect yourself from getting infected.)
Scientific and Research Contexts
In scientific journals and research papers related to biology, medicine, and epidemiology, 'संक्रमित करना' is a standard term. Researchers study how pathogens infect hosts, the mechanisms of transmission, and the effectiveness of treatments. A research abstract could state: 'प्रयोगों ने दिखाया कि नया यौगिक वायरस को कोशिकाओं को संक्रमित करने से रोकता है।' (Prayogon ne dikhaya ki naya yaugik virus ko koshikaon ko sankramit karne se rokta hai. - Experiments showed that the new compound prevents the virus from infecting cells.)
Everyday Conversations (Health-Related)
When people discuss illnesses within their families or communities, they often use this word. For instance, if a child gets sick after playing with a friend who was unwell: 'लगता है उसने अपने दोस्त से संक्रमण ले लिया है।' (Lagta hai usne apne dost se sankraman le liya hai. - It seems he has caught the infection from his friend.) The verb form would be: 'मुझे डर है कि मेरा बच्चा भी संक्रमित हो जाएगा।' (Mujhe dar hai ki mera bachcha bhi sankramit ho jayega. - I am afraid my child will also get infected.)

The news reported that the contaminated water supply had begun to संक्रमित करना the local population.

Confusing with 'संक्रमण' (Sankraman)
'संक्रमित करना' is a verb meaning 'to infect'. 'संक्रमण' (sankraman) is a noun meaning 'infection'. A common mistake is using the noun when the verb is needed, or vice versa. For example, saying 'वायरस संक्रमित कर रहा है' (virus sankraman kar raha hai - virus infection is doing) instead of 'वायरस संक्रमित कर रहा है' (virus sankramit kar raha hai - virus is infecting) or 'लोगों में संक्रमण फैल रहा है' (logon mein sankraman phail raha hai - infection is spreading among people).
Incorrect Object Marker
As a transitive verb, 'संक्रमित करना' often takes the object marker 'को' (ko) when referring to infecting a person, animal, or specific entity. Omitting 'को' can make the sentence grammatically awkward or incorrect. For instance, 'उसने बीमार को संक्रमित किया' (Usne bimar ko sankramit kiya - He infected the sick person) is correct, while 'उसने बीमार संक्रमित किया' (Usne bimar sankramit kiya) is not standard.
Using it for Non-Biological Spread
While there can be metaphorical uses, 'संक्रमित करना' is primarily for biological agents (viruses, bacteria, parasites) or diseases. Using it for the spread of ideas, emotions, or even non-pathogenic contamination might sound unnatural. For example, instead of saying 'यह विचार दूसरों को संक्रमित कर रहा है' (Yah vichar doosron ko sankramit kar raha hai - This idea is infecting others), it's more common to say 'यह विचार दूसरों में फैल रहा है' (Yah vichar doosron mein phail raha hai - This idea is spreading among others) or 'यह विचार दूसरों को प्रभावित कर रहा है' (Yah vichar doosron ko prabhavit kar raha hai - This idea is influencing others).
Confusion with Similar-Sounding Verbs
Learners might confuse it with verbs that sound somewhat similar but have different meanings. It's important to distinguish it from verbs related to 'making' or 'causing' in a general sense, unless it's specifically about causing infection.
Misunderstanding Passive vs. Active
Sometimes, learners might use the active form when the passive is more appropriate, or vice versa. For instance, if a person *is infected*, the passive construction 'संक्रमित हो गया' (sankramit ho gaya) is often better than trying to force an active sentence where the agent is unclear or less important. 'वह बीमार हो गया' (vah bimar ho gaya - he became sick) is common, but when specifying the cause of sickness: 'वह वायरस से संक्रमित हो गया' (vah virus se sankramit ho gaya - he became infected by the virus).

Incorrect: 'The food संक्रमित करना bacteria.' Correct: 'The food bacteria से संक्रमित हो गया।' (The food became infected with bacteria.)

संक्रमण फैलाना (Sankraman phailana)
Meaning: To spread infection.
Usage: This phrase emphasizes the act of spreading the infection, whereas 'संक्रमित करना' focuses on the act of infecting a specific entity.
Example: 'यह वायरस तेज़ी से संक्रमण फैला रहा है।' (Yah virus tezi se sankraman phaila raha hai. - This virus is rapidly spreading infection.) vs. 'यह वायरस लोगों को संक्रमित कर रहा है।' (Yah virus logon ko sankramit kar raha hai. - This virus is infecting people.)
बीमार करना (Bimar karna)
Meaning: To make sick.
Usage: This is a more general term. 'संक्रमित करना' is specific to infection by a pathogen, while 'बीमार करना' can be caused by many things (e.g., food poisoning, injury, overwork).
Example: 'गंदा पानी उसे बीमार कर सकता है।' (Ganda pani use bimar kar sakta hai. - Dirty water can make him sick.) This could be due to infection or other reasons. 'गंदा पानी उसे संक्रमित कर सकता है।' (Ganda pani use sankramit kar sakta hai. - Dirty water can infect him.) specifically implies an infectious agent.
दूषित करना (Dushit karna)
Meaning: To contaminate, to pollute.
Usage: 'दूषित करना' is broader and can refer to making something impure or toxic, not necessarily with a disease-causing organism. It can be used for water, air, land, or even food. 'संक्रमित करना' is more specific to biological contamination.
Example: 'फैक्ट्री का कचरा नदी को दूषित कर रहा है।' (Factory ka kachra nadi ko dushit kar raha hai. - Factory waste is polluting the river.) vs. 'गंदे पानी ने पीने के पानी को संक्रमित कर दिया।' (Gande pani ne peene ke pani ko sankramit kar diya. - Dirty water infected the drinking water.)
प्रदूषित करना (Pradushit karna)
Meaning: To pollute.
Usage: Similar to 'दूषित करना', but often implies a larger scale or more widespread pollution, especially environmental. 'संक्रमित करना' remains focused on biological infection.
Example: 'वायु प्रदूषण लोगों को बीमार कर रहा है।' (Vayu pradushan logon ko bimar kar raha hai. - Air pollution is making people sick.) This doesn't necessarily mean they are *infected* by a pathogen from the air.
संक्रमित होना (Sankramit hona)
Meaning: To become infected, to get infected.
Usage: This is the passive or intransitive form of the verb. It describes the state of being infected rather than the action of infecting.
Example: 'मैं फ्लू से संक्रमित हो गया।' (Main flu se sankramit ho gaya. - I got infected with the flu.)

While contaminated water can दूषित करना the environment, it specifically संक्रमित करता है those who drink it.

How Formal Is It?

رسمي

"रोगजनकों द्वारा मानव कोशिकाओं को संक्रमित करने की प्रक्रिया जटिल है।"

محايد

"सावधान रहें, यह मच्छर आपको संक्रमित कर सकते हैं।"

غير رسمي

"यार, लगता है मुझे ये फ्लू संक्रमित कर गया।"

Child friendly

"गंदे हाथों से खेलने से कीटाणु तुम्हें संक्रमित कर देंगे।"

حقيقة ممتعة

The concept of 'sankraman' (infection/transmission) has been recognized in ancient Indian texts on medicine, like Ayurveda, where the spread of diseases was understood, though the specific biological mechanisms were not known.

دليل النطق

UK /səŋkrəmɪt kərnɑː/
US /səŋkrəmɪt kərnɑː/
The primary stress falls on the second syllable of 'संक्रमित' (sam-KRAM-it) and the first syllable of 'करना' (KAR-na).
يتقافى مع
अभिभूत करना (abhibhoot karna - to overwhelm) प्रदूषित करना (pradushit karna - to pollute) वर्गीकृत करना (vargikrit karna - to classify) निश्चित करना (nishchit karna - to ensure) the sound '-it karna' is common for verbs derived from Sanskrit participles.
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'सं' as 'san' instead of the nasalized 'saṁ'.
  • Misplacing stress, leading to an unnatural rhythm.
  • Not clearly articulating the 't' sound at the end of 'संक्रमित'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

CEFR B1 is appropriate. The word is common in news and health-related content, which learners at this level would encounter. Understanding the nuances of infection and contamination is key.

الكتابة 3/5
التحدث 3/5
الاستماع 3/5

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

बीमारी (bimari - illness) रोग (rog - disease) कीटाणु (keetanu - germ) वायरस (virus - virus) बैक्टीरिया (bacteria - bacteria)

تعلّم لاحقاً

संक्रमण (sankraman - infection) महामारी (mahamari - epidemic) टीका (teeka - vaccine) उपचार (upchar - treatment) स्वच्छता (swachhta - hygiene)

متقدم

रोगज़नक़ (rogjanak - pathogen) महामारी विज्ञान (mahamari vigyan - epidemiology) प्रतिरक्षा (pratiraksha - immunity) जीवाणु-रोधी (jeevanu-rodhi - antibacterial) रोग वाहक (rog vahak - vector)

قواعد يجب معرفتها

Transitive Verbs and the 'को' Marker

When a verb like 'संक्रमित करना' takes a direct object that is a person or a specific entity, the postposition 'को' is often used. E.g., 'उसने कुत्ते को संक्रमित किया।' (He infected the dog.)

Passive Voice Construction

The passive voice is frequently used with 'संक्रमित करना', especially when the focus is on the object being infected. It's formed using 'जाना' (jana) verb. E.g., 'कई लोग वायरस से संक्रमित हो गए।' (Many people became infected by the virus.)

Gerunds and Causative Actions

The gerund form '-कर' (-kar) can be used to show the manner or cause of an action. E.g., 'पानी को दूषित करके, कीटाणु हमें संक्रमित करते हैं।' (By contaminating the water, germs infect us.)

Modal Verbs for Possibility and Advice

Modal verbs like 'सकना' (sakna - can/may) and verbs indicating advice are often used with 'संक्रमित करना'. E.g., 'यह आपको संक्रमित कर सकता है।' (This can infect you.) or 'आपको संक्रमित होने से बचना चाहिए।' (You should avoid getting infected.)

Conjunctions for Purpose

Conjunctions like 'ताकि' (taaki - so that) are used to express the purpose of preventing infection. E.g., 'हाथ धोएं ताकि आप संक्रमित न हों।' (Wash your hands so that you do not get infected.)

أمثلة حسب المستوى

1

यह वायरस सबको संक्रमित करेगा।

This virus will infect everyone.

Simple future tense with a clear subject and object.

2

गंदा पानी हमें संक्रमित कर सकता है।

Dirty water can infect us.

Modal verb 'सकता है' (can) indicating possibility.

3

उसको बुखार है, वह संक्रमित है।

He has a fever, he is infected.

Describing a state of being infected.

4

डॉक्टर ने कहा, 'सावधान रहो, यह बीमारी संक्रमित करती है'।

The doctor said, 'Be careful, this disease infects'.

Simple present tense, describing the nature of the disease.

5

क्या तुम संक्रमित हो?

Are you infected?

Simple question form.

6

मैंने उसे संक्रमित होने से बचाया।

I saved him from getting infected.

Past tense with negation.

7

यह फल संक्रमित नहीं है।

This fruit is not infected.

Negation in the present tense.

8

संक्रमित लोगों से दूर रहो।

Stay away from infected people.

Imperative command.

1

डॉक्टर ने सलाह दी कि हमें अपने हाथों को धोना चाहिए ताकि हम संक्रमित न हों।

The doctor advised that we should wash our hands so that we do not get infected.

Use of 'ताकि' (so that) to express purpose, and 'न हों' (do not get) for negation in subjunctive mood.

2

यह नया वायरस बहुत तेज़ी से लोगों को संक्रमित कर रहा है।

This new virus is infecting people very quickly.

Present continuous tense, emphasizing ongoing action.

3

हमें यह सुनिश्चित करना होगा कि हमारा भोजन दूषित न हो और हमें संक्रमित न करे।

We must ensure that our food is not contaminated and does not infect us.

Use of 'सुनिश्चित करना' (to ensure) and conjunction 'और' (and).

4

अगर आप बीमार महसूस करते हैं, तो कृपया डॉक्टर से मिलें ताकि वे आपको संक्रमित होने से बचा सकें।

If you feel sick, please see a doctor so they can save you from getting infected.

Conditional sentence ('अगर' - if) and purpose clause ('ताकि').

5

वह उस व्यक्ति से मिला जो पहले से ही संक्रमित था।

He met that person who was already infected.

Past tense with a relative clause ('जो' - who).

6

यह कीटाणु पानी को संक्रमित करके गंभीर बीमारी पैदा कर सकते हैं।

These germs can cause serious illness by infecting the water.

Using gerund form 'संक्रमित करके' (by infecting) to show cause.

7

अस्पताल में, संक्रमण को फैलने से रोकने के लिए कड़े नियम हैं।

In the hospital, there are strict rules to prevent infection from spreading.

Noun form 'संक्रमण' (infection) used here, but related to the verb's concept.

8

उन्होंने यात्रा के दौरान संक्रमित होने से बचने के लिए सावधानी बरती।

They took precautions to avoid getting infected during their journey.

Use of 'बचने के लिए' (to avoid) and 'सावधानी बरती' (took precautions).

1

सार्वजनिक स्थानों पर छींकने या खांसने से दूसरों को संक्रमित करने का खतरा बढ़ जाता है।

Sneezing or coughing in public places increases the risk of infecting others.

Use of gerunds 'छींकने' (sneezing) and 'खांसने' (coughing) as subjects, and 'खतरा बढ़ जाता है' (risk increases).

2

स्वास्थ्य अधिकारी यह पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं कि संक्रमण कहाँ से शुरू हुआ और कैसे फैला।

Health officials are trying to find out where the infection started and how it spread.

Use of 'पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं' (are trying to find out) and conjunction 'और' (and).

3

यह सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है कि पालतू जानवर किसी भी बीमारी से संक्रमित न हों, ताकि वे मनुष्यों को संक्रमित न करें।

It is important to ensure that pets are not infected with any disease, so that they do not infect humans.

Complex sentence with two purpose clauses ('ताकि').

4

अशुद्ध जल स्रोतों से पीने का पानी दूषित हो सकता है, जिससे लोग विभिन्न प्रकार के रोगजनकों से संक्रमित हो सकते हैं।

Drinking water can be contaminated from impure water sources, which can cause people to get infected with various pathogens.

Use of 'अशुद्ध' (impure) and 'विभिन्न प्रकार के' (various types of).

5

टीकाकरण उन सबसे प्रभावी तरीकों में से एक है जिनसे हम खुद को और अपने समुदायों को गंभीर बीमारियों से संक्रमित होने से बचा सकते हैं।

Vaccination is one of the most effective ways by which we can protect ourselves and our communities from getting infected with serious diseases.

Use of 'उन सबसे प्रभावी तरीकों में से एक' (one of the most effective ways) and 'जिनसे' (by which).

6

यदि आप किसी ऐसे व्यक्ति के संपर्क में आए हैं जो संक्रमित है, तो तुरंत चिकित्सा सलाह लेना बुद्धिमानी है।

If you have come into contact with someone who is infected, it is wise to seek medical advice immediately.

Conditional sentence ('यदि' - if) and idiomatic phrase 'चिकित्सा सलाह लेना बुद्धिमानी है' (it is wise to seek medical advice).

7

वैज्ञानिक यह अध्ययन कर रहे हैं कि कैसे वायरस मानव कोशिकाओं को संक्रमित करने में सफल होते हैं।

Scientists are studying how viruses succeed in infecting human cells.

Use of 'यह अध्ययन कर रहे हैं कि कैसे' (are studying how) and infinitive 'संक्रमित करने में सफल होते हैं' (succeed in infecting).

8

जागरूकता अभियान का उद्देश्य लोगों को यह समझाना है कि वे अपनी दैनिक आदतों से अनजाने में दूसरों को कैसे संक्रमित कर सकते हैं।

The awareness campaign aims to explain to people how they can unknowingly infect others through their daily habits.

Use of 'उद्देश्य...समझाना है' (aim is to explain) and adverb 'अनजाने में' (unknowingly).

1

संक्रामक रोगों के प्रसार को नियंत्रित करने के लिए, सार्वजनिक स्वास्थ्य एजेंसियों को यह पहचानने की आवश्यकता है कि कौन से कारक बीमारी को फैलाने और आबादी को संक्रमित करने में योगदान करते हैं।

To control the spread of infectious diseases, public health agencies need to identify which factors contribute to spreading the disease and infecting the population.

Complex sentence with infinitive clause 'नियंत्रित करने के लिए' (to control) and 'पहचानने की आवश्यकता है' (need to identify).

2

अध्ययन से पता चला है कि कुछ प्रकार के बैक्टीरिया हवा के माध्यम से फैलकर मानव श्वसन प्रणाली को संक्रमित कर सकते हैं।

Studies have shown that certain types of bacteria can infect the human respiratory system by spreading through the air.

Use of 'अध्ययन से पता चला है कि' (studies have shown that) and gerund 'फैलकर' (by spreading).

3

आधुनिक चिकित्सा ने कई बीमारियों के इलाज में क्रांति ला दी है, लेकिन नए रोगजनकों का उभरना अभी भी एक चुनौती है जो प्रभावी ढंग से उपचार का विरोध करते हैं और मानव मेजबानों को संक्रमित करने में सक्षम होते हैं।

Modern medicine has revolutionized the treatment of many diseases, but the emergence of new pathogens that effectively resist treatment and are capable of infecting human hosts still poses a challenge.

Long sentence with relative clauses and participial phrases.

4

यह महत्वपूर्ण है कि हम स्वच्छता के उच्चतम मानकों को बनाए रखें, विशेष रूप से उन वातावरणों में जहां नाजुक आबादी मौजूद है, ताकि अनजाने में उन्हें रोगजनकों से संक्रमित न किया जा सके।

It is important that we maintain the highest standards of hygiene, especially in environments where vulnerable populations are present, so that they are not unknowingly infected with pathogens.

Use of 'यह महत्वपूर्ण है कि' (it is important that) and passive infinitive 'संक्रमित न किया जा सके' (are not infected).

5

पर्यावरणीय गिरावट और जलवायु परिवर्तन जैसी वैश्विक समस्याएं अप्रत्यक्ष रूप से उन स्थितियों को बढ़ावा दे सकती हैं जो मच्छरों जैसे रोगवाहकों को पनपने देती हैं, जिससे अंततः मानव आबादी संक्रमित हो जाती है।

Global issues such as environmental degradation and climate change can indirectly promote conditions that allow disease vectors like mosquitoes to thrive, ultimately leading to the infection of human populations.

Complex sentence structure with participial phrases and causal relationships.

6

जब कोई नया वायरस सामने आता है, तो उसका पता लगाने, उसे रोकने और उसे मनुष्यों को संक्रमित करने से पहले नियंत्रित करने के लिए त्वरित कार्रवाई आवश्यक होती है।

When a new virus emerges, prompt action is necessary to detect it, contain it, and control it before it infects humans.

Use of a series of infinitives expressing purpose ('पता लगाने', 'रोकने', 'नियंत्रित करने').

7

अस्पतालों में क्रॉस-संदूषण को रोकने के लिए सख्त प्रोटोकॉल का पालन किया जाता है, ताकि रोगी गलती से अन्य संक्रमित व्यक्तियों या सतहों से संक्रमित न हों।

Strict protocols are followed in hospitals to prevent cross-contamination, so that patients are not accidentally infected by other infected individuals or surfaces.

Passive voice ('पालन किया जाता है' - are followed) and purpose clause with passive infinitive.

8

अनुसंधानकर्ता यह समझने के लिए आनुवंशिक अनुक्रमण का उपयोग कर रहे हैं कि वायरस अपने मेजबानों को संक्रमित करने की अपनी क्षमता को कैसे विकसित करते हैं।

Researchers are using genetic sequencing to understand how viruses evolve their ability to infect their hosts.

Use of 'यह समझने के लिए' (to understand) and noun phrase 'अपनी क्षमता को विकसित करते हैं' (evolve their ability).

1

संक्रामक रोगों के वैश्विक प्रसार को देखते हुए, अंतरराष्ट्रीय सहयोग और सूचना का निर्बाध आदान-प्रदान यह सुनिश्चित करने के लिए सर्वोपरि है कि हम प्रभावी ढंग से प्रतिक्रिया दे सकें और भविष्य में आबादी को संक्रमित करने वाले प्रकोपों को रोक सकें।

Given the global spread of infectious diseases, international cooperation and the seamless exchange of information are paramount to ensuring that we can respond effectively and prevent outbreaks that infect populations in the future.

Sophisticated vocabulary ('वैश्विक प्रसार', 'निर्बाध आदान-प्रदान', 'सर्वोपरि', 'प्रकोपों') and complex sentence structure.

2

टीका विकास में प्रगति ने उन बीमारियों के खिलाफ सुरक्षा प्रदान की है जो कभी बड़ी संख्या में लोगों को संक्रमित करके विनाशकारी होती थीं, लेकिन नए उपभेदों के उद्भव के लिए निरंतर निगरानी और अनुकूलन की आवश्यकता होती है।

Advances in vaccine development have provided protection against diseases that were once devastating by infecting large numbers of people, but the emergence of new strains necessitates continuous monitoring and adaptation.

Use of participial phrases ('संक्रमित करके', 'उद्भव के लिए') and advanced vocabulary ('उपभेदों', 'निरंतर निगरानी', 'अनुकूलन').

3

मानव व्यवहार और पर्यावरणीय कारकों के बीच जटिल अंतःक्रिया को समझना यह पता लगाने के लिए महत्वपूर्ण है कि कैसे रोगजनकों को फैलने और अप्रत्याशित तरीकों से मेजबानों को संक्रमित करने की अनुमति मिलती है।

Understanding the complex interplay between human behavior and environmental factors is crucial to discerning how pathogens are allowed to spread and infect hosts in unpredictable ways.

Use of abstract nouns ('अंतःक्रिया', 'कारक') and complex verbs ('पता लगाने', 'अनुमति मिलती है').

4

महामारी विज्ञानियों का कार्य केवल प्रकोपों को ट्रैक करना ही नहीं है, बल्कि उन सूक्ष्म अंतर्निहित तंत्रों को भी उजागर करना है जो एक वायरस को व्यक्तियों को संक्रमित करने और अंततः एक समुदाय में व्यापक संचरण को सक्षम करने में सक्षम बनाते हैं।

The work of epidemiologists is not merely to track outbreaks, but also to uncover the subtle underlying mechanisms that enable a virus to infect individuals and ultimately facilitate widespread transmission within a community.

Complex sentence structure with parallel clauses ('केवल...ही नहीं, बल्कि...भी') and advanced vocabulary ('सूक्ष्म अंतर्निहित तंत्रों', 'व्यापक संचरण').

5

जब कोई नया संक्रामक एजेंट उभरता है, तो सार्वजनिक स्वास्थ्य प्रतिक्रियाओं का प्राथमिक लक्ष्य इसे प्रभावी ढंग से अलग करना और इसे फैलने से रोकना होता है, ताकि आबादी के एक बड़े हिस्से को संक्रमित करने की इसकी क्षमता को कम किया जा सके।

When a new infectious agent emerges, the primary goal of public health responses is to effectively isolate it and prevent it from spreading, thereby minimizing its potential to infect a large segment of the population.

Use of abstract concepts ('प्राथमिक लक्ष्य', 'प्रतिक्रियाओं'), infinitive clauses, and passive constructions.

6

आधुनिक आनुवंशिक प्रौद्योगिकियों ने हमें रोगजनकों के विकासवादी पथों को ट्रैक करने की अभूतपूर्व क्षमता प्रदान की है, जिससे यह समझने में मदद मिलती है कि वे समय के साथ मानव मेजबानों को संक्रमित करने के लिए कैसे अनुकूलित होते हैं।

Modern genetic technologies have provided us with the unprecedented ability to track the evolutionary trajectories of pathogens, aiding our understanding of how they adapt over time to infect human hosts.

Advanced vocabulary ('आनुवंशिक प्रौद्योगिकियों', 'अभूतपूर्व क्षमता', 'विकासवादी पथों', 'अनुकूलित होते हैं') and complex sentence structure.

7

यह सुनिश्चित करना कि सभी देशों के पास आवश्यक सार्वजनिक स्वास्थ्य अवसंरचना हो, वैश्विक महामारी की तैयारी के लिए महत्वपूर्ण है, जो किसी भी एक राष्ट्र को अप्रभावित नहीं छोड़ेगा और अनगिनत लोगों को संक्रमित करने की क्षमता रखता है।

Ensuring that all countries possess the necessary public health infrastructure is critical for global pandemic preparedness, as no single nation will be left unaffected and it has the potential to infect countless individuals.

Complex sentence with subordinate clauses and advanced vocabulary ('अवसंरचना', 'महामारी की तैयारी', 'अनगिनत').

8

वैज्ञानिकों ने एक ऐसा तंत्र खोजा है जिसके द्वारा एक विशिष्ट प्रकार का कवक पौधों के ऊतकों को संक्रमित करता है, जिससे उनकी वृद्धि बाधित होती है और अंततः मृत्यु हो जाती है।

Scientists have discovered a mechanism by which a specific type of fungus infects plant tissues, hindering their growth and ultimately leading to death.

Use of 'तंत्र' (mechanism), 'जिसके द्वारा' (by which), and participial phrases ('बाधित होती है', 'मृत्यु हो जाती है').

1

जीनोमिक निगरानी और महामारी विज्ञान डेटा के एकीकरण के माध्यम से, हम उन सूक्ष्म परिवर्तनों को ट्रैक करने में सक्षम हैं जो रोगजनकों को मानव आबादी को संक्रमित करने की अपनी क्षमता को बढ़ाने की अनुमति देते हैं, जिससे हम लक्षित हस्तक्षेप विकसित कर सकते हैं।

Through the integration of genomic surveillance and epidemiological data, we are enabled to track the subtle modifications that allow pathogens to enhance their capacity to infect human populations, thereby enabling us to develop targeted interventions.

Highly specialized vocabulary ('जीनोमिक निगरानी', 'एकीकरण', 'सूक्ष्म परिवर्तन', 'लक्षित हस्तक्षेप') and intricate sentence structure.

2

मानव-पशु इंटरफ़ेस पर रोगजनकों के उभरने की गतिशीलता को संबोधित करना, विशेष रूप से उन क्षेत्रों में जहां वन्यजीवों और घरेलू जानवरों के साथ घनिष्ठ संपर्क होता है, भविष्य में उन प्रकोपों को रोकने के लिए सर्वोपरि है जो हमारे समुदायों को संक्रमित कर सकते हैं।

Addressing the dynamics of pathogen emergence at the human-animal interface, particularly in regions where close contact with wildlife and domestic animals occurs, is paramount to preventing future outbreaks that could infect our communities.

Advanced scientific terminology ('मानव-पशु इंटरफ़ेस', 'उभरने की गतिशीलता', 'वन्यजीवों', 'घनिष्ठ संपर्क') and complex subordination.

3

वैक्सीन के विकास में हाल की सफलताओं के बावजूद, एंटीबायोटिक-प्रतिरोधी बैक्टीरिया द्वारा मानवों को संक्रमित करने के निरंतर बढ़ते खतरे के लिए एक बहुआयामी दृष्टिकोण की आवश्यकता होती है, जिसमें नए चिकित्सीय एजेंटों की खोज और संक्रमण नियंत्रण रणनीतियों का कड़ाई से पालन शामिल है।

Despite recent breakthroughs in vaccine development, the ever-increasing threat of antibiotic-resistant bacteria infecting humans demands a multifaceted approach, including the discovery of novel therapeutic agents and the stringent adherence to infection control strategies.

Complex sentence with concessive clauses ('के बावजूद'), abstract nouns ('खतरे', 'दृष्टिकोण'), and precise terminology ('एंटीबायोटिक-प्रतिरोधी', 'चिकित्सीय एजेंटों', 'कड़ाई से पालन').

4

रोगों के प्रसार के पैटर्न को समझने के लिए कम्प्यूटेशनल मॉडलिंग का उपयोग, विशेष रूप से उन रोगजनकों के लिए जो जटिल जीवन चक्र प्रदर्शित करते हैं और विभिन्न प्रजातियों को संक्रमित करने में सक्षम होते हैं, हमें भविष्यवाणी करने और हस्तक्षेप करने के लिए अभूतपूर्व अंतर्दृष्टि प्रदान करता है।

The application of computational modeling to understand disease transmission patterns, particularly for pathogens that exhibit complex life cycles and are capable of infecting multiple species, offers us unprecedented insights for prediction and intervention.

Sophisticated vocabulary ('कम्प्यूटेशनल मॉडलिंग', 'रोगजनकों', 'जटिल जीवन चक्र', 'प्रजातियों', 'अभूतपूर्व अंतर्दृष्टि') and complex grammatical structures.

5

सार्वजनिक स्वास्थ्य नीतियों को यह सुनिश्चित करने के लिए डिज़ाइन किया जाना चाहिए कि वे न केवल वर्तमान संक्रामक खतरों को संबोधित करें, बल्कि भविष्य में उभरने वाले रोगजनकों का भी अनुमान लगाएं जो हमारी आबादी को संक्रमित कर सकते हैं और वैश्विक स्वास्थ्य सुरक्षा को खतरे में डाल सकते हैं।

Public health policies must be designed to ensure that they not only address current infectious threats but also anticipate future emerging pathogens that could infect our populations and endanger global health security.

Abstract concepts ('सार्वजनिक स्वास्थ्य नीतियों', 'खतरों', 'वैश्विक स्वास्थ्य सुरक्षा') and advanced verb conjugations.

6

टीकाकरण की प्रभावशीलता का मूल्यांकन करते समय, यह पहचानना महत्वपूर्ण है कि क्या यह रोगजनकों को मनुष्यों को संक्रमित करने से पूरी तरह से रोकता है, या केवल संक्रमण की गंभीरता को कम करता है, जिससे यह सुनिश्चित होता है कि हस्तक्षेप के लाभों को सटीक रूप से समझा जाए।

When evaluating the efficacy of a vaccine, it is crucial to identify whether it completely prevents pathogens from infecting humans, or merely mitigates the severity of infection, thereby ensuring that the benefits of the intervention are accurately understood.

Complex subordinate clauses ('जब', 'क्या', 'या'), abstract nouns ('प्रभावशीलता', 'गंभीरता', 'लाभों'), and precise academic language.

7

जीवाश्म रिकॉर्ड और पुरातात्विक साक्ष्य से प्राप्त अंतर्दृष्टि हमें यह समझने में मदद करती है कि कैसे प्राचीन रोगजनकों ने हमारे पूर्वजों को संक्रमित किया, जिससे मानव विकास और हमारे वर्तमान प्रतिरक्षा तंत्र के निर्माण पर महत्वपूर्ण प्रभाव पड़ा।

Insights derived from the fossil record and archaeological evidence help us understand how ancient pathogens infected our ancestors, significantly impacting human evolution and the formation of our current immune systems.

Advanced vocabulary ('जीवाश्म रिकॉर्ड', 'पुरातात्विक साक्ष्य', 'पूर्वजों', 'प्रतिरक्षा तंत्र') and complex causal relationships.

8

रोगों के संचरण की गतिशीलता को समझने के लिए व्यक्तिगत व्यवहार, सामाजिक संरचनाओं और पर्यावरणीय कारकों के बीच जटिल अंतःक्रियाओं का एक सूक्ष्म विश्लेषण आवश्यक है, ताकि हम उन रणनीतियों को विकसित कर सकें जो रोगजनकों को मनुष्यों को संक्रमित करने से प्रभावी ढंग से रोकें।

A nuanced analysis of the complex interplay between individual behaviors, social structures, and environmental factors is essential to understanding the dynamics of disease transmission, so that we can develop strategies that effectively prevent pathogens from infecting humans.

Highly abstract concepts ('गतिशीलता', 'अंतःक्रियाओं', 'सूक्ष्म विश्लेषण'), complex sentence structure, and precise academic terminology.

تلازمات شائعة

वायरस से संक्रमित करना
बैक्टीरिया से संक्रमित करना
क्षेत्र को संक्रमित करना
शरीर को संक्रमित करना
फैलकर संक्रमित करना
अनजाने में संक्रमित करना
जानवरों को संक्रमित करना
पौधों को संक्रमित करना
प्रभावी ढंग से संक्रमित करना

العبارات الشائعة

संक्रमित करने वाला

संक्रमित हो जाना

संक्रमित व्यक्ति

संक्रमित क्षेत्र

संक्रमित होने का डर

يُخلط عادةً مع

संक्रमित करना vs संक्रमण (Sankraman)

'संक्रमण' is the noun for 'infection', while 'संक्रमित करना' is the verb for 'to infect'. They are related but serve different grammatical functions.

संक्रमित करना vs दूषित करना (Dushit karna)

'दूषित करना' means 'to contaminate' or 'to pollute' and can apply to non-biological substances. 'संक्रमित करना' is specifically about biological infection.

संक्रमित करना vs बीमार करना (Bimar karna)

'बीमार करना' is a general term for 'to make sick'. 'संक्रमित करना' implies infection by a specific disease-causing agent.

تعبيرات اصطلاحية

"आग की तरह फैलना"

To spread like wildfire (often used for diseases that infect rapidly)

यह बीमारी शहर में आग की तरह फैल गई और लोगों को संक्रमित करने लगी। (This disease spread like wildfire in the city and started infecting people.)

Informal/Neutral

"जाल में फँसाना"

To trap someone (metaphorically, can be used for how a disease traps a person)

यह वायरस अपने जाल में फँसाकर लोगों को संक्रमित करता है। (This virus infects people by trapping them in its web.)

Figurative

سهل الخلط

संक्रमित करना vs संक्रमण (Sankraman)

Both words relate to the concept of infection and share a common root.

'संक्रमण' is the noun representing the state of being infected or the process of spreading infection. 'संक्रमित करना' is the verb, the action of causing someone or something to become infected.

यह वायरस एक गंभीर संक्रमण है। (This virus is a serious infection.) vs. यह वायरस लोगों को संक्रमित कर रहा है। (This virus is infecting people.)

संक्रमित करना vs दूषित करना (Dushit karna)

Both terms relate to making something impure or harmful.

'दूषित करना' means to contaminate or pollute, which can be due to non-biological factors like chemicals or dirt. 'संक्रमित करना' specifically refers to infection by biological agents like viruses and bacteria.

फैक्ट्री ने पानी को दूषित कर दिया। (The factory contaminated the water.) vs. गंदे पानी ने मछलियों को संक्रमित कर दिया। (Dirty water infected the fish.)

संक्रमित करना vs बीमार करना (Bimar karna)

Both lead to a state of being unwell.

'बीमार करना' is a general term for 'to make sick' and can be caused by various factors (e.g., lack of sleep, injury). 'संक्रमित करना' is specific to infection by a pathogen.

बहुत ज्यादा काम उसे बीमार कर रहा था। (Too much work was making him sick.) vs. मच्छर उसे बीमारी से संक्रमित कर रहे थे। (Mosquitoes were infecting him with a disease.)

संक्रमित करना vs फैलाना (Phailana)

Both verbs involve the spread of something negative.

'फैलाना' means 'to spread' in a general sense (e.g., spread news, spread butter). When used with 'संक्रमण', it means 'to spread infection'. 'संक्रमित करना' is the act of infecting a specific entity.

उन्होंने अफवाहें फैलाईं। (They spread rumors.) vs. उन्होंने अपने साथियों को संक्रमित किया। (They infected their colleagues.)

संक्रमित करना vs संक्रमित होना (Sankramit hona)

It's the passive counterpart of 'संक्रमित करना'.

'संक्रमित करना' is the active verb, meaning to infect. 'संक्रमित होना' is the passive or intransitive verb, meaning to become infected or to be infected.

डॉक्टर ने बैक्टीरिया को संक्रमित किया। (The doctor infected the bacteria - unlikely but grammatically possible.) vs. बैक्टीरिया ने डॉक्टर को संक्रमित कर दिया। (The bacteria infected the doctor.)

أنماط الجُمل

A1

Subject + Object + को + संक्रमित करना।

वायरस हमें संक्रमित करेगा।

A1

Object + संक्रमित है।

वह संक्रमित है।

A2

Subject + Object + को + से + संक्रमित करना।

गंदे पानी ने उसे संक्रमित किया।

A2

Subject + Object + को + से + संक्रमित होना।

वह जीवाणुओं से संक्रमित हो गया।

B1

Subject + Object + को + (कारण) + से + संक्रमित करना।

छींकने से वह दूसरों को संक्रमित कर रहा था।

B1

Subject + Object + को + (कारण) + से + संक्रमित होना।

वह मच्छर के काटने से संक्रमित हो गया।

B2

Clause + ताकि + Subject + Object + को + से + संक्रमित न हो।

हमें साफ-सफाई रखनी चाहिए ताकि हम संक्रमित न हों।

C1

Subject + (क्रिया) + द्वारा + Object + को + संक्रमित करना।

वायरस हवा द्वारा मनुष्यों को संक्रमित करने में सक्षम है।

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

High in health-related contexts.

أخطاء شائعة
  • Using 'संक्रमण' (noun) instead of 'संक्रमित करना' (verb). The virus is infecting people.

    Incorrect: यह वायरस संक्रमण कर रहा है। (This virus infection is doing.) Correct: यह वायरस लोगों को संक्रमित कर रहा है। (This virus is infecting people.) The noun 'संक्रमण' means 'infection', while the verb 'संक्रमित करना' means 'to infect'.

  • Omitting the object marker 'को' when infecting a person or animal. He infected his friend.

    Incorrect: उसने अपने दोस्त संक्रमित किया। Correct: उसने अपने दोस्त को संक्रमित किया। The direct object that is a person or animal usually takes the 'को' marker with transitive verbs like 'संक्रमित करना'.

  • Using 'संक्रमित करना' for general pollution. The factory polluted the river.

    Incorrect: फैक्ट्री ने नदी को संक्रमित कर दिया। (The factory infected the river.) Correct: फैक्ट्री ने नदी को दूषित कर दिया। (The factory polluted the river.) 'संक्रमित करना' is for biological infection, while 'दूषित करना' is for contamination/pollution.

  • Confusing active and passive voice. The patient became infected with the virus.

    Incorrect: वायरस ने रोगी को संक्रमित किया। (If the focus is on the patient being infected.) Correct: रोगी वायरस से संक्रमित हो गया। (The patient became infected by the virus.) The passive form 'संक्रमित होना' is often used when the subject is the one getting infected.

  • Using it for abstract 'infection' of ideas or emotions. This idea is spreading rapidly.

    Incorrect: यह विचार समाज को संक्रमित कर रहा है। (This idea is infecting society.) While possible metaphorically, it's less common and can be unclear. Better: यह विचार समाज में फैल रहा है। (This idea is spreading in society.)

نصائح

Mastering the Nasal Sound

The 'सं' (saṁ) in 'संक्रमित' has a nasal sound, similar to the 'ng' in 'sing' but lighter. Practice saying 'sam' with your nose lightly pinched to get the feel. Ensure the 't' at the end of 'संक्रमित' is clearly pronounced.

Verb Conjugation Practice

Practice conjugating 'संक्रमित करना' in different tenses (present, past, future) and moods. Pay attention to how the verb changes and how the object marker 'को' is used. For example, 'मैं संक्रमित करूँगा' (I will infect), 'उसने संक्रमित कर दिया' (He infected).

Contextual Learning

Learn 'संक्रमित करना' in sentences related to health, news, and everyday life. Understanding its context will help you differentiate it from similar words like 'दूषित करना' and use it correctly.

Visual Mnemonics

Create a vivid mental image for 'संक्रमित करना'. Imagine a swarm of tiny 'germs' (like 'sam' in sum) 'creeping' (kram) into a body. The 'karna' (to do) part signifies the action they are performing: infecting.

Active vs. Passive

Be aware of when to use the active form ('संक्रमित करना') and when the passive form ('संक्रमित होना' or 'संक्रमित किया जाना') is more appropriate. The passive is common when the focus is on the person or object that gets infected.

Building Word Families

Learn the related noun 'संक्रमण' (infection) and the adjective 'संक्रमित' (infected). Understanding these forms will help you grasp the core concept more fully and use it in various grammatical structures.

Distinguishing from 'दूषित करना'

Remember that 'संक्रमित करना' is for biological infection, while 'दूषित करना' is for general contamination or pollution. A river can be 'दूषित', but a person gets 'संक्रमित'.

Sentence Creation

Write at least five original sentences using 'संक्रमित करना' in different contexts. Try to include various tenses and subjects to solidify your understanding.

News and Health Programs

Listen to Hindi news channels or health-related programs. You'll frequently hear 'संक्रमित करना' and its related forms, which will help you understand its natural usage and pronunciation.

Hygiene and Purity

Understand that in Indian culture, cleanliness is highly valued. This cultural context makes the concept of preventing infection ('संक्रमित करना') and maintaining purity very relevant in daily life and conversation.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a 'sam' (sum) of germs trying to 'kram' (creep) into your body, thus 'संक्रमित करना' (to infect). Picture a large sum of tiny, creepy crawlies trying to get in.

ربط بصري

Visualize a microscopic view of viruses or bacteria actively entering cells. Think of them as little invaders 'creeping' (kram) in completely ('sam').

Word Web

Infect Contaminate Germs Virus Bacteria Disease Spread Illness

تحدٍّ

Try to use 'संक्रमित करना' and 'संक्रमण' in five sentences each, focusing on different contexts like health, food safety, and environmental contamination.

أصل الكلمة

The word 'संक्रमित' (sankramit) is derived from the Sanskrit root 'kram' (to move, to step) combined with the prefix 'sam' (together, completely) and the suffix '-ita' (indicating a state or quality). Thus, 'sankramita' originally meant 'moved together' or 'pervaded'. The verb 'करना' (karna) means 'to do'.

المعنى الأصلي: Pervaded, permeated, moved through.

Indo-Aryan (Sanskrit)

السياق الثقافي

It is important to use this term with sensitivity, especially when discussing illness or disease. Avoid stigmatizing individuals or groups who are infected.

In English-speaking cultures, the focus on hygiene and disease prevention is also very strong, particularly in medical and public health discourse. Terms like 'infectious disease', 'contagious', and 'pathogen' are commonly used.

The COVID-19 pandemic globally highlighted the importance of understanding and preventing infections, making terms like 'संक्रमित करना' and its translations highly relevant. Historical accounts of plagues and epidemics in various cultures often describe the fear and measures taken against spreading diseases. Ayurvedic texts discuss concepts related to disease transmission and prevention, showing a long-standing awareness of 'संक्रमण'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Discussing the spread of an illness like the flu or a cold.

  • यह वायरस तेज़ी से संक्रमित कर रहा है।
  • सावधान रहें, यह संक्रमित करने वाला है।
  • संक्रमित होने से बचें।

Public health announcements about hygiene and safety.

  • हाथ धोएं ताकि संक्रमित न हों।
  • गंदे पानी से संक्रमित हो सकते हैं।
  • संक्रमित क्षेत्रों से दूर रहें।

Medical consultations and patient care.

  • आपकी चोट संक्रमित हो गई है।
  • यह जीवाणु आपके फेफड़ों को संक्रमित कर सकता है।
  • संक्रमित व्यक्ति को अलग रखना चाहिए।

Food safety and contamination.

  • यह खाना बैक्टीरिया से संक्रमित हो सकता है।
  • अशुद्ध भोजन संक्रमित करता है।
  • संक्रमित भोजन न खाएं।

Scientific research on diseases and pathogens.

  • वायरस कोशिकाओं को संक्रमित करता है।
  • रोगज़नक़ मनुष्यों को संक्रमित करते हैं।
  • संक्रमण कैसे होता है, इसका अध्ययन।

بدايات محادثة

"क्या आपने हाल ही में फ्लू के बारे में सुना है? यह बहुत से लोगों को संक्रमित कर रहा है।"

"डॉक्टर ने मुझे सलाह दी कि मैं अपने हाथों को बार-बार धोऊं ताकि मैं संक्रमित न होऊं।"

"मुझे डर है कि मेरे बच्चे को स्कूल में कुछ संक्रमित हो गया है।"

"क्या यह सच है कि कुछ वायरस हवा में भी संक्रमित कर सकते हैं?"

"भोजन को ठीक से न पकाने पर वह संक्रमित हो सकता है, है ना?"

مواضيع للكتابة اليومية

आज मैंने 'संक्रमित करना' शब्द के बारे में सीखा। सोचिए, हमारे जीवन में संक्रमण का क्या महत्व है और हम इससे कैसे बच सकते हैं?

उस स्थिति के बारे में लिखें जब आपको या आपके किसी जानने वाले को संक्रमण हुआ हो। कैसा महसूस हुआ और क्या कदम उठाए गए?

क्या आप मानते हैं कि आधुनिक जीवन शैली हमें संक्रमण के प्रति अधिक संवेदनशील बनाती है? अपने विचार लिखें।

स्वच्छता और संक्रमण को रोकने के बीच क्या संबंध है? कुछ उदाहरणों के साथ समझाएं।

कल्पना कीजिए कि आप एक स्वास्थ्य अधिकारी हैं। आप लोगों को किसी नई बीमारी से संक्रमित होने से बचाने के लिए क्या संदेश देंगे?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

'संक्रमित करना' is a verb meaning 'to infect', it describes the action of causing infection. 'संक्रमण' is a noun meaning 'infection', which is the state or the process of being infected. For example, 'यह वायरस लोगों को संक्रमित कर रहा है' (This virus is infecting people - verb), and 'यह एक गंभीर संक्रमण है' (This is a serious infection - noun).

Primarily, 'संक्रमित करना' is used for biological infection by pathogens. For general contamination or pollution, words like 'दूषित करना' (dushit karna - to contaminate/pollute) are more appropriate. However, in a broader, metaphorical sense, it might be used, but it's less common and can be ambiguous.

'संक्रमित हो जाना' (sankramit ho jaana) means 'to become infected' or 'to get infected'. It's the passive voice or intransitive form of the verb, focusing on the receiver of the infection. For example, 'वह फ्लू से संक्रमित हो गया।' (He got infected with the flu.)

'संक्रमित करना' is a neutral to formal word. It is commonly used in medical contexts, news reports, and scientific discussions. In very casual conversation, simpler terms might be used, but 'संक्रमित करना' is accurate and widely understood.

When the direct object of 'संक्रमित करना' is a person, animal, or a specific entity that can be infected, the postposition 'को' is typically used. For instance, 'उसने अपने दोस्त को संक्रमित कर दिया।' (He infected his friend.)

It is commonly used with terms like 'वायरस' (virus), 'बैक्टीरिया' (bacteria), 'कीटाणु' (germs), 'फ्लू' (flu), 'सर्दी' (cold), 'मलेरिया' (malaria), and other infectious diseases.

While 'दूषित करना' (to contaminate/pollute) is more common for environmental issues, 'संक्रमित करना' can be used if the contamination involves biological agents that cause infection, such as contaminated water infecting aquatic life or soil.

The opposite concept would be 'to cure' or 'to heal', which can be expressed by verbs like 'उपचार करना' (upchar karna - to treat) or 'स्वस्थ करना' (swasth karna - to make healthy). Also, 'रोगाणुनाशक करना' (roganunashak karna - to disinfect) is the opposite action.

The adjective form derived from the past participle is 'संक्रमित' (sankramit), meaning 'infected'. To say 'infectious' (meaning 'likely to infect'), you can use phrases like 'संक्रमित करने वाला' (sankramit karne wala) or 'जो संक्रमित करता है' (jo sankramit karta hai).

Yes, it can be used metaphorically, though less commonly. For example, one might say 'यह विचार समाज को संक्रमित कर रहा है' (This idea is infecting society), meaning it's spreading negatively. However, for clarity, more direct verbs like 'फैलना' (phailna - to spread) or 'प्रभावित करना' (prabhavit karna - to influence) are often preferred.

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات health

आंबुलेंस

C1

مركبة مجهزة طبياً لنقل المرضى أو المصابين إلى المستشفى بسرعة وأمان. تُعد جزءاً أساسياً من خدمات الطوارئ.

आहार संबंधी

C1

متعلق بالنظام الغذائي أو التغذية.

आहार विशेषज्ञ

B1

هو مختص مؤهل علمياً في مجال التغذية، يقوم بتصميم خطط غذائية صحية تناسب الاحتياجات الفردية لكل شخص.

आहार योजना

B1

خطة غذائية هي برنامج منظم يحدد نوعية وكمية الطعام الذي يتناوله الشخص لتحقيق أهداف صحية أو بدنية معينة. تساعد هذه الخطة في تنظيم نمط الحياة وضمان الحصول على التغذية المتوازنة.

आईसीयू

B1

وحدة العناية المركزة هي قسم متخصص في المستشفى مجهز بأحدث التقنيات لمراقبة وعلاج المرضى في الحالات الحرجة.

आकस्मिक

B1

صفة تُستخدم لوصف الأحداث التي تقع بشكل غير متوقع أو فجائي دون سابق إنذار.

आँखों का डॉक्टर

A2

هو الطبيب المتخصص في فحص العيون، تشخيص أمراضها، ووصف العلاج أو النظارات الطبية. يُعرف أيضاً بلقب طبيب العيون.

आनुवंशिक इंजीनियरिंग

C1

الهندسة الوراثية هي تقنية علمية تهدف إلى تعديل الخصائص الجينية للكائنات الحية عبر التلاعب المباشر بحمضها النووي (DNA). تتيح هذه العملية للعلماء إضافة أو حذف أو تغيير جينات محددة لتحسين صفات الكائن أو معالجة مشكلات معينة.

आनुवंशिक परामर्श

C1

عملية توجيهية متخصصة تهدف إلى مساعدة الأفراد والعائلات على فهم المخاطر الوراثية المرتبطة بأمراض معينة واتخاذ قرارات طبية مستنيرة.

आनुवंशिक उत्परिवर्तन

C1

هو تغير دائم ومستقر في تسلسل الحمض النووي (DNA) الذي يشكل الجين. هذا التغير قد يكون بسيطاً أو معقداً ويؤثر على كيفية عمل الخلية.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!