B1 verb 9 دقيقة للقراءة

योग्यता हासिल करना

To acquire qualification, to attain necessary skills or credentials.

yogyata hasil karna
At the A1 level, you don't need to worry about the complex grammar of this phrase yet. Think of 'Yogyata' as 'Qualification' and 'Hasil Karna' as 'to get' or 'to achieve'. You might hear this in very simple contexts like 'I want to get a degree'. In Hindi, you would say 'Mujhe degree chahiye'. The phrase 'Yogyata hasil karna' is a bit advanced for A1, but knowing that 'Yogyata' means something you are good at or a paper that says you can do a job is a great start. Focus on the word 'Yogyata' first. If you have a degree, you have 'Yogyata'. It's about being 'ready' for a job. Just remember: Yogyata = Qualification.
At the A2 level, you can start using this phrase in simple sentences about your education or job. You can say 'Maine degree hasil ki' (I got a degree). Notice that 'ki' is used because 'degree' and 'yogyata' are feminine. You might use this when introducing yourself in a basic job interview or talking about your school. You are moving beyond just saying 'I studied' to 'I achieved a qualification'. This makes your Hindi sound more serious. You can also use it to talk about others: 'Usne yogyata hasil ki' (He/She acquired the qualification). It's a useful phrase for describing your past achievements in a simple way.
At the B1 level, you should be able to use 'Yogyata hasil karna' in various tenses and with modal verbs. This is the level where you discuss career goals and requirements. You can explain that 'To become a doctor, you must acquire a qualification' (Doctor banne ke liye, yogyata hasil karni hogi). You understand the difference between just learning something and getting a formal credential. You should also be comfortable using the 'Ne' postposition with this phrase in the past tense. You are starting to use this phrase in formal letters or when talking to teachers and bosses. It shows you have a professional vocabulary.
At the B2 level, you use this phrase to discuss complex topics like educational policy, professional development, and labor markets. You can use it in the passive voice: 'Nayi yogyataein hasil ki ja rahi hain' (New qualifications are being acquired). You understand the nuance between 'Hasil karna' (achieve/obtain) and 'Prapt karna' (receive). You can use the phrase to talk about abstract qualifications, like 'moral qualification' or 'leadership merit'. Your sentences are longer and more structured, using the phrase to link your skills to your career path. You also recognize the phrase in news reports and official documents without difficulty.
At the C1 level, you use 'Yogyata hasil karna' with precision and stylistic flair. You can debate the merits of different qualifications and use the phrase in academic or legal contexts. You understand the historical and linguistic roots of the words. You might use it in a speech to inspire others, emphasizing the 'Hasil' (achievement) aspect. You can handle complex grammatical structures, such as using the phrase within relative clauses or as a gerund. You are also aware of the cultural weight the word 'Yogyata' carries in Indian society regarding social status and employment. You use it to sound authoritative and highly educated.
At the C2 level, you have complete mastery over the phrase and its myriad nuances. You can use it in high-level literary or philosophical discussions. You might use it to critique the 'credentialism' in society or to discuss the philosophical meaning of 'merit'. You can play with the phrase, using it ironically or in complex metaphors. You are perfectly comfortable with all regional variations and formal registers. You can translate complex legal requirements involving qualifications into natural, elegant Hindi using this phrase. For you, 'Yogyata hasil karna' is just one tool in a vast, sophisticated vocabulary that you use with native-like intuition and cultural depth.

योग्यता हासिल करना في 30 ثانية

  • A formal Hindi phrase meaning to acquire qualifications or attain merit through effort and study.
  • Used primarily in professional, academic, and bureaucratic contexts to describe earning degrees or certifications.
  • Combines 'Yogyata' (merit/feminine) with 'Hasil Karna' (to obtain/transitive verb), requiring gender agreement in Hindi.
  • Essential for discussing career development, job eligibility, and formal education in a respectful and professional manner.

The Hindi phrase योग्यता हासिल करना (Yogyata Hasil Karna) is a sophisticated and formal expression used to describe the process of becoming qualified, acquiring a specific skill set, or attaining the necessary credentials for a particular role, profession, or task. In the linguistic landscape of Hindi, this phrase is a beautiful amalgamation of Sanskrit and Persian influences. 'Yogyata' (योग्यता) originates from Sanskrit, meaning merit, ability, or qualification, while 'Hasil Karna' (हासिल करना) comes from Persian/Arabic roots, meaning to obtain or to achieve. Together, they form a powerful verb phrase that signifies more than just 'getting' something; it implies a journey of effort, study, and eventual achievement.

Professional Context
In professional environments, this phrase is the gold standard for discussing career advancement. Whether you are talking about completing a PhD, getting a pilot's license, or mastering a new programming language, 'Yogyata Hasil Karna' captures the formal recognition of that skill. It is frequently seen in job advertisements where specific qualifications are 'required' (हासिल होनी चाहिए).

सरकारी नौकरी पाने के लिए आपको सही योग्यता हासिल करनी होगी। (To get a government job, you will have to acquire the right qualification.)

Beyond the literal acquisition of degrees, the phrase is often used in a broader, more abstract sense. For instance, an athlete might 'acquire the qualification' to compete in the Olympics through rigorous training and performance. In this sense, 'Yogyata' isn't just a piece of paper; it's the physical and mental capability that has been earned. The verb 'Hasil Karna' emphasizes that this wasn't a gift; it was earned through 'mehanat' (hard work). This nuance is crucial for learners to understand: you don't 'find' yogyata, you 'attain' it.

Academic Nuance
In academic writing, this phrase is used to discuss the outcomes of education. Research papers might discuss how students 'acquire qualifications' in different socio-economic settings. It carries a weight of legitimacy and formal recognition that simpler words like 'seekhna' (to learn) do not possess.

उन्होंने विदेश में वकालत की योग्यता हासिल की। (He acquired the qualification of law abroad.)

In everyday conversation, while people might use simpler terms for small skills, they switch to 'Yogyata Hasil Karna' when the stakes are high. If you are discussing a doctor, a pilot, or a high-ranking official, using this phrase shows respect for the formal training they underwent. It bridges the gap between 'knowing' how to do something and being 'officially recognized' as someone who can do it. This distinction is vital in the hierarchical and certification-heavy culture of modern India.

Using योग्यता हासिल करना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure and how 'Hasil' functions as a light verb. Because 'Hasil' is often treated as the object of 'Karna', the sentence structure follows the rules of compound verbs. If you are using the past tense (Perfective aspect), you must use the 'Ne' (ने) postposition with the subject, and the verb will agree with 'Yogyata' (feminine) or the specific qualification mentioned.

मैंने पिछले साल शिक्षण की योग्यता हासिल की। (I acquired the teaching qualification last year.)

When constructing sentences in the future tense or with modal verbs like 'can' (sakna) or 'should' (chahiye), the phrase remains relatively stable. However, the gender of 'Yogyata' always influences the surrounding adjectives and possessive markers. For example, you say 'Meri yogyata' (my qualification) not 'Mera yogyata'. This is a common pitfall for English speakers who are used to gender-neutral nouns.

With Modal Verbs
When you want to say someone 'must' acquire a qualification, you use 'hogi' or 'padegi' because 'Yogyata' is feminine. Example: 'आपको यह योग्यता हासिल करनी होगी' (You will have to acquire this qualification).

The phrase is also highly effective in the passive voice in formal reporting. In news headlines or official reports, you might see 'Yogyata hasil ki gayi' (The qualification was acquired). This shifts the focus from the person to the achievement itself, which is a hallmark of formal Hindi journalism and bureaucracy. Mastering this shift allows a learner to sound more like a native speaker in formal settings.

क्या आपने इस पद के लिए आवश्यक योग्यता हासिल कर ली है? (Have you acquired the necessary qualification for this post?)

Finally, consider the use of 'Hasil Karna' versus 'Prapt Karna'. While 'Prapt Karna' also means to receive or obtain, 'Hasil Karna' implies a more active pursuit or a hard-won victory. When you 'Hasil' a qualification, it sounds like you conquered the exams and the curriculum. It adds a layer of 'achievement' to the basic meaning of 'getting'. Use this when you want to emphasize the effort behind the credential.

You will encounter योग्यता हासिल करना in several distinct environments, primarily those involving formal institutions and career development. It is a staple of the Indian educational and bureaucratic system. If you watch Hindi news channels or read Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times', you will see this phrase in the 'Rojgar' (Employment) and 'Shiksha' (Education) sections daily.

In Schools and Universities
During graduation ceremonies or orientation programs, speakers will often exhort students to 'Yogyata hasil karein' so they can serve the nation. It is used to inspire students to look beyond just passing marks and aim for true merit and credentials that will help them in the future.

प्रधानाचार्य ने छात्रों से कहा कि वे केवल डिग्री नहीं, बल्कि वास्तविक योग्यता हासिल करें। (The principal told the students to acquire real merit, not just a degree.)

In the corporate world, specifically in Human Resources (HR) departments, this phrase is used in interviews and performance reviews. An interviewer might ask, 'What qualifications have you acquired in the last two years?' (आपने पिछले दो वर्षों में कौन सी योग्यताएँ हासिल की हैं?). Here, the plural form 'Yogyataein' is used. It sounds professional and shows that the speaker is looking for formal skill-building rather than just casual learning.

Another place you will hear this is in career counseling seminars or motivational podcasts in Hindi. Coaches use it to define the 'eligibility' required for success. They might say, 'Success is for those who first acquire the qualification for it.' This philosophical use of 'Yogyata' expands the term from just 'diplomas' to 'character and capability'. It suggests that success is a result of becoming a person 'worthy' (yogya) of that success.

इस कार्यशाला का उद्देश्य युवाओं को तकनीकी योग्यता हासिल करने में मदद करना है। (The aim of this workshop is to help youth acquire technical qualification.)

Lastly, legal and official documents utilize this phrase to state requirements. If you are filling out an application for a visa or a license in Hindi, the instructions will likely use 'Yogyata hasil karna' to describe the prerequisites. It is the language of authority and formal procedure, making it an essential phrase for anyone navigating institutional life in India.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing the gender of योग्यता. Because many English speakers perceive 'qualification' as a neutral concept, they often use masculine markers in Hindi. Forgetting that 'Yogyata' is feminine leads to errors like 'Mera yogyata' (Incorrect) instead of 'Meri yogyata' (Correct), or 'Yogyata hasil kiya' (Incorrect) instead of 'Yogyata hasil ki' (Correct) in the past tense.

Verb Agreement Error
Incorrect: उसने अपनी योग्यता हासिल किया। (Usne apni yogyata hasil kiya.)
Correct: उसने अपनी योग्यता हासिल की। (Usne apni yogyata hasil ki.)
Explanation: In the past tense with 'ne', the verb agrees with the object. Since 'yogyata' is feminine, 'karna' becomes 'ki'.

गलत: मैंने एक नई योग्यता हासिल किया। (I acquired a new qualification - WRONG GENDER)

Another common error is using 'Lena' (to take) or 'Pana' (to get) in contexts where 'Hasil Karna' is more appropriate. While 'Degree lena' is common in casual speech, using it in a formal cover letter or a serious discussion can sound too informal or even slightly disrespectful to the effort involved. 'Hasil Karna' conveys the 'achievement' aspect, whereas 'Lena' just implies the 'receiving' aspect. Learners often miss this subtle register difference.

Confusing 'Yogyata' (Qualification) with 'Kshamta' (Capability/Capacity) is another hurdle. 'Yogyata' usually refers to something formal, like a degree or a specific credential required for a job. 'Kshamta' refers to your innate power or potential. You 'attain' (hasil karna) a yogyata, but you 'develop' (v विकसित करना) your kshamta. Using them interchangeably can make your Hindi sound imprecise.

सही: उसने एम.बी.ए. की योग्यता हासिल की। (He acquired the MBA qualification.)

Finally, learners sometimes struggle with the word order. In Hindi, the 'what' (the specific qualification) usually comes before 'yogyata'. For example, 'Vakalat ki yogyata' (Qualification of law). English speakers often try to translate 'qualification in law' literally, which leads to awkward phrasing. Stick to the 'X ki yogyata' pattern for the most natural sound.

While योग्यता हासिल करना is excellent for formal contexts, there are several synonyms and alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Understanding these helps you vary your vocabulary and sound more like a native speaker.

Arjit Karna (अर्जित करना)
This means 'to earn' or 'to accumulate'. It is often used for 'Gyan' (knowledge) or 'Anubhav' (experience). While 'Hasil Karna' is about the end result (the credential), 'Arjit Karna' emphasizes the gradual process of earning it through labor.
Prapt Karna (प्राप्त करना)
A very common Sanskrit-based synonym meaning 'to obtain' or 'to receive'. It is slightly more formal than 'Pana' but less focused on 'achievement' than 'Hasil Karna'. It's great for general use like 'Degree prapt karna'.

उन्होंने कड़ी मेहनत से यह पद हासिल किया। (He achieved this post through hard work - using 'Hasil' for a position.)

If you are speaking informally, you might just say 'Degree mil gayi' (Got the degree) or 'Course kar liya' (Did the course). However, if you are writing a resume, you should use 'Yogyataen' (Qualifications). Another related term is 'Patrata' (पात्रता), which specifically means 'eligibility'. You 'Hasil' a yogyata to meet the 'patrata' for a job.

In the context of competitive exams, you might hear 'Qualify karna' (क्वालीफाई करना). This is an English loanword used very frequently in modern Hindi. While 'Yogyata hasil karna' is the proper Hindi way to say it, in daily conversation about exams like the IIT-JEE or UPSC, people almost always say 'Exam qualify kar liya'. Use 'Yogyata hasil karna' when you want to be more eloquent or formal.

Kushalata Prapt Karna (कुशलता प्राप्त करना)
This means 'to gain proficiency' or 'to master a skill'. Use this when you are talking about the skill itself (like carpentry or coding) rather than the formal certificate or qualification.

How Formal Is It?

رسمي

"प्रार्थी ने आवश्यक शैक्षणिक योग्यता हासिल कर ली है।"

محايد

"उसने वकालत की योग्यता हासिल की।"

غير رسمي

"उसने अपनी डिग्री हासिल कर ली।"

Child friendly

"खूब पढ़ाई करो और अच्छी योग्यता हासिल करो।"

عامية

"भाई ने फाइनली डिग्री हासिल कर ली! पार्टी तो बनती है।"

حقيقة ممتعة

This phrase is a classic 'Ganga-Jamuni Tehzeeb' example, mixing Sanskrit and Persian words to create a high-register professional term.

دليل النطق

UK /joːɡ.jə.t̪ɑː hɑː.sɪl kəɾ.nɑː/
US /joʊɡ.jə.tɑ hɑ.sɪl kəɹ.nɑ/
Stress is primarily on the first syllable of 'Yogyata' (YO-gyata) and the first syllable of 'Hasil' (HA-sil).
يتقافى مع
सफलता (Saphalta) मानवता (Manavta) आवश्यकता (Aavashyakta) विफलता (Viphalta) कौशलता (Kaushalta) सक्षम (Saksham - partial) मुश्किल (Mushkil - rhymes with Hasil) शामिल (Shamil - rhymes with Hasil)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'gya' as 'ga' (Yogata instead of Yogyata).
  • Using a hard English 't' instead of the soft Hindi dental 't'.
  • Mispronouncing 'Hasil' as 'Haseel' (long 'i').
  • Treating 'Hasil' as 'Haasil' with an overly long 'a' in quick speech.
  • Failing to aspirate the 'h' in 'Hasil' properly.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The words are common but the formal structure might require B1 level reading skills.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of gender agreement and 'ne' postposition rules.

التحدث 3/5

Pronunciation of 'Yogyata' can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Clearly distinguishable in formal speech but might be fast in news broadcasts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

करना (To do) हासिल (Achieved/Obtained) योग्य (Capable) डिग्री (Degree) नौकरी (Job)

تعلّم لاحقاً

पात्रता (Eligibility) प्रशिक्षण (Training) विशेषज्ञता (Specialization) अनुभव (Experience) नियुक्ति (Appointment)

متقدم

अहर्ता (Qualification - very formal) दक्षता (Efficiency/Skill) निष्पादन (Performance) प्रामाणिकता (Authenticity/Certification) प्रतिस्पर्धा (Competition)

أمثلة حسب المستوى

1

मुझे अच्छी योग्यता चाहिए।

I want good qualification.

'Yogyata' is feminine.

2

क्या आपके पास योग्यता है?

Do you have the qualification?

Uses 'ke paas' for possession.

3

योग्यता हासिल करना मुश्किल है।

Acquiring qualification is difficult.

'Mushkil' means difficult.

4

वह योग्यता हासिल करना चाहता है।

He wants to acquire qualification.

Verb 'chahna' follows the main verb.

5

मेरी बहन ने योग्यता हासिल की।

My sister acquired the qualification.

Past tense with 'ne', verb agrees with 'yogyata'.

6

योग्यता क्या है?

What is the qualification?

Simple interrogative sentence.

7

यह एक जरूरी योग्यता है।

This is an important qualification.

'Zaroori' means necessary/important.

8

मैं योग्यता हासिल करूँगा।

I will acquire qualification.

Future tense masculine singular.

1

मैंने कंप्यूटर में योग्यता हासिल की।

I acquired a qualification in computers.

Uses 'mein' (in) for the field.

2

नौकरी के लिए योग्यता हासिल करो।

Acquire qualification for the job.

Imperative form (command).

3

उसने दो साल में योग्यता हासिल की।

He acquired the qualification in two years.

Time duration with 'mein'.

4

क्या उसने योग्यता हासिल कर ली?

Did he finish acquiring the qualification?

Uses 'lena' as an auxiliary verb for completion.

5

हमें नई योग्यता हासिल करनी चाहिए।

We should acquire new qualification.

'Chahiye' requires 'karni' because of 'yogyata'.

6

वह योग्यता हासिल करने की कोशिश कर रहा है।

He is trying to acquire qualification.

Present continuous with 'koshish karna'.

7

बिना योग्यता हासिल किए नौकरी नहीं मिलती।

Without acquiring qualification, one doesn't get a job.

Uses 'kiye' (oblique form of participle).

8

आप कौन सी योग्यता हासिल करना चाहते हैं?

Which qualification do you want to acquire?

'Kaun si' agrees with feminine 'yogyata'.

1

इस पद के लिए आपको विशेष योग्यता हासिल करनी होगी।

For this post, you will have to acquire special qualification.

Future obligation with 'hogi'.

2

उसने कड़ी मेहनत के बाद अपनी योग्यता हासिल की।

He acquired his qualification after hard work.

'Kadi mehanat' means hard work.

3

क्या आपने अभी तक अपनी योग्यता हासिल नहीं की?

Have you not acquired your qualification yet?

Negative interrogative in present perfect.

4

योग्यता हासिल करने के लिए समय चाहिए।

Time is needed to acquire qualification.

'Ke liye' shows purpose.

5

शिक्षण की योग्यता हासिल करना मेरा सपना है।

To acquire teaching qualification is my dream.

The whole phrase acts as a subject.

6

उन्होंने विदेश जाकर यह योग्यता हासिल की।

He went abroad and acquired this qualification.

Conjunctive participle 'jakar' (having gone).

7

योग्यता हासिल करने के बाद उसे अच्छी नौकरी मिली।

After acquiring qualification, he got a good job.

'Ke baad' means after.

8

हर किसी को कोई न कोई योग्यता हासिल करनी चाहिए।

Everyone should acquire some qualification or other.

'Koi na koi' means some or other.

1

तकनीकी युग में निरंतर नई योग्यता हासिल करना अनिवार्य है।

In the technical era, constantly acquiring new qualifications is mandatory.

'Anivarya' means mandatory.

2

उसने अपनी योग्यता हासिल करने में कोई कसर नहीं छोड़ी।

He left no stone unturned in acquiring his qualification.

Idiom 'kasar na chhodna' (leave no stone unturned).

3

प्रमाणित योग्यता हासिल करना आपके करियर को बढ़ावा दे सकता है।

Acquiring a certified qualification can boost your career.

'Pramanit' means certified.

4

जब तक आप योग्यता हासिल नहीं कर लेते, आप आवेदन नहीं कर सकते।

Until you acquire the qualification, you cannot apply.

Conditional 'jab tak... nahi'.

5

उसने वकालत की योग्यता हासिल की और अब वह न्यायाधीश है।

He acquired the qualification of law and now he is a judge.

Compound sentence with 'aur'.

6

विभिन्न क्षेत्रों में योग्यता हासिल करना फायदेमंद होता है।

Acquiring qualifications in various fields is beneficial.

'Faydemand' means beneficial.

7

क्या आपको लगता है कि डिग्री ही एकमात्र योग्यता हासिल करने का तरीका है?

Do you think a degree is the only way to acquire qualification?

Complex question structure.

8

उसने अपनी योग्यता हासिल की, फिर भी उसे संघर्ष करना पड़ा।

He acquired his qualification, yet he had to struggle.

'Phir bhi' means yet/nevertheless.

1

बौद्धिक योग्यता हासिल करना केवल अकादमिक शिक्षा तक सीमित नहीं है।

Acquiring intellectual merit is not limited only to academic education.

Abstract use of 'yogyata'.

2

इस शोध पत्र का उद्देश्य यह समझना है कि छात्र कैसे पेशेवर योग्यता हासिल करते हैं।

The aim of this research paper is to understand how students acquire professional qualification.

Formal academic Hindi.

3

योग्यता हासिल करने की प्रक्रिया अक्सर परिणामों से अधिक महत्वपूर्ण होती है।

The process of acquiring qualification is often more important than the results.

Comparative 'se adhik'.

4

उन्होंने राजनीतिक योग्यता हासिल करने के लिए वर्षों तक जमीनी स्तर पर काम किया।

To acquire political merit, he worked at the grassroots level for years.

'Zamini star' means grassroots level.

5

बिना वास्तविक कौशल के केवल कागजी योग्यता हासिल करना व्यर्थ है।

Acquiring only paper qualification without real skills is futile.

'Vyarth' means futile/useless.

6

समाज में प्रतिष्ठा पाने के लिए उच्च योग्यता हासिल करना एक माध्यम रहा है।

Acquiring high qualification has been a medium to gain prestige in society.

Sociological context.

7

उसने अपनी योग्यता हासिल करने के दौरान कई चुनौतियों का सामना किया।

He faced many challenges during the course of acquiring his qualification.

'Ke dauran' means during.

8

वैज्ञानिक योग्यता हासिल करने के लिए गहन शोध और समर्पण की आवश्यकता होती है।

Acquiring scientific qualification requires deep research and dedication.

'Gahan' means deep/intense.

1

योग्यता हासिल करना मात्र एक गंतव्य नहीं, बल्कि आत्म-सुधार की एक निरंतर यात्रा है।

Acquiring qualification is not just a destination, but a continuous journey of self-improvement.

Philosophical register.

2

प्रशासनिक योग्यता हासिल करने के उपरांत, उन्होंने नीति निर्माण में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई।

After acquiring administrative qualification, he played a crucial role in policy making.

'Uparant' is a formal synonym for 'baad'.

3

क्या आधुनिक शिक्षा प्रणाली वास्तव में छात्रों को जीवन की योग्यता हासिल करने के लिए तैयार करती है?

Does the modern education system truly prepare students to acquire life's merit?

Rhetorical question in high Hindi.

4

उसने अपनी योग्यता हासिल की और इसके साथ ही उसने समाज की सेवा करने का उत्तरदायित्व भी स्वीकार किया।

He acquired his qualification, and along with it, he also accepted the responsibility of serving society.

'Uttardayitva' means responsibility.

5

वैश्विक मंच पर प्रतिस्पर्धा करने के लिए अंतरराष्ट्रीय स्तर की योग्यता हासिल करना अनिवार्य हो गया है।

To compete on the global stage, acquiring international-level qualification has become mandatory.

Economic/Global context.

6

योग्यता हासिल करने की उनकी ललक ने उन्हें सफलता के शिखर पर पहुँचा दिया।

His yearning to acquire qualification took him to the pinnacle of success.

'Lalak' means yearning/craving.

7

कानूनी योग्यता हासिल करने के बाद भी, उन्होंने नैतिकता को सर्वोपरि रखा।

Even after acquiring legal qualification, he kept ethics above all.

'Sarvopari' means paramount/above all.

8

ऐसी योग्यता हासिल करना जो मानवता के काम आए, सबसे बड़ी उपलब्धि है।

Acquiring such qualification that benefits humanity is the greatest achievement.

Relative clause with 'jo'.

تلازمات شائعة

आवश्यक योग्यता
पेशेवर योग्यता
अकादमिक योग्यता
तकनीकी योग्यता
न्यूनतम योग्यता
अतिरिक्त योग्यता
उच्च योग्यता
शिक्षण योग्यता
कानूनी योग्यता
प्रमाणित योग्यता

العبارات الشائعة

योग्यता हासिल करने का अवसर

योग्यता हासिल करने की प्रक्रिया

योग्यता हासिल करने की ललक

योग्यता हासिल करने के बाद

योग्यता हासिल करने का लक्ष्य

योग्यता हासिल करने की शर्त

योग्यता हासिल करने में सफल

योग्यता हासिल करने का प्रयास

योग्यता हासिल करने की पात्रता

योग्यता हासिल करने का अधिकार

تعبيرات اصطلاحية

"कसर न छोड़ना"

To leave no stone unturned (often used with acquiring qualification).

उसने योग्यता हासिल करने में कोई कसर नहीं छोड़ी।

Common

"लोहे के चने चबाना"

A very difficult task (used for tough qualifications).

यह योग्यता हासिल करना लोहे के चने चबाने जैसा है।

Informal

"चार चाँद लगाना"

To add a feather to one's cap (getting a new qualification).

इस नई योग्यता ने उसके करियर में चार चाँद लगा दिए।

Literary

"दिन-रात एक करना"

To work extremely hard.

योग्यता हासिल करने के लिए उसने दिन-रात एक कर दिया।

Common

"आसमान छूना"

To reach great heights (after getting qualified).

योग्यता हासिल करने के बाद वह आसमान छू रहा है।

Metaphorical

"पसीना बहाना"

To sweat/toil hard.

उसने इस योग्यता के लिए बहुत पसीना बहाया है।

Common

"रास्ता साफ होना"

To have a clear path (after getting qualified).

योग्यता हासिल करते ही उसके लिए तरक्की का रास्ता साफ हो गया।

Common

"महारत हासिल करना"

To gain mastery (stronger version of yogyata).

उसने इस विषय में महारत हासिल की है।

Formal

"झंडे गाड़ना"

To achieve something remarkable.

उसने विदेश में योग्यता हासिल करके झंडे गाड़ दिए।

Informal/Slang

"नाम कमाना"

To earn a name/fame.

योग्यता हासिल करके उसने अपना नाम कमाया।

Common

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

احفظها

وسيلة تذكّر

Think: 'YO, GYATA!' (Hey, knowledgeable person). You have to 'HUSTLE' (Hasil) to become a 'GYATA' (knower/qualified person).

ربط بصري

Imagine a student climbing a ladder made of books. At the top, they grab (Hasil) a golden diploma (Yogyata).

Word Web

Education Career Merit Degree Success Effort Eligibility Training

تحدٍّ

Try to write three sentences about different professions (doctor, engineer, artist) using 'Yogyata Hasil Karna' in the past, present, and future tenses.

أصل الكلمة

'Yogyata' comes from the Sanskrit root 'Yuj' (to join/yoke), leading to 'Yogya' (fit/proper). 'Hasil' is from the Arabic 'Hāṣil', meaning result or product, which entered Hindi via Persian.

المعنى الأصلي: 'Yogyata' originally meant fitness or suitability for a ritual or task. 'Hasil' originally meant the harvest or the net result of an action.

Indo-Aryan (Sanskrit) and Afro-Asiatic (Arabic/Persian influence).

السياق الثقافي

Be careful not to imply that someone 'lacks yogyata' (qualification) in a derogatory way, as it can sound like you are calling them incompetent (ayogya).

In English, we often say 'get a degree' or 'become qualified'. The Hindi phrase is more formal and emphasizes the 'attainment' aspect more strongly.

Used in countless government job notifications in India. Commonly heard in Bollywood movies during scenes involving job interviews or graduation. Found in the preamble of educational policies in India.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interviews

  • आपकी शैक्षणिक योग्यता क्या है?
  • मैंने यह योग्यता पिछले साल हासिल की।
  • क्या यह योग्यता अनिवार्य है?
  • मैं नई योग्यता हासिल करने के लिए तैयार हूँ।

University Admissions

  • प्रवेश के लिए न्यूनतम योग्यता क्या है?
  • उसने विदेश से योग्यता हासिल की।
  • योग्यता के आधार पर चयन होगा।
  • योग्यता प्रमाणपत्र जमा करें।

Career Planning

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات work

आचार संहिता

B1

ميثاق الأخلاقيات هو مجموعة من القواعد والمبادئ التي تحدد السلوك المقبول والمسؤوليات داخل مؤسسة أو مهنة معينة. يهدف هذا الميثاق إلى توجيه الأفراد لضمان النزاهة والمهنية في تعاملاتهم.

आगे बढ़ाना

A2

تقديم شيء ما أو دفعه للأمام. على سبيل المثال، تعزيز مشروع أو تمرير غرض ما.

आहरित करना

B1

يُشير الفعل 'سحب' إلى عملية استخراج الأموال من حساب بنكي أو رصيد مالي. هو المصطلح الأكثر دقة واستخداماً في السياقات المالية والمصرفية.

आहिस्ता-आहिस्ता

B1

تعبير يعني 'ببطء' أو 'تدريجياً'، ويستخدم لوصف الأفعال التي تتم بهدوء ودون استعجال. يعكس هذا التعبير حالة من التروي والاتزان في تنفيذ المهام.

आजीविका

B1

كلمة 'رزق' أو 'مصدر دخل' تعبر عن الوسيلة التي يؤمن بها الإنسان احتياجاته الأساسية ومعيشته. هي تعبير يعكس الجهد المبذول في العمل من أجل تأمين حياة كريمة.

आंकड़े इकट्ठा करना

B1

عملية جمع الحقائق والمعلومات والأرقام بشكل منظم لدراستها وتحليلها لاحقاً. تُستخدم هذه العبارة لوصف الخطوات الأولى في البحث العلمي أو اتخاذ القرارات.

आलेख तैयार करना

B1

تعني صياغة أو إعداد مسودة أولية لنص أو وثيقة قبل اعتمادها بشكلها النهائي. هي عملية تحويل الأفكار إلى كلمات مكتوبة قابلة للتعديل.

आलस्य से

B1

تصف كلمة 'بكسل' أو 'بكسل' (بكسل) القيام بفعل ما ببطء شديد وبدون حماس أو طاقة. تُستخدم لوصف الحركات التي تفتقر إلى النشاط أو السرعة.

आमदनी

A2

كلمة 'دخل' تعني المبالغ المالية التي يحصل عليها الفرد أو المؤسسة من عمل أو استثمار. هي المورد المادي الذي يغطي الاحتياجات اليومية أو يساهم في تراكم الثروة.

आने वाला कल

B1

كلمة 'غداً' تشير إلى اليوم الذي يلي يومنا الحالي مباشرة. هي التعبير الأكثر شيوعاً واستخداماً في اللغة العربية للإشارة إلى المستقبل القريب جداً.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!