المعنى
Used in a restaurant or shop to politely request the bill at your table or counter.
خلفية ثقافية
Staff will rarely bring the bill to you unless you ask or it's a high-end place. Usually, a 'denpyo' (slip) is left on your table face down. You take this to the register. In Japan, 'Table Check' is a specific term. If a place is 'Table Check only,' they will always use this phrase to keep you seated while they process the payment. If a restaurant is loud, you can make an 'X' with your index fingers to the waiter. This is a non-verbal way of saying 'O-kaikei onegaishimasu.' Always place your cash or card on the small tray provided. Handing money directly to the staff is considered slightly uncouth.
The Wallet Flash
When saying this phrase, slightly showing your wallet or the bill folder helps the waiter understand your intent immediately in a noisy room.
Don't say 'Check'!
While 'Check' is understood in some urban areas, it can sound abrupt. Stick to 'O-kaikei' for guaranteed politeness.
المعنى
Used in a restaurant or shop to politely request the bill at your table or counter.
The Wallet Flash
When saying this phrase, slightly showing your wallet or the bill folder helps the waiter understand your intent immediately in a noisy room.
Don't say 'Check'!
While 'Check' is understood in some urban areas, it can sound abrupt. Stick to 'O-kaikei' for guaranteed politeness.
The 'Gochisousama' Combo
Always start with 'Gochisousama deshita' (Thank you for the meal) before asking for the bill. It makes you sound like a native speaker.
Directional Politeness
If you are pointing to a specific spot on the counter, use 'kochira'. If you are pointing to a register further away, use 'achira'.
اختبر نفسك
Fill in the missing polite directional word.
{お会計|おかいけい}は( )で{お願い|おねがい}します。
'Kochira' is the polite directional used in service contexts.
Which is the most polite way for a customer to ask for the bill at their table?
Choose the best option:
This uses the correct honorifics and polite request form.
Complete the dialogue between a staff member and a customer.
Staff: {お待|ま}たせいたしました。{お会計|おかいけい}は( )で{お願い|おねがい}します。 Customer: はい、わかりました。
In most casual/mid-range shops, staff will direct you to the 'reji' (register).
Match the phrase to the situation.
Situation: You are at a very expensive Ryokan (Japanese Inn) and want to pay in your room.
'O-kanjo' is more traditional and fits the Ryokan atmosphere perfectly.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارين{お会計|おかいけい}は( )で{お願い|おねがい}します。
'Kochira' is the polite directional used in service contexts.
Choose the best option:
This uses the correct honorifics and polite request form.
Staff: {お待|ま}たせいたしました。{お会計|おかいけい}は( )で{お願い|おねがい}します。 Customer: はい、わかりました。
In most casual/mid-range shops, staff will direct you to the 'reji' (register).
Situation: You are at a very expensive Ryokan (Japanese Inn) and want to pay in your room.
'O-kanjo' is more traditional and fits the Ryokan atmosphere perfectly.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, at a convenience store, you just put your items on the counter. The staff will tell you the total. You don't need to ask for the bill.
Neither is 'better,' but 'O-kaikei' is more modern and standard. 'O-kanjo' sounds a bit more traditional or masculine.
Just say '{お会計|おかいけい}、どこですか?' (Where is the bill/payment?) and they will point you to the 'reji'.
No, you would say '{いくら|いくら}?' (How much?) or '{計算|けいさん}しよう' (Let's calculate).
It's a bit rude. Wait until you have clearly finished your meal or are ready to leave.
Not necessarily. It means 'here' relative to the speaker. If you are standing at the register, it means 'at this register.'
If you are holding the bill and catch the waiter's eye, yes, 'Onegaishimasu' is enough context.
It's a common non-verbal sign for 'The bill, please.' It represents the 'X' in 'Check' or crossing out the account.
'Onegaishimasu' is much more natural for a request. 'O-kaikei desu' sounds like you are identifying a bill, not asking for it.
In many places, yes, but some small shops dislike it. Ask '{別々|べつべつ}でもいいですか?' first.
عبارات ذات صلة
{お勘定|おかんじょう}
synonymThe bill/settlement
{別々|べつべつ}に
specialized formSeparately
{伝票|でんぴょう}
similarThe sales slip/check
{領収書|りょうしゅうしょ}
similarFormal receipt
{ごちそうさま}
builds onThank you for the meal