A1 Collocation محايد 7 دقيقة للقراءة

一本買う

Ippon kau

one (cylindrical object) buy

حرفيًا: one (cylindrical object) buy

في 15 ثانية

  • Buy one long, thin item.
  • Uses the special counter `本` (hon/pon).
  • Common for bottles, pens, umbrellas.
  • Avoid for books, clothes, or flat items.

المعنى

تعني هذه العبارة شراء عنصر واحد طويل ورفيع، مثل زجاجة أو قلم أو مظلة. إنها تؤكد على الكمية ('واحد') والشكل المحدد ('جسم طويل') باستخدام عداد ياباني مخصص.

أمثلة رئيسية

3 من 12
1

At a convenience store

すみません、このお茶を一本ください。

Excuse me, please give me one of this tea.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Texting a friend about shopping

駅前のコンビニで傘を一本買ったよ。

I bought an umbrella at the convenience store in front of the station.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Ordering at a bar

ビールを二本買ってもいいですか?

Can I buy two bottles of beer?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

Vending machines are everywhere in Japan. You will often see people standing by a machine, buying 'ippon' and drinking it right there before moving on. In Japanese convenience stores, you can buy single items like a single banana or a single battery, which are always counted with 'ippon'. Giving a single rose ({一本|いっぽん}のバラ) is considered a romantic and elegant gesture, often seen in dramas. The 'Ippon' culture extends to sports like Judo, where a perfect throw is called an 'Ippon', signifying a singular, decisive victory.

🎯

The 'P' Rule

Whenever you count '1' of something starting with 'H', it almost always becomes 'P'. Ippon, Ippai, Ippun.

⚠️

The Book Trap

Never use this for books! It's the most common mistake for beginners.

في 15 ثانية

  • Buy one long, thin item.
  • Uses the special counter `本` (hon/pon).
  • Common for bottles, pens, umbrellas.
  • Avoid for books, clothes, or flat items.

What It Means

This phrase, 一本買う (ippon kau), is super common in Japan. It means to buy one item. But there's a catch! The 一本 (ippon) part is a special counter. It's used for long, thin, or cylindrical things. So, you use it for bottles, pens, umbrellas, or even a single flower. It's not just 'one thing'; it's 'one of *these* things'. It feels very natural when you’re just picking up a single item. It's like saying, 'I'll grab one of those.' It’s simple and direct.

How To Use It

You use 一本買う when you want to specify buying one long, thin item. The 一本 (ippon) is the key here. It’s a counter word, like 'a pair of shoes' or 'a slice of pizza'. In Japanese, (hon) is the counter for long, cylindrical objects. The (ichi) means 'one'. So 一本 means 'one long object'. You combine this with the verb 買う (kau), which means 'to buy'. So, 一本買う literally means 'to buy one long object'. You'd say this when you're pointing at something or when it's obvious what you're referring to. It's a very direct way to state your purchase intention. Don't overthink it; if it's long and thin, 一本 is probably your go-to counter!

Real-Life Examples

Imagine you're at a convenience store. You need a drink. You point to a bottle of water and say, これを一本買います (Kore o ippon kaimasu). That's 'I'll buy one of these.' Or maybe you're in a stationery shop. You need a specific pen. You tell the clerk, このペンを一本ください (Kono pen o ippon kudasai). That means 'Please give me one of this pen.' It's also great for umbrellas, especially on a rainy day. You see a cheap umbrella by the door and think, 'Ah, I need one.' You might say to yourself, 一本買おうかな (Ippon kaou kana) – 'Maybe I'll buy one.' It's super versatile for these kinds of items. Even a single flower for a friend could use this counter. It's not just for practical things; it can be for a small gift too. It’s the go-to for a singular, slender item.

When To Use It

Use 一本買う when you are buying *exactly one* item that fits the 'long and thin' description. Think of common items like:

  • Bottles (water, soda, sake)
  • Cans (though sometimes 一缶 (ikan) is used for cans, 一本 is common for drink cans too)
  • Pens and pencils
  • Umbrellas
  • Rolls of paper (like toilet paper or wrapping paper)
  • Flowers (especially single stems)
  • Baseball bats (yes, really!)
  • Ladders or poles
  • Even sometimes for things like a single serving of ramen if it's in a long container.

It’s about the shape and the quantity. If you’re buying two bottles, you’d say 二本買う (nihon kau). If you’re buying a pack of pens, you wouldn’t use 一本. It's for that single, solitary, slender purchase. It's the default for a single unit of these items.

When NOT To Use It

This is crucial! Do NOT use 一本買う for items that aren't long and thin. For example, you wouldn't say 一本買う for:

  • A book (一冊 - issatsu is used for books)
  • A piece of clothing (一枚 - ichimai for flat items, or 一着 - itchaku for garments)
  • A plate or bowl (一個 - ikko or 一客 - ikkyaku)
  • A bag of chips (一つ - hitotsu or 一袋 - hitokuro)
  • A car (一台 - ichidai)
  • A piece of fruit (一つ - hitotsu)
  • A computer (一台 - ichidai)

Using 一本 for these would sound very strange, maybe even funny. It's like asking for 'one bottle of book' – it just doesn't compute. Stick to the long and thin! If you try to buy a hamburger with 一本買う, the cashier might look at you like you’ve just landed from Mars. It’s a specific tool for specific items.

Common Mistakes

The biggest mistake is using 一本 when another counter is needed. It’s like trying to fit a square peg into a round hole. Here are some examples of what NOT to do:

  • 本を一本買いました → ✓ 本を一冊買いました (You buy *books* by the volume/book, not by the 'long object' counter).
  • 傘を一つ買いました → ✓ 傘を一本買いました (Umbrellas are long and thin, so 一本 is correct, not the general 一つ).
  • この服を一本買います → ✓ この服を一着買います (Clothing uses different counters, like for garments).
  • ボールペンを一本買いました (This is actually OKAY! But if you were buying a *pack* of pens, you'd need a different approach, like ボールペンのセットを一つ買いました - 'I bought one set of pens'). The mistake is usually using 一本 for something completely unrelated, like food or electronics. It’s a common beginner slip-up, but easily corrected!

Similar Expressions

While 一本買う is specific, other phrases can sometimes overlap or be used instead, depending on context:

  • 一つ買う (hitotsu kau): This is the general counter for 'one thing'. It's the most basic and can be used if you're unsure of the specific counter, but it lacks the nuance of 一本. You *could* say 一つ買う for a bottle, but 一本買う sounds more natural to a native speaker. It's like using 'item' instead of 'bottle'.
  • 〇〇を買う (〇〇 o kau): Simply 'to buy [item name]'. If the context is clear, you might not need a counter at all. E.g., 水を買う (Mizu o kau) – 'to buy water'. This is very common and often sufficient.
  • 〇〇を一つください (〇〇 o hitotsu kudasai): 'Please give me one [item name]'. Again, using the general counter. It's polite and understandable, but less specific than 一本 for the right items.
  • 〇〇を一本ください (〇〇 o ippon kudasai): This is the request version of 一本買う. It's not a different expression, just a different grammatical structure for asking. It's extremely common in shops.

Common Variations

Variations often involve changing the verb or the politeness level:

  • 一本買う (ippon kau): The plain, dictionary form. Used in casual speech or when talking about the action in general.
  • 一本買います (ippon kaimasu): The polite -masu form. Used when speaking to strangers, shop staff, or in more formal situations.
  • 一本買おう (ippon kaou): The volitional form, meaning 'Let's buy one' or 'I'll buy one' (expressing intention). Great for deciding on the spot.
  • 一本買った (ippon katta): The past tense. 'Bought one'. Useful for recounting your shopping trip.
  • 一本買いたい (ippon kaitai): 'Want to buy one'. Expresses desire.
  • 一本買ってください (ippon kau tte kudasai): 'Please buy one for me'. Used when asking someone else to make the purchase.
  • 一本買っちゃった (ippon kacchatta): A very informal, colloquial past tense, often implying a slight impulsiveness or regret (like 'I ended up buying one').

Memory Trick

💡

Picture a long, thin bottle of water (一本) that you're buying (買う) at a vending machine. The 一本 looks like a long stick or a single, slender item. Imagine yourself holding that one long bottle, ready to pay. The 'pon' sound in ippon could remind you of a 'pound' you're spending on that one item. So, visualize spending a 'pound' (pon) for that one (ichi) long thing (hon). It’s a simple, visual link for a specific counter!

Quick FAQ

  • Can I use 一本 for a newspaper? Usually, 一本 is for things like bottles or pens. Newspapers are typically counted with (bu) or (satsu), so 一本 wouldn't fit.
  • What if I buy two bottles? Then you'd use the counter for two long items, which is 二本 (nihon). For three, it's 三本 (sanbon).
  • Is 一本 always masculine? The counter itself doesn't have gender. It's specifically for long, cylindrical objects, regardless of the material or perceived gender of the item.
  • Can I use 一本 for a sword? Yes! Swords are long and slender, so 一本 is the correct counter for a single sword.

ملاحظات الاستخدام

The phrase `一本買う` is neutral in formality but relies heavily on context and the nature of the item being purchased. Using `一本` correctly signals an understanding of Japanese counters, while misuse can sound unnatural or even humorous. Always consider the shape – long and slender is key!

🎯

The 'P' Rule

Whenever you count '1' of something starting with 'H', it almost always becomes 'P'. Ippon, Ippai, Ippun.

⚠️

The Book Trap

Never use this for books! It's the most common mistake for beginners.

💬

Vending Machine Manners

If you buy 'ippon' at a machine, look for a recycling bin nearby for your empty bottle.

أمثلة

12
#1 At a convenience store
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

すみません、このお茶を一本ください。

Excuse me, please give me one of this tea.

Here, `一本` correctly refers to a single bottle of tea.

#2 Texting a friend about shopping
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

駅前のコンビニで傘を一本買ったよ。

I bought an umbrella at the convenience store in front of the station.

Umbrellas are classic examples of items counted with `本`.

#3 Ordering at a bar
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ビールを二本買ってもいいですか?

Can I buy two bottles of beer?

Shows the variation for 'two' (`二本` - `nihon`), still using the long object counter.

#4 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

今日の戦利品!欲しかったペンを一本ゲット✨

Today's spoils! Got one pen I wanted ✨

Using `一本` for a pen in a casual, celebratory social media post.

#5 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

面接の際にいただいた資料を拝見し、改めて貴社への入社意欲を強くいたしました。特に、貴社の開発されている〇〇(商品名)は、その革新性から将来性を感じ、ぜひ一本携わりたいと考えております。

After reviewing the materials you provided during the interview, my desire to join your company has been strengthened. In particular, the product XX (product name) your company is developing, I feel its innovativeness and future potential, and I sincerely wish to be involved with it.

This is a metaphorical use, referring to 'one' project or product line, fitting the 'long-term commitment' vibe, though slightly unusual. A more common professional phrasing might avoid `一本` here.

#6 At a stationery store
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

この万年筆を一本購入したいのですが。

I would like to purchase one of these fountain pens.

A polite way to express the desire to buy a single fountain pen.

Mistake: Buying a book خطأ شائع
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ この小説を一本買いました → ✓ この小説を**一冊**買いました

✗ I bought one of this novel → ✓ I bought one volume/book of this novel

Books use the `冊` (satsu) counter, not `本` (hon).

Mistake: Buying a shirt خطأ شائع
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Tシャツを一本買いました → ✓ Tシャツを**一枚**買いました

✗ I bought one T-shirt → ✓ I bought one T-shirt

Clothing uses counters like `枚` (mai) for flat items, not `本` (hon).

#9 Humorous situation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ダイエット中なのに、誘惑に負けてコーラを一本買ってしまった!

Even though I'm on a diet, I gave in to temptation and bought a bottle of cola!

A relatable, slightly self-deprecating use of `一本` for a cola bottle.

#10 Emotional moment - remembering a loved one
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

お母さんが好きだったこの花を一本、お墓に供えよう。

I'll offer one of these flowers, which Mom loved, at the grave.

Using `一本` for a single flower carries a gentle, poignant feeling.

#11 Ordering delivery
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

配達員さん、水一本とサンドイッチを一つお願いします。

Delivery person, one bottle of water and one sandwich, please.

Clearly distinguishing the long item (water bottle) from a general item (sandwich).

#12 Vlogging about a purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Look what I just bought! This cute umbrella is only 500 yen. I had to buy it!

Look, look! What I bought today! This cute umbrella was only 500 yen. I ended up buying one!

The colloquial `買っちゃった` adds a touch of impulse buy excitement.

اختبر نفسك

Which counter should you use to buy a bottle of water?

{水|みず}を___{買|か}います。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}

Bottles are long and slender, so we use 'ippon'.

Complete the sentence with the correct form of 'buy' (past tense, casual).

{昨日|きのう}、ペンを{一本|いっぽん}___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {買|か}った

'Kinou' (yesterday) requires the past tense 'katta'.

Complete the dialogue at the vending machine.

A: {喉|のど}が{渇|かわ}きましたね。 B: ええ、ジュースを______。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}{買|か}いましょう

'Ippon kaimashou' means 'Let's buy one (long thing)'.

Match the item to the phrase.

Item: Umbrella ({傘|かさ})

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}{買|か}う

Umbrellas are long, so they use 'ippon'.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

What to count with {一本|いっぽん}

📏

Long Things

  • Bottles
  • Pens
  • Umbrellas
  • Bananas
  • Trees

بنك التمارين

4 تمارين
Which counter should you use to buy a bottle of water? Choose A1

{水|みず}を___{買|か}います。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}

Bottles are long and slender, so we use 'ippon'.

Complete the sentence with the correct form of 'buy' (past tense, casual). Fill Blank A1

{昨日|きのう}、ペンを{一本|いっぽん}___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {買|か}った

'Kinou' (yesterday) requires the past tense 'katta'.

Complete the dialogue at the vending machine. dialogue_completion A2

A: {喉|のど}が{渇|かわ}きましたね。 B: ええ、ジュースを______。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}{買|か}いましょう

'Ippon kaimashou' means 'Let's buy one (long thing)'.

Match the item to the phrase. situation_matching A1

Item: Umbrella ({傘|かさ})

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {一本|いっぽん}{買|か}う

Umbrellas are long, so they use 'ippon'.

🎉 النتيجة: /4

دروس فيديو

ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, cars are counted with 'dai'. 'Ippon' is only for long, slender things.

This is a phonetic change called 'rendaku' or 'sokuon' that makes it easier to say after 'ichi'.

Yes! In the film industry, movies are counted with 'hon' because they used to be on long reels.

It's better to use the polite form 'ippon kaimasu' with a teacher.

Even if the bottle is square-shaped, it's still counted with 'hon' because it's generally long and slender.

Use 'nihon kaimasu'. Note that 'ni' doesn't cause a sound change, so it stays 'hon'.

Yes, cigarettes are long and thin, so 'ippon kau' is correct.

No, for distances we use 'kiro' (kilometers) or 'mētoro' (meters).

Yes! A whole loaf of bread is counted with 'hon'.

No, smartphones are flat/small, so use 'dai' or 'ko'.

عبارات ذات صلة

🔗

{一冊|いっさつ}{買|か}う

similar

To buy one book

🔗

{一個|いっこ}{買|か}う

similar

To buy one small object

🔗

{一杯|いっぱい}{飲|の}む

related

To have one drink

🔗

{一本|いっぽん}ください

specialized form

One, please

🔗

{一本|いっぽん}{取|と}る

contrast

To score an ippon

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!