B1 noun محايد 1 دقيقة للقراءة

喜劇

higeki /kige̥ki/

A comedy is a work of art intended to amuse, or a situation that is amusingly ironic.

الكلمة في 30 ثانية

  • A theatrical or cinematic performance designed to be humorous.
  • Can describe funny or ironic real-life situations.
  • Often used to contrast with tragedy (悲劇).

概要

「喜劇(きげき)」は、観客を笑わせたり、楽しませたりすることを主な目的とした芸術形式です。演劇、映画、文学など幅広いジャンルで使われます。単に面白いだけでなく、社会風刺を込めた作品も多く存在します。2) 使用パターン: 「喜劇を演じる」「喜劇に出演する」「喜劇的な結末」といった表現が一般的です。また、人生の皮肉な状況を指して「人生は喜劇だ」と比喩的に使うこともあります。3) 一般的な文脈: 映画館や劇場のレビュー、テレビ番組のジャンル分け、あるいは日常会話で「まるで喜劇みたいだね」と、滑稽な状況を説明する際に使われます。4) 類語との比較: 「コメディ」はカタカナ語として日常的によく使われますが、意味はほぼ同じです。「お笑い」はよりバラエティ番組や漫才などのトーク中心の笑いに使われる傾向があります。一方、「喜劇」はより演劇的・物語的なニュアンスが強い言葉です。

أمثلة

1

昨夜見た喜劇映画はとても面白かった。

everyday

The comedy movie I watched last night was very funny.

2

この劇団は古典的な喜劇を上演している。

formal

This theater company performs classical comedies.

3

彼の失敗談はまるで喜劇のようだ。

informal

His failure story is like a comedy.

4

シェイクスピアの喜劇には社会風刺が含まれている。

academic

Shakespeare's comedies contain social satire.

تلازمات شائعة

喜劇映画 Comedy film
喜劇俳優 Comedian (actor)
喜劇的な結末 Comical ending

العبارات الشائعة

人生は喜劇だ

Life is a comedy.

喜劇を演じる

To act in a comedy.

يُخلط عادةً مع

喜劇 vs お笑い

Refers specifically to the Japanese entertainment industry of stand-up and variety shows. It is less formal than 'kigeki'.

喜劇 vs 滑稽

This is an adjective meaning 'comical' or 'ridiculous'. It describes a quality, whereas 'kigeki' is a noun referring to the work itself.

أنماط نحوية

喜劇を見る 喜劇に出演する 喜劇のような状況

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Use 'kigeki' primarily for scripted plays or films. In casual speech, 'komedi' is much more common. Always distinguish it from 'owarai', which refers to the specific Japanese genre of stand-up comedy.


أخطاء شائعة

Don't use 'kigeki' to describe a person who is funny; use 'omoshiroi hito' instead. Avoid using 'kigeki' for a situation that is merely 'weird' or 'strange'.

Tips

💡

Use comedy for everyday casual talk

While 'kigeki' is correct, people often say 'komedi' in casual daily conversations. Use 'kigeki' when discussing classic theater or film genres.

⚠️

Do not use for stand-up comedy

For stand-up comedy, Japanese speakers usually use the term 'owarai' or 'stand-up comedy'. 'Kigeki' usually implies a scripted story or play.

🌍

Classic Japanese comedy roots

Traditional Japanese comedy has roots in 'Kyogen', a form of traditional comic theater. It remains a significant cultural influence on modern Japanese humor.

أصل الكلمة

Derived from the Chinese characters for 'joy/rejoice' (喜) and 'drama/play' (劇). It was introduced to translate the Western concept of comedy during the Meiji era.

السياق الثقافي

Comedy has evolved from traditional forms like Kyogen to modern cinema. It reflects the Japanese tendency to find humor in life's ironies.

نصيحة للحفظ

Think of 'Ki' as 'joy' (喜) and 'geki' as 'play' (劇). A play of joy equals a comedy.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

意味は同じですが、使われる場面が少し異なります。「喜劇」は映画や演劇のジャンルとして少し硬い表現で、文学的・芸術的な文脈でよく使われます。「コメディ」は日常会話やテレビ番組など、よりカジュアルな場面で広く使われます。

はい、その通りです。「悲劇(ひげき)」は悲しい結末や苦難を描く物語を指し、「喜劇」はその対義語として位置づけられます。

人生において、思いがけない失敗や滑稽な出来事が起きた際、それを深刻に捉えず笑い飛ばすような態度を指します。皮肉やユーモアを含んだ表現です。

「喜劇化する」という言葉があり、深刻な出来事をあえて滑稽に作り変えることを指します。

اختبر نفسك

fill blank

その映画は笑いあり涙ありの___だった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 喜劇

笑いがあるという文脈から、喜劇が最も適しています。

multiple choice

次のうち、喜劇の反対の意味を持つ言葉は?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 悲劇

喜劇(笑い)の対義語は悲劇(悲しみ)です。

sentence building

(喜劇 / 彼は / を / 書いた)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は喜劇を書いた

主語+目的語+動詞の順が標準的です。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!