B1 verb #1,800 الأكثر شيوعاً 6 دقيقة للقراءة

向ける

mukeu

When you use the Japanese verb 向ける (mukueru), it means you are turning something or someone to face a certain direction. Think of it as pointing something towards a specific goal or place.

For instance, if you 向ける (mukueru) your eyes, you are looking in that direction. If you 向ける (mukueru) your attention, you are focusing on something. It's about orienting or aiming.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's break down the Japanese verb 向ける (muke-ru). At its core, 向ける means to 'turn something towards' or 'direct something at' a particular direction, object, or person. Think of it as orienting something. It's a common and practical verb you'll encounter a lot in daily Japanese conversation and writing.

You use 向ける when there's a clear sense of intention behind the action of directing. It's not just something incidentally facing a certain way; it's actively being made to face that way. This is a key distinction. For example, if a camera is pointed at you, someone actively 'turned' or 'directed' it at you. If a building just happens to face east, you wouldn't typically use 向ける to describe that.

DEFINITION
To turn towards; to direct; to point at; to aim at.

Here are some common scenarios where you'd use 向ける:

  • Directing physical objects: This is probably the most straightforward use. You can 向ける a camera, a fan, a light, a car, or even your gaze towards something.

    カメラを私に向けてください。

    Hint: Please point the camera at me.

    扇風機を窓のほうに向けて風を送る。

    Hint: Direct the fan towards the window to send air.

  • Directing attention or feelings: This is where it gets a bit more abstract. You can 向ける your attention (意識を向ける), your anger (怒りを向ける), or your interest (関心を向ける) towards something or someone.

    彼は私に敵意を向けた

    Hint: He directed hostility towards me.

    もっと勉強に意識を向けるべきだ。

    Hint: You should direct more attention to your studies.

  • Directing efforts or resources: You can also use 向ける to talk about directing efforts, resources, or even criticism towards a specific goal or target.

    政府は経済成長に力を向けている

    Hint: The government is directing its efforts towards economic growth.

§ Understanding the Direction

One of the most common errors with 向ける (muke ru) is not fully grasping that it inherently implies a direction or target. It's about 'pointing towards' or 'directing something at' a specific object, person, or location. Learners sometimes use it too broadly, forgetting this core directional meaning.

§ Confusing with 向け (muke)

Another frequent mistake is confusing 向ける (muke ru), the verb, with 向け (muke), which is a suffix meaning 'for' or 'intended for'. While they share a root, their grammatical functions are very different. 向ける is an action you perform, while 向け describes the intended audience or purpose of something.

DEFINITION
向ける (muke ru): To turn towards; to direct (verb)
DEFINITION
向け (muke): Intended for; for the purpose of (suffix)

Incorrect usage example:

これは子供に向ける本です。(Kore wa kodomo ni muke ru hon desu.)

This literally translates to "This is a book that directs at children," which doesn't make sense. The correct way to say "This book is for children" is:

これは子供向けの本です。(Kore wa kodomo muke no hon desu.)

§ Particle Usage with 向ける

The particles used with 向ける can be tricky. You typically use に (ni) or へ (e) to indicate the direction or target towards which something is being turned or directed.

  • Using が (ga) as the direct object marker instead of を (o) when indicating what is being directed. The object that is being directed uses を.

  • Forgetting to specify the direction or target with に or へ, making the sentence vague.

カメラを私に向けてください。(Kamera o watashi ni mukete kudasai.)

Hint: Please point the camera at me.

彼に注意を向ける。(Kare ni chūi o mukeru.)

Hint: To direct attention towards him.

§ Overusing the Word

While 向ける is a useful verb, it's not always the most natural choice for every situation where you want to express 'turning' or 'directing'. Japanese has many nuanced verbs for different types of turning or directing. For example, for simply turning your head, 首を振る (kubi o furu) might be more natural, or 顔を向ける (kao o mukeru) specifically for your face.

彼女は私の方に顔を向けた。(Kanojo wa watashi no hō ni kao o muketa.)

Hint: She turned her face towards me.

Hello learners! Today we're diving into a practical verb: 向ける (muke-ru). This verb is super useful in everyday Japanese. It means 'to turn towards' or 'to direct'. Think of it as pointing something or someone in a certain direction, physically or metaphorically.

§ Basic Meaning and Usage

DEFINITION
向ける (muke-ru): To turn towards; to direct.

At its core, 向ける describes the act of changing the orientation of something so it faces a particular direction or object. You can use it for physical objects, like turning your face, or for more abstract things, like directing your attention.

顔を向ける。(Kao o mukeru.)
Hint: Turn one's face.

カメラを彼に向ける。(Kamera o kare ni mukeru.)
Hint: Direct the camera at him.

§ When to Use 向ける vs. Other Verbs

You might be thinking, "Are there other verbs for 'turning' or 'facing'?" Yes, there are! Let's look at some similar words and understand why 向ける is often your best choice.

  • 回す (mawasu): This verb means 'to turn' or 'to rotate' something, often in a circular motion. Think of turning a key, a knob, or a wheel. It's about a rotational movement, not just facing a direction.

ハンドルを回す。(Handoru o mawasu.)
Hint: Turn the steering wheel.

  • 向く (muku): This is the intransitive version of 向ける. It means 'to face' or 'to be turned towards' something. The subject itself is facing, not an external agent turning something. If you say 「顔が向く」(Kao ga muku), it means 'the face turns', perhaps involuntarily. If you say 「顔を向ける」(Kao o mukeru), you are actively turning your face.

彼は窓の方を向いた。(Kare wa mado no hō o muita.)
Hint: He faced towards the window (he turned his body/face to the window).

  • 向かう (mukau): This verb means 'to head towards' or 'to proceed towards'. It often implies movement or an intention of movement towards a destination or goal, rather than just an orientation. While it shares the 'towards' nuance, it emphasizes going to a place.

駅へ向かう。(Eki e mukau.)
Hint: Head towards the station.

§ Practical Applications of 向ける

向ける is quite versatile. Here are some common scenarios where it shines:

  • Directing attention or feelings: You can direct your attention (意識を向ける), anger (怒りを向ける), or even kindness (優しさを向ける) towards someone or something.

子どもに意識を向ける。(Kodomo ni ishikki o mukeru.)
Hint: Direct one's attention to the child.

  • Orienting tools or objects: If you're using a flashlight, a microphone, or even a weapon, you'd use 向ける to describe where you're pointing it.

マイクを聴衆に向ける。(Maiku o chōshū ni mukeru.)
Hint: Point the microphone at the audience.

  • Aiming: In a broader sense, if you're aiming something (like an arrow or a camera lens), 向ける is the verb you'll use.

矢を的に向ける。(Ya o mato ni mukeru.)
Hint: Aim the arrow at the target.

By understanding these distinctions, you'll be able to use 向ける accurately and naturally in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll master it in no time!

أمثلة حسب المستوى

1

太陽に顔を向ける。

Turn one's face towards the sun.

2

カメラをこっちに向けてください。

Please point the camera this way.

3

彼は私に銃を向けた。

He pointed a gun at me.

4

注意を仕事に向けるべきだ。

You should direct your attention to your work.

5

批判の目を自分に向ける。

Turn a critical eye towards oneself.

6

目標に向かって努力する。

Strive towards a goal.

7

彼は彼女に笑顔を向けた。

He directed a smile at her.

8

未来に目を向ける。

Look towards the future.

1

彼女はカメラを風景に向けた。

She aimed the camera at the scenery.

A noun (カメラ) followed by を and a noun (風景) followed by に, then the verb 向ける, indicates directing something towards something.

2

私は注意を彼の話に向けた。

I directed my attention to his story.

注意 (attention) を ... に向ける is a common pattern for 'to direct one's attention to'.

3

子供たちは先生に顔を向けた。

The children turned their faces towards the teacher.

顔を向ける is a set phrase meaning 'to turn one's face'.

4

彼は自分に非難を向けられた。

He had criticism directed at him.

非難 (criticism) を ... に向けられる uses the passive form of 向ける, indicating something is directed at oneself.

5

新しい政策は若者層に焦点を向けている。

The new policy is focusing on the younger generation.

焦点を向ける means 'to focus on' or 'to direct one's focus'.

6

太陽の光が窓から部屋に向けられた。

Sunlight was directed into the room from the window.

光が ... に向けられる again uses the passive form, showing light being directed.

7

彼は銃を敵に向けた。

He pointed the gun at the enemy.

銃 (gun) を ... に向ける is a direct way to say 'to point a gun at'.

8

その視線は私に向けられていた。

That gaze was directed at me.

視線 (gaze) が ... に向けられていた is another example of the passive form, indicating a gaze being directed.

1

厳しい競争に勝ち残るため、企業は常に新しい市場に目を向ける必要がある。

To survive fierce competition, companies always need to direct their attention to new markets.

〜に目を向ける: a common idiom meaning 'to turn one's eyes/attention towards'

2

彼の話はいつも論点が明確で、聴衆を惹きつける方向に持っていくのが上手だ。

His talks always have clear points, and he's good at directing them in a way that attracts the audience.

〜の方向に持っていく: to steer something in a particular direction

3

問題解決のためには、多角的な視点から物事を見るだけでなく、具体的な行動計画にも意識を向けるべきだ。

To solve problems, one should not only look at things from multiple perspectives but also direct one's consciousness towards concrete action plans.

〜に意識を向ける: to direct one's awareness/consciousness towards

4

彼女は常に社会の弱者に心を向け、支援活動に積極的に関わっている。

She always turns her heart towards the vulnerable in society and actively participates in support activities.

〜に心を向ける: to turn one's heart/concern towards

5

未来の教育を考える上で、単なる知識の伝達だけでなく、生徒の創造性を育むことにも焦点を向ける必要がある。

When considering future education, it's necessary to focus not only on transmitting knowledge but also on fostering students' creativity.

〜に焦点を向ける: to direct one's focus towards

6

地球温暖化対策は喫緊の課題であり、各国が協力して具体的な解決策に努力を向けるべきだ。

Global warming countermeasures are an urgent issue, and each country should cooperate and direct their efforts towards concrete solutions.

〜に努力を向ける: to direct one's efforts towards

7

経済のグローバル化が進む中、企業は国内市場だけでなく、海外市場にも目を向けることが不可欠だ。

As economic globalization progresses, it is essential for companies to turn their attention not only to the domestic market but also to overseas markets.

〜に目を向ける: to direct one's attention/eyes towards

8

人生の困難に直面したときこそ、私たちは内なる強さに意識を向け、それを乗り越える力を引き出すことができる。

It is precisely when we face life's difficulties that we can direct our awareness to our inner strength and draw out the power to overcome them.

〜に意識を向ける: to direct one's awareness/consciousness towards

نصائح

Basic Use: Directing Attention

The most common use of 向ける (muke-ru) is to direct your attention or gaze towards something. For example, 目を向ける (me o muke-ru) means 'to turn one's eyes towards'.

Physical Orientation

You can use 向ける to talk about physically turning or orienting something. Think of a camera lens or a car. For instance, 車の向きを南に向ける (kuruma no muki o minami ni muke-ru) means 'to turn the car towards the south'.

Figurative Use: Directing Efforts

Beyond physical actions, 向ける can also refer to directing efforts or energy. If you're working on a project, you might 努力を向ける (doryoku o muke-ru) 'direct your efforts' toward a specific goal.

Grammar: Particle 'に'

When using 向ける, the target or direction is almost always marked with the particle に (ni). This indicates the destination or the object of the action.

Distinguish from '向かう'

While similar, 向ける (muke-ru) means to turn something towards a direction, whereas 向かう (mukau) means to go towards or face a direction yourself. Think of it as transitive vs. intransitive.

Formal and Informal Use

向ける is a standard verb and can be used in both formal and informal contexts. Its formality depends more on the surrounding sentence structure and politeness levels (e.g., using ます forms).

Don't confuse with '向く'

向く (muku) is the intransitive counterpart, meaning to 'face' or 'turn' by itself. 向ける is transitive, meaning you 'turn something' else.

Common Phrase: 興味を向ける

A very common phrase is 興味を向ける (kyoumi o muke-ru), meaning 'to direct one's interest towards' or 'to take an interest in'. This is useful for expressing engagement.

Example: 顔を向ける

顔を向ける (kao o muke-ru) means 'to turn one's face'. For instance, 彼の方に顔を向けた (kare no hou ni kao o muketa) means 'I turned my face towards him'.

Advanced Nuance: Directing Criticism

In more advanced contexts, 向ける can be used to describe directing criticism or strong feelings towards someone or something. For example, 批判を向ける (hihan o muke-ru) 'to direct criticism'.

اختبر نفسك 30 أسئلة

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: カメラを私に向けた

This sentence means 'He pointed the camera at me.' The particles 'を' and 'に' indicate the direct object and indirect object respectively, which helps in ordering the sentence.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 学生たちは先生に注意を向けた

This sentence means 'The students directed their attention to the teacher.' The subject '学生たちは' comes first, followed by the recipient of the attention '先生に', and then the object '注意を向けた'.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は顔を窓の方へ向けた

This sentence means 'He turned his face towards the window.' '彼は' is the subject, '顔を' is the direct object, and '窓の方へ' indicates the direction.

listening B2

She turned the camera toward me.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はカメラを私に向けた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

To direct one's attention to oneself.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 注意を自分に向ける。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

His words were directed at me.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼の言葉は私に向けられたものだった。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

客の方に顔を向けてください。

Focus: 顔を向けて

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

質問を先生に向けてください。

Focus: 先生に向けて

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

私は窓に背を向けた。

Focus: 背を向けた

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank C2

彼女はカメラを風景に___、シャッターを切った。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向けた

「向けた」は「向ける」の過去形であり、カメラを風景の方向に定めたという行為を完了形で表しています。

fill blank C2

そのアーティストは、常に新しい表現方法に意識を___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向けている

「向けている」は「向ける」の現在進行形であり、アーティストが継続的に新しい表現方法に意識を集中している状況を示しています。

fill blank C2

大勢の観客がステージに一斉に視線を___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向けた

「向けた」は「向ける」の過去形であり、観客がステージの方向に視線を集中させたという過去の行為を表します。

fill blank C2

彼はその問題に対し、真剣な眼差しを___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向けている

「向けている」は「向ける」の現在進行形であり、彼が問題に真剣な眼差しを向けている状態が継続していることを示します。

fill blank C2

このプロジェクトの成功には、全員の努力を同じ目標に___必要がある。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向ける

「向ける」は動詞の原形であり、「~する必要がある」という構文に続くことで、努力を特定の目標に集中させる必要性を表します。

fill blank C2

政治家は国民の不満に耳を___べきだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 向ける

「向ける」は動詞の原形であり、「耳を向ける」という慣用句として「注意を払う」「聞く」という意味になります。ここでは、「~べきだ」という助動詞と共に使われ、政治家が国民の不満に耳を傾けるべきだという義務や提言を示しています。

writing C2

Write a sentence using 「向ける」 to describe someone directing their attention towards a new hobby. Ensure the sentence implies a conscious decision to engage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は最近、新しい趣味に意識的に注意を向けている。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Construct a sentence where 「向ける」 is used metaphorically to describe a company shifting its business strategy towards a new market. The sentence should convey a strategic reorientation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その企業は、グローバル市場へとビジネス戦略を大きく方向転換し、新たな顧客層へ焦点を向けている。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Formulate a sentence using 「向ける」 in a context where someone is offering criticism or advice. The sentence should indicate the direction of the advice, but not necessarily its content.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は部下に向けて、今後のプロジェクトに関する具体的な助言を述べた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

この文章から、熟練の職人が若手弟子たちに「向ける」ものとして最も適切なのはどれですか?

Read this passage:

長年の経験を持つ熟練の職人は、若手弟子たちにその技術と思考プロセスを惜しみなく向けた。彼の指導は、単なる技術の伝授に留まらず、職人としての精神性をも育むものであった。弟子たちは師匠の言葉に真摯に耳を傾け、自らの成長へと活かしていった。

この文章から、熟練の職人が若手弟子たちに「向ける」ものとして最も適切なのはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 技術と思考プロセス、そして精神性

文章中には「その技術と思考プロセスを惜しみなく向けた」とあり、さらに「職人としての精神性をも育むものであった」と続くため、これら全てが職人が弟子たちに「向けた」ものとして適切です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 技術と思考プロセス、そして精神性

文章中には「その技術と思考プロセスを惜しみなく向けた」とあり、さらに「職人としての精神性をも育むものであった」と続くため、これら全てが職人が弟子たちに「向けた」ものとして適切です。

reading C2

企業が「社会貢献にも目を向ける」とあるが、これは具体的にどのような行動を指していると考えられますか?

Read this passage:

現代社会において、企業が持続可能な成長を遂げるためには、単に利益を追求するだけでなく、社会貢献にも目を向ける必要がある。消費者からの信頼を得るためには、環境問題への取り組みや地域社会への貢献など、多角的な視点から企業活動を見つめ直すことが求められる。

企業が「社会貢献にも目を向ける」とあるが、これは具体的にどのような行動を指していると考えられますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 環境問題への取り組みや地域社会への貢献

文章中に「環境問題への取り組みや地域社会への貢献など、多角的な視点から企業活動を見つめ直すことが求められる」と具体例が挙げられているため、これが最も適切です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 環境問題への取り組みや地域社会への貢献

文章中に「環境問題への取り組みや地域社会への貢献など、多角的な視点から企業活動を見つめ直すことが求められる」と具体例が挙げられているため、これが最も適切です。

reading C2

彼が「批判的な意見にも真摯に耳を傾けた」という行動は、どのような意図でなされたと考えられますか?

Read this passage:

議論が白熱する中、彼は冷静さを保ち、批判的な意見にも真摯に耳を傾けた。感情的に反論するのではなく、相手の主張の論理を理解しようと努め、自身の意見をより説得力のある形で構築し直した。この姿勢が、最終的に建設的な解決策へと導いた。

彼が「批判的な意見にも真摯に耳を傾けた」という行動は、どのような意図でなされたと考えられますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 相手の主張を理解し、より良い解決策を見つけるため

文章中に「相手の主張の論理を理解しようと努め、自身の意見をより説得力のある形で構築し直した。この姿勢が、最終的に建設的な解決策へと導いた」とあるため、この意図が適切です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 相手の主張を理解し、より良い解決策を見つけるため

文章中に「相手の主張の論理を理解しようと努め、自身の意見をより説得力のある形で構築し直した。この姿勢が、最終的に建設的な解決策へと導いた」とあるため、この意図が適切です。

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼はカメラを私に向けた。

This sentence translates to 'He pointed the camera at me.' The particles を and に are crucial for indicating the direct object and the direction, respectively.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: その意見は若者に向けられている。

This sentence means 'That opinion is directed towards young people.' The passive form 向けられている is used, and に indicates the target audience.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は顔を窓の方へ向けた。

This translates to 'She turned her face towards the window.' 方へ clearly indicates the direction of turning.

/ 30 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!