向ける
向ける در ۳۰ ثانیه
- Physical pointing (camera, face)
- Directing attention/emotions
- Targeting an audience (-muke)
- Aiming towards a goal (mukete)
彼はカメラを私に向けた。
- Physical Direction
- Turning a tangible object like a face, a camera, or a weapon toward a target.
若者に向けた商品。
- Abstract Direction
- Channeling emotions, attention, or resources toward a specific issue or individual.
彼は私に怒りを向けた。
- Target Audience
- Creating or adapting something specifically for a particular group of people.
海外市場に向けて準備する。
明日の試験に向けて勉強する。
顔を上に向ける。
- Basic Grammar
- [Object] を [Target] に 向ける
注意を交通安全に向ける。
- Using 'Mukete'
- Functions similarly to 'towards' in English, indicating a goal or target date.
ゴールに向けて走る。
これは初心者向けの本です。
- Passive Voice
- Mukerareru (向けられる) means to have something directed at you, often used with suspicion or criticism.
厳しい批判が向けられた。
こっちに顔を向けてください。
- Daily Life
- Used for physical directions, like pointing a remote control or turning one's gaze.
シニア層に向けたサービス。
- Business Context
- Essential for discussing target markets, audience demographics, and project goals.
プロジェクト成功に向けて努力する。
- News & Media
- Describes the focus of societal attention, political pressure, or international scrutiny.
疑惑の目が彼に向けられた。
熱い視線を向ける。
❌ 私はあっちを向ける。 (Incorrect)
- Transitive vs Intransitive
- Mukeru requires an object (を). Muku does not.
⭕ 顔をあっちに向ける。 (Correct)
- Mukeru vs Mukau
- Mukeru is directing an object. Mukau is physically traveling toward a destination.
❌ 駅に向ける。 (Incorrect for heading to the station)
❌ 彼でカメラを向ける。 (Incorrect particle)
- Particle Choice
- Always use に (ni) or へ (e) for the target of mukeru.
⭕ 子供向けの本。 (Correct)
- 向く (Muku)
- The intransitive pair. Means to face a direction yourself, or to be suited for something.
彼は南を向いた。
- 向かう (Mukau)
- To head towards a destination or to confront a problem/person.
東京へ向かう。
仕事に集中する。
- 当てる (Ateru)
- To hit, apply, or shine upon. Emphasizes contact rather than just direction.
光を顔に当てる。
優勝を目指す。
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Transitive vs Intransitive verbs (他動詞 vs 自動詞)
Noun + 向け (Intended for)
Noun + に向けて (Towards a goal/event)
Passive voice (向けられる)
Compound verbs (振り向ける)
مثالها بر اساس سطح
カメラを向ける。
Point the camera.
Object + を + 向ける
顔を向ける。
Turn one's face.
Basic physical direction.
右に向ける。
Turn (it) to the right.
Direction + に + 向ける
前を向ける。
Turn (it) forward.
Using 前 (front).
手を向ける。
Point one's hand.
Physical body part.
こっちに向けて。
Turn it this way.
Te-form for a simple request.
上に向ける。
Turn (it) upward.
Direction word 上 (up).
下に向ける。
Turn (it) downward.
Direction word 下 (down).
彼はカメラを私に向けた。
He pointed the camera at me.
Target + に + Object + を + 向ける
顔をこっちに向けてください。
Please turn your face this way.
Te-form + ください for polite request.
リモコンをテレビに向ける。
Point the remote at the TV.
Everyday tool usage.
扇風機を私に向けないで。
Don't point the fan at me.
Negative te-form (向けないで).
背中を向ける。
To turn one's back.
Common physical idiom.
マイクを口に向ける。
Point the microphone to the mouth.
Specific target (口).
ライトを壁に向けた。
I pointed the light at the wall.
Past tense (向けた).
車を左に向ける。
Turn the car to the left.
Directing a vehicle.
注意を問題に向ける。
Direct attention to the problem.
Abstract usage: 注意 (attention).
明日の試験に向けて勉強する。
Study towards tomorrow's exam.
Noun + に向けて (towards a goal).
これは子供向けの本です。
This is a book aimed at children.
Noun + 向け (aimed at).
彼は私に怒りを向けた。
He directed his anger at me.
Abstract usage: 怒り (anger).
海外市場に向けた商品。
A product aimed at the overseas market.
Noun + に向けた + Noun.
新しい目標に向けて出発する。
Depart towards a new goal.
Figurative direction.
疑問の目を向けられる。
To have eyes of doubt directed at oneself.
Passive form (向けられる).
関心を政治に向ける。
Direct interest toward politics.
Abstract usage: 関心 (interest).
資金を新しいプロジェクトに振り向ける。
Allocate funds to the new project.
Compound verb: 振り向ける (allocate).
若者向けにデザインを改良した。
Improved the design for young people.
Noun + 向けに (adverbial usage).
厳しい批判が政府に向けられた。
Harsh criticism was directed at the government.
Passive voice in a formal context.
解決に向けて全力を尽くす。
Do one's best towards a resolution.
Abstract goal + に向けて.
矛先を相手に向ける。
Direct the brunt of the attack at the opponent.
Idiom: 矛先を向ける.
社会の関心が環境問題に向けられている。
Society's interest is being directed at environmental issues.
Continuous passive (向けられている).
富裕層に向けたマーケティング戦略。
A marketing strategy aimed at the wealthy class.
Business terminology.
意識を内面に向ける。
Direct one's consciousness inward.
Psychological usage.
疑惑の目が彼の一挙手一投足に向けられた。
Eyes of suspicion were directed at his every move.
Advanced vocabulary (一挙手一投足).
余剰人員を成長部門へ振り向ける方針だ。
The policy is to allocate surplus personnel to the growth sector.
Advanced business context (振り向ける).
マイノリティに向けられる無意識の偏見。
Unconscious bias directed at minorities.
Sociological context, passive modifier.
事態の収拾に向けて、各国の思惑が交錯する。
Various countries' motives intertwine towards settling the situation.
High-level political discourse.
彼は冷ややかな視線を私に向けた。
He directed a cold gaze at me.
Literary description of emotion.
特定の顧客層にターゲットを絞り、リソースを向ける。
Narrow down the target to a specific customer base and direct resources.
Strategic business phrasing.
自己の弱さに目を向ける勇気が必要だ。
The courage to direct one's eyes to one's own weaknesses is necessary.
Philosophical/Introspective usage.
批判の矛先が経営陣に向けられるのは避けられない。
It is inevitable that the brunt of the criticism will be directed at the management.
Advanced idiomatic usage.
他者に向けられる植民地主義的な眼差しを解体する。
Deconstruct the colonial gaze directed at the 'other'.
Highly academic/philosophical (眼差しを向ける).
沈黙という最大の非難を彼に向けた。
Directed the greatest condemnation—silence—at him.
Literary/Rhetorical usage.
莫大な国家予算が軍拡へと振り向けられている現状を危惧する。
I fear the current situation where a vast national budget is being allocated towards military expansion.
Complex political analysis.
自己の深淵へと意識を向けることで、根源的な問いに直面する。
By directing one's consciousness into one's own abyss, one faces fundamental questions.
Existential/Literary context.
社会の底辺に蠢く者たちに向けられる冷酷な視線。
The ruthless gaze directed at those writhing at the bottom of society.
Advanced literary description.
次世代に向けた持続可能な社会システムの構築が急務である。
The construction of a sustainable social system aimed at the next generation is an urgent task.
Formal academic/policy proposal.
あらゆる憎悪の矛先が、そのスケープゴートに向けられた。
The brunt of all hatred was directed at that scapegoat.
Intense emotional/societal description.
言葉の刃を己に向けることで、彼は贖罪を果たそうとした。
By directing the blade of words at himself, he tried to achieve atonement.
Poetic/Metaphorical usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'Mukeru' implies intentionality. You are deliberately choosing to direct an object or concept. It is not an accidental movement.
- Confusing the transitive 向ける (to point something) with the intransitive 向く (to face).
- Using 向ける instead of 向かう (to head towards) when talking about traveling to a destination.
- Using the particle で (de) instead of に (ni) or へ (e) for the target of the direction.
- Using 向ける directly as an adjective (e.g., 子供向ける本) instead of the correct noun modifier form 向け (子供向けの本).
- Forgetting the object particle を when directing abstract concepts like attention or anger.
نکات
Transitive Rule
Always remember that 'mukeru' is transitive. It must have a direct object marked by 'を' (wo). If you can't find the 'wo', you probably should be using 'muku'.
Business Essential
Master the suffix '-muke' (向け). It is absolutely essential for reading Japanese business materials, marketing reports, and product descriptions.
Te-form for Goals
Use '〜に向けて' (ni mukete) when talking about your preparations for future events like exams, trips, or projects. It sounds very natural and proactive.
The Spear's Point
Learn the idiom '矛先を向ける' (hokosaki wo mukeru). It is a fantastic, high-level phrase to use in essays or debates when discussing criticism or conflict.
News Passive
When reading the news, look out for '向けられる' (mukerareru). It almost always indicates who society or the media is currently scrutinizing or criticizing.
Photo Time
If you are taking a picture of Japanese friends, use 'Kocchi mukete' (こっち向けて) to ask them to look at the camera. It's casual and perfect for the situation.
Directing Attention
In academic writing, use '〜に注意を向ける' (ni chui wo mukeru) to transition topics or highlight an important issue to the reader.
Emotional Direction
Remember that in Japanese, emotions are often treated as objects that can be directed. You don't just 'get angry at' someone; you 'direct anger' (怒りを向ける) at them.
Not for Travel
Never use 'mukeru' to say you are going somewhere. 'Eki ni mukeru' means pointing something at the station. Use 'mukau' for heading to a destination.
Catching the Target
When listening to conversations, pay close attention to the noun right before 'ni' or 'e' when 'mukeru' is used. That noun is the target of the action.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are a director making a MOVIE (mu). you CARE (ke) about the RULES (ru), so you DIRECT the camera perfectly. Mu-ke-ru = to direct/point.
ریشه کلمه
From Old Japanese. The kanji 向 depicts a window in a house, representing the concept of 'facing' or 'direction'. The verb 'mukeru' is the transitive derivation of the root 'muku'.
بافت فرهنگی
The suffix '-muke' is ubiquitous in Japanese marketing, reflecting a culture that highly values customized products for specific life stages or groups (e.g., women, seniors, beginners).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何に注意を向けていますか? (What have you been directing your attention to lately?)"
"この商品は誰向けだと思いますか? (Who do you think this product is aimed at?)"
"将来に向けて何か準備していますか? (Are you preparing anything towards the future?)"
"カメラを向けられるのは好きですか? (Do you like having a camera pointed at you?)"
"最近、怒りを向けられたことはありますか? (Have you had anger directed at you recently?)"
موضوعات نگارش
Write about a goal you are working 'towards' (〜に向けて).
Describe a product you use and who it is 'aimed at' (〜向け).
Write about a time you had to 'direct your attention' (注意を向ける) to a difficult problem.
Discuss a situation where someone 'directed their anger' (怒りを向ける) at you or someone else.
Describe a photograph you took and what you 'pointed the camera' (カメラを向ける) at.
سوالات متداول
10 سوال'Mukeru' is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You use it when you are turning or pointing something else, like a camera, your face, or your attention (e.g., カメラを向ける). 'Muku' is an intransitive verb, meaning it does not take a direct object. You use it when the subject itself is turning to face a direction (e.g., 彼は右を向いた - He faced right).
No. If you want to say 'I am heading to the station,' you must use the verb 'mukau' (向かう), as in 'Eki ni mukau'. 'Mukeru' means to point or direct an object. If you say 'Eki ni mukeru', it sounds like you are pointing an object (like a camera or a weapon) at the station.
The suffix '-muke' is attached directly to nouns to mean 'intended for' or 'aimed at' a specific demographic. For example, 'Kodomo-muke' means 'for children'. You can use it to modify another noun by adding 'no', like 'Kodomo-muke no hon' (a book for children), or as an adverb with 'ni', like 'Kodomo-muke ni tsukuru' (make it for children).
'Ni mukete' is a compound particle phrase that translates to 'towards' or 'aimed at' a specific goal, event, or date. It is used to show the purpose or target of an ongoing action. For example, 'Shiken ni mukete benkyou suru' means 'I am studying towards (for) the exam.'
You should use either 'ni' (に) or 'e' (へ) to mark the target or direction. For example, 'Kare ni kamera wo mukeru' (Point the camera at him) or 'Ue e kao wo mukeru' (Turn the face upwards). Do not use 'de' (で) or 'wo' (を) for the target.
Yes, very frequently. While it physically means to point an object, it is commonly used to direct abstract concepts like attention (注意を向ける), anger (怒りを向ける), interest (関心を向ける), or suspicion (疑いの目を向ける). This is a crucial usage for intermediate and advanced learners.
This is a common idiom that literally means 'to point the tip of the spear/halberd'. Figuratively, it means to direct the brunt of an attack, criticism, or anger at someone. For example, 'Hihan no hokosaki wo seifu ni mukeru' means 'to direct the brunt of criticism at the government.'
The passive form 'mukerareru' is used when someone or something is the recipient of directed action, often attention, suspicion, or criticism. For example, 'Kare ni utagai no me ga mukerareta' means 'Eyes of suspicion were directed at him' (He was looked at suspiciously). It is common in news and formal writing.
Yes. It is very common to use 'mukeru' with body parts that can be directed, such as the face (顔を向ける), eyes (目を向ける), or back (背中を向ける). 'Se wo mukeru' (to turn one's back) is also an idiom meaning to ignore or abandon someone.
'Chui wo mukeru' means to direct your attention or awareness toward something. It implies a shift in focus. 'Shuchu suru' means to concentrate deeply on something. You might first 'chui wo mukeru' to a problem, and then 'shuchu suru' to solve it.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: Point the camera at him.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Please turn your face this way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A book aimed at children.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I am studying towards the exam.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Direct attention to the problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He directed his anger at me.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Allocate funds to the new project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Harsh criticism was directed at the government.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Direct the brunt of the attack at the opponent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A product aimed at the overseas market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Turn it to the right.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Turn it upwards.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Point the remote at the TV.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Don't point the fan at me.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Direct interest toward politics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: To have eyes of doubt directed at oneself.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A service aimed at seniors.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Direct one's consciousness inward.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Deconstruct the colonial gaze.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Make an effort towards a resolution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask someone to point the camera at you.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a book for children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am studying towards the exam.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please direct your attention to this problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He directed his anger at me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We will allocate funds to the new project.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Harsh criticism was directed at the company.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Turn your face this way.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Turn it to the right.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Turn it upwards.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Point the remote at the TV.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't point the fan at me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A product aimed at the overseas market.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A service aimed at seniors.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Direct interest toward politics.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Make an effort towards a resolution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Direct the brunt of the attack at the opponent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Direct one's consciousness inward.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To be looked at with suspicion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Deconstruct the colonial gaze.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the object: カメラを向ける。
Listen and identify the target: テレビにリモコンを向ける。
Listen and identify the demographic: 子供向けのアニメ。
Listen and identify the goal: 大会に向けて練習する。
Listen and identify the emotion: 怒りを向ける。
Listen and identify what is allocated: 資金を振り向ける。
Listen and identify the idiom: 矛先を向ける。
Listen and identify the passive action: 批判が向けられる。
Listen and identify the gaze: 冷ややかな視線を向ける。
Listen and identify the direction: 上に向ける。
Listen and identify the body part: 顔を向ける。
Listen and identify the abstract concept: 注意を向ける。
Listen and identify the market: 海外市場に向けた商品。
Listen and identify the philosophical term: 眼差しを向ける。
Listen and identify the action: 解決に向けて努力する。
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mukeru is a transitive verb used to direct physical objects, attention, or emotions toward a target. Example: カメラを向ける (Point the camera).
- Physical pointing (camera, face)
- Directing attention/emotions
- Targeting an audience (-muke)
- Aiming towards a goal (mukete)
Transitive Rule
Always remember that 'mukeru' is transitive. It must have a direct object marked by 'を' (wo). If you can't find the 'wo', you probably should be using 'muku'.
Business Essential
Master the suffix '-muke' (向け). It is absolutely essential for reading Japanese business materials, marketing reports, and product descriptions.
Te-form for Goals
Use '〜に向けて' (ni mukete) when talking about your preparations for future events like exams, trips, or projects. It sounds very natural and proactive.
The Spear's Point
Learn the idiom '矛先を向ける' (hokosaki wo mukeru). It is a fantastic, high-level phrase to use in essays or debates when discussing criticism or conflict.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)