運転する
§ Mistakes people make with 運転する
When you're learning Japanese, especially verbs, it's easy to make small mistakes that can change the meaning of your sentences. 運転する (untensuru) is a pretty straightforward verb meaning 'to drive,' but there are a few common pitfalls that English speakers tend to fall into. Let's go over them so you can avoid them.
- Definition
- 運転する (untensuru): to drive
One of the most frequent mistakes is confusing it with other verbs related to movement or vehicles. While 運転する specifically means to operate a vehicle, especially a car, people sometimes try to use it for riding in a car, or even for driving something like a nail. Let's clarify.
§ Mistake 1: Using 運転する for 'riding' in a car
In English, we say 'I drove to the store' and 'I rode in the car to the store.' These are distinct actions. In Japanese, 運転する is only for the person actively driving the vehicle. If you are a passenger, you would use a different verb like 乗る (noru), meaning 'to ride' or 'to get on/in.'
私が車を運転しました。(Watashi ga kuruma o untenshimashita.)
Hint: I drove the car. (I was the one operating it.)
私は車に乗りました。(Watashi wa kuruma ni norimashita.)
Hint: I rode in the car. (I was a passenger.)
§ Mistake 2: Using 運転する for 'driving' an object (like a nail)
In English, 'to drive' has multiple meanings. You can 'drive a car,' but you can also 'drive a nail into wood.' In Japanese, 運転する is strictly for operating a vehicle. If you want to say 'drive a nail,' you would use a completely different verb like 釘を打つ (kugi o utsu), meaning 'to hit a nail.' This might seem obvious, but sometimes learners try to directly translate English phrases.
彼はトラックを運転しています。(Kare wa torakku o untenshiteimasu.)
Hint: He is driving a truck.
大工は釘を打った。(Daiku wa kugi o utta.)
Hint: The carpenter drove (hit) the nail.
§ Mistake 3: Incorrectly using particles with 運転する
The particle you use with 運転する is usually を (o) to mark the direct object (what you are driving). For example, 車を運転する (kuruma o untensuru) 'to drive a car.' Sometimes learners might try to use に (ni) or で (de), which can be incorrect in this context for the direct object.
Correct: 車を運転する (kuruma o untensuru)
Incorrect (for direct object): 車に運転する (kuruma ni untensuru) or 車で運転する (kuruma de untensuru)
However, で (de) can be used to indicate the means or method of transportation, for example, 車で会社に行く (kuruma de kaisha ni iku), 'to go to the office by car.' But when talking about the act of driving the car itself, を (o) is the particle you want for the direct object.
彼は毎日バスを運転しています。(Kare wa mainichi basu o untenshiteimasu.)
Hint: He drives a bus every day.
By being aware of these common mistakes, you can use 運転する correctly and sound more natural when speaking Japanese. Keep practicing, and you'll master it in no time!
أمثلة حسب المستوى
毎日、会社まで車を運転します。
Every day, I drive my car to the office.
彼は運転するのがとても上手です。
He is very good at driving.
日本で運転するには国際免許が必要です。
To drive in Japan, you need an international license.
週末に山へドライブに行きませんか?
Shall we go for a drive in the mountains this weekend?
長距離を運転するのは疲れます。
Driving long distances is tiring.
お酒を飲んだら運転してはいけません。
You must not drive after drinking alcohol.
初めて運転した時はとても緊張しました。
I was very nervous the first time I drove.
彼女はいつも安全運転を心がけています。
She always tries to drive safely.
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
〜を運転する (to drive [a vehicle])
私は車を運転します。(I drive a car.)
〜を運転することができる (can drive [a vehicle])
彼はバスを運転することができます。(He can drive a bus.)
〜が運転できます (can drive [a vehicle], politeness implied)
あなたは自転車が運転できますか。(Can you drive a bicycle?)
〜を運転するのが好きです (like driving [a vehicle])
私はスポーツカーを運転するのが好きです。(I like driving sports cars.)
〜を運転してみる (to try driving [a vehicle])
新しい車を運転してみます。(I'll try driving the new car.)
〜を運転するように頼む (to ask someone to drive [a vehicle])
彼に私の車を運転するように頼みました。(I asked him to drive my car.)
〜を運転するのを手伝う (to help drive [a vehicle])
彼がトラックを運転するのを手伝いました。(I helped him drive the truck.)
〜を運転させる (to make/let someone drive [a vehicle])
子供にゴーカートを運転させました。(I let my child drive a go-kart.)
اختبر نفسك 6 أسئلة
The sentence discusses the rapid development of autonomous driving technology and associated challenges.
The sentence advises on preventing accidents during long-distance driving.
The sentence describes the challenges of driving in urban areas.
Read this aloud:
自動運転車が普及することで、社会はどのように変化すると考えますか?
Focus: 自動運転車 (jidō unten-sha), 普及 (fukyū), 変化 (henka)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
運転免許の取得における厳格な試験制度は、安全運転意識の向上にどの程度貢献していると思いますか?
Focus: 運転免許 (unten menkyo), 取得 (shutoku), 厳格な試験制度 (genkaku na shiken seido), 安全運転意識 (anzen unten ishi), 貢献 (kōken)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
将来的に、公共交通機関の利便性が向上した場合でも、自家用車を運転する文化は残ると思いますか?その理由も教えてください。
Focus: 公共交通機関 (kōkyō kōtsū kikan), 利便性 (riben-sei), 向上 (kōjō), 自家用車 (jikayōsha), 文化 (bunka)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 6 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.