〜から〜まで
〜から〜まで في 30 ثانية
- Indicates a range from a starting point to an ending point.
- Used for both physical distance and time durations.
- Follows the pattern: [Noun A] kara [Noun B] made.
- Essential for daily tasks like schedules and directions.
The Japanese phrase 〜から〜まで (kara... made) is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language, serving as the primary way to express a range, span, or duration. In English, it translates directly to 'from... to...' or 'from... until...' depending on whether you are talking about physical space or time. It is a compound structure using two particles: kara, which marks the starting point, and made, which marks the ending point. This structure is incredibly versatile and is used in almost every aspect of daily life, from describing your work schedule to giving directions or explaining the scope of a project.
- Spatial Range
- When used with locations, it defines the distance or path between two points. For example, 'From Tokyo to Osaka' becomes 'Tokyo kara Osaka made'.
- Temporal Range
- When used with time, it defines a duration. 'From 9:00 to 5:00' becomes 'kuji kara goji made'. This is essential for discussing business hours, school schedules, and appointments.
家から学校まで歩きます。(I walk from home to school.)
Beyond these basic uses, the phrase can also be applied to abstract concepts, such as ranges of numbers, levels of difficulty, or stages in a process. For instance, 'from children to adults' (kodomo kara otona made) or 'from page 1 to page 10' (ichi peeji kara juup eeji made). The beauty of this structure lies in its symmetry; while you can use kara or made independently to mean 'from' or 'until' respectively, using them together creates a complete picture of a span. In Japanese culture, where precision in time and boundaries is highly valued, mastering this phrase is crucial for clear communication. You will see it on shop signs indicating opening hours, hear it in train announcements describing routes, and use it yourself whenever you need to define the boundaries of an action or state.
月曜日から金曜日まで働きます。(I work from Monday to Friday.)
In social contexts, using this phrase correctly shows a good grasp of basic Japanese logic. It follows the standard SOV (Subject-Object-Verb) logic where the particles follow the nouns they modify. Unlike English where 'from' and 'to' precede the nouns, in Japanese, the nouns come first. This reversal is often the first hurdle for English speakers, but once internalized, it becomes second nature. Whether you are a tourist asking how long a flight is or a business professional setting up a meeting, this phrase is your go-to tool for defining the 'where' and 'when' of your life in Japan.
1から10まで数えてください。(Please count from 1 to 10.)
- Abstract Range
- Used for scope: 'Everything from A to Z' (A kara Z made subete).
北海道から沖縄まで旅行しました。(I traveled from Hokkaido to Okinawa.)
朝から晩まで忙しいです。(I am busy from morning until night.)
The grammatical structure of 〜から〜まで is remarkably consistent. It follows the pattern: [Noun 1] + から + [Noun 2] + まで. The nouns can represent time, place, people, or even abstract concepts. One of the most important things to remember is that these are post-positions, meaning they attach to the end of the word they describe. This is the opposite of English prepositions. If you want to say 'From London to Paris', you must think 'London from Paris to'.
- Basic Time Pattern
- [Start Time] kara [End Time] made. Example: 'Juuji kara juuniji made' (From 10:00 to 12:00).
会議は3時から4時までです。(The meeting is from 3:00 to 4:00.)
You can also use this structure with verbs, though it usually involves nominalizing the verb or using specific time-related nouns. However, in its most common form, it attaches to nouns. When using it with places, it's often followed by a verb of motion like ikimasu (to go), kimasu (to come), or arukimasu (to walk). When using it with time, it is often followed by desu (is) or a verb that describes an activity, such as benkyou shimasu (to study) or nemasu (to sleep).
- Basic Location Pattern
- [Start Point] kara [End Point] made. Example: 'Eki kara gakkou made' (From the station to the school).
新宿から渋谷まで電車で行きます。(I go from Shinjuku to Shibuya by train.)
An interesting feature of this phrase is that you don't always have to use both parts. If the starting point is understood (like 'from now' or 'from here'), you can just use made. Conversely, if the end point is irrelevant, you can just use kara. However, for a defined range, both are required. In formal writing, you might see yori used instead of kara, but kara... made remains the standard for almost all conversational and business contexts. Another key point is the particle ni. While 'made' means 'until', 'made ni' means 'by' (a deadline). Do not confuse these! 'Goji made' means you work until 5:00. 'Goji made ni' means you must finish something by 5:00.
ここからあそこまで走りました。(I ran from here to there.)
For advanced learners, kara... made can also indicate a thoroughness or an exhaustive range. Phrases like 'Atama no saki kara ashi no saki made' (From the tip of the head to the tip of the toes) illustrate this. It implies that everything in between is included. This 'inclusive' nature is a hallmark of the phrase. Whether you are quantifying time, space, or items, kara... made provides the boundaries that define the scope of your statement.
- Exhaustive Range
- [Point A] kara [Point B] made [Everything]. Example: 'Zenbu' (everything) is often used with this.
子供から大人まで楽しめます。(Everyone from children to adults can enjoy it.)
昨日から今日までずっと雨です。(It has been raining continuously from yesterday until today.)
If you spend even a single day in Japan, you will hear 〜から〜まで dozens of times. It is ubiquitous in public announcements. On the train, the automated voice will announce the route: 'Kono densha wa, Tokyo kara Oomiya made kaku-eki ni tomarimasu' (This train stops at every station from Tokyo to Oomiya). This usage is vital for commuters to ensure they are on the right train and know exactly where the service begins and ends. Similarly, at bus stops, the timetable will show the service hours using this phrase.
- Public Transportation
- Announcements regarding train routes, bus stops, and flight durations frequently use this structure to define travel spans.
この電車は東京から大阪まで行きます。(This train goes from Tokyo to Osaka.)
In the world of commerce, kara... made is the standard way to list business hours. You will see it on the doors of restaurants, convenience stores (though many are 24 hours), and department stores. A sign might read '10:00 kara 20:00 made', indicating when they open and close. During sales, you'll hear announcements like 'Honjitsu kara raishuu no getsuyoubi made' (From today until next Monday), defining the promotional period. It's also used in pricing: 'Sen-en kara go-sen-en made' (From 1,000 yen to 5,000 yen).
- Business and Shopping
- Used for opening hours, sale durations, and price ranges in retail environments.
営業時間は午前9時から午後6時までです。(Business hours are from 9:00 AM to 6:00 PM.)
In educational and professional settings, teachers and managers use it to define the scope of work. 'Kyou wa juup eeji kara nijuup eeji made yomimasu' (Today we will read from page 10 to page 20). In meetings, it defines the agenda: 'A kara C made hanashimashou' (Let's talk about items A through C). It's also common in weather reports: 'Asa kara hiru made wa hare, gogo kara wa ame deshou' (It will be sunny from morning to noon, and likely rain from the afternoon). The phrase is so ingrained that it's often used in slogans to imply total coverage or inclusivity, such as 'Kodomo kara otona made' (For everyone from kids to adults), which you'll hear in commercials for snacks, movies, or theme parks.
テストの範囲は1章から3章までです。(The test range is from Chapter 1 to Chapter 3.)
- Daily Conversation
- Used when discussing plans, commutes, or even how much of a TV show you watched.
昨日は夜11時から朝7時まで寝ました。(Yesterday I slept from 11 PM until 7 AM.)
この道はここから海まで続いています。(This road continues from here to the sea.)
The most frequent mistake English speakers make with 〜から〜まで is the word order. Because English says 'from A to B', learners often try to put the particle before the noun. Remember: Japanese particles are like 'tags' that you stick onto the end of the word. It's not 'kara Tokyo', it's 'Tokyo kara'. This requires a mental shift in how you process the sentence structure. Another common error is confusing made (until) with made ni (by). This is a critical distinction in Japanese. If you say 'Goji made kite kudasai', you are asking someone to come and stay until 5:00. If you mean 'Please come by 5:00', you must say 'Goji made ni kite kudasai'.
- The 'By' vs 'Until' Trap
- 'Made' marks a continuous state or action up to a point. 'Made ni' marks a deadline for a single action.
✕ 5時までに働きます。(Incorrect: I work by 5:00.)
○ 5時まで働きます。(Correct: I work until 5:00.)
Another mistake is using kara... made when ni or e (direction particles) would be more appropriate. If you are just going to a destination without emphasizing the starting point or the span, just use ni. For example, 'Gakkou ni ikimasu' (I go to school) is more common than 'Gakkou made ikimasu' unless you are emphasizing the distance or the fact that the school is the final limit of your journey. Using made often implies 'as far as' or 'all the way to'.
✕ 東京から大阪までに。(Incorrect: From Tokyo to by Osaka.)
○ 東京から大阪まで。(Correct: From Tokyo to Osaka.)
Learners also sometimes forget that kara can mean 'because' when it follows a verb or an adjective. However, when it follows a noun, it almost always means 'from'. If you see 'Samui kara...' it means 'Because it is cold...', but 'Hokkaido kara...' means 'From Hokkaido'. Context is key, but the noun-following rule is a very reliable guide. Finally, avoid using made with verbs in the middle of a sentence without proper nominalization. While you can say 'Neru made' (Until I sleep), it's more common for beginners to stick to Noun + made. Overcomplicating the structure before mastering the noun-based range is a common pitfall.
- Kara Confusion
- Don't confuse the 'from' meaning (after nouns) with the 'because' meaning (after verbs/adjectives).
✕ 学校までを歩きます。(Incorrect: Walk the until school.)
○ 学校まで歩きます。(Correct: Walk until/to school.)
✕ 1時から2時までに勉強します。(Incorrect: I study from 1 to by 2.)
○ 1時から2時まで勉強します。(Correct: I study from 1 to 2.)
While 〜から〜まで is the most common way to express a range, there are several alternatives and related terms that offer different nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise. The most frequent comparison is with made ni, which we've discussed as meaning 'by' a certain time. Another important one is yori. In formal or written Japanese, yori is often used instead of kara to mean 'from'. You might see this on formal invitations or in literary texts. However, yori is also the primary word for 'than' in comparisons, so be careful with the context.
- Kara vs. Yori
- 'Kara' is standard and conversational. 'Yori' is formal, written, or used in comparisons ('than').
東京より大阪の方が大きいです。(Osaka is bigger than Tokyo.) - Comparison use.
Another related term is aida (between). While kara... made focuses on the start and end points, aida focuses on the space or time in the middle. If you say 'A to B no aida', you are talking about the interval between them. For example, '9-ji kara 10-ji no aida' means 'between 9:00 and 10:00'. This is slightly different from '9-ji kara 10-ji made', which emphasizes the continuous duration from the start to the end. There is also han-i (range), which is a noun used to describe the scope of something, like a test range or a geographical area.
- Made vs. Made ni
- 'Made' is for duration (until). 'Made ni' is for a deadline (by).
月曜日から金曜日の間に電話します。(I will call sometime between Monday and Friday.)
For expressing 'from... through...', you might encounter ni kakete. This is a more advanced (N3 level) structure that is similar to kara... made but implies a less precise boundary or a continuous span across a period or area. For example, 'Kanto kara Tohoku ni kakete' (From the Kanto region through the Tohoku region). It's often used in weather reports or when describing a general area of effect. Finally, to (and) can sometimes be used in very simple ranges like 'A to B', but it lacks the directional 'from-to' flow that kara... made provides. Using the right one depends on whether you want to emphasize the points, the span, or the deadline.
明日までに宿題を出してください。(Please submit the homework by tomorrow.)
- Ni Kakete
- A more advanced way to say 'through' or 'across', often used for weather or broad regions.
夜から朝にかけて雨が降りました。(It rained from night through the morning.)
How Formal Is It?
"午前9時より午後5時まで営業しております。"
"9時から5時まで働きます。"
"9時から5時まで仕事だよ。"
"1から10まで数えてみよう!"
"最初から最後までマジでヤバかった。"
حقيقة ممتعة
In Old Japanese, 'made' was sometimes written with kanji that implied 'reaching a goal'.
دليل النطق
- Pronouncing 'made' like the English word 'made' (rhyming with 'paid').
- Pronouncing 'kara' like 'care-uh'.
- Putting stress on the wrong syllable.
- Elongating the 'a' sounds too much.
- Making the 'r' in 'kara' too heavy like an English 'r'.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize as it uses simple kana.
Easy, but remember the post-position word order.
Requires practice to get the 'from-to' logic reversed from English.
Very common and easy to pick out in announcements.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Particle 'kara' for origin
アメリカから来ました。(I came from America.)
Particle 'made' for limit
3時まで待ちます。(I will wait until 3:00.)
Difference between 'made' and 'made ni'
5時まで働きます vs 5時までに帰ります。
Using 'kara' as 'because'
暑いから、窓を開けます。(Because it's hot, I'll open the window.)
Using 'yori' for formal 'from'
10時より開始します。(Starting from 10:00.)
أمثلة حسب المستوى
9時から5時まで働きます。
I work from 9:00 to 5:00.
Uses 'kara' for start time and 'made' for end time.
東京から大阪まで行きます。
I go from Tokyo to Osaka.
Uses 'kara' and 'made' for geographical locations.
月曜日から金曜日まで学校があります。
There is school from Monday to Friday.
Days of the week followed by 'kara' and 'made'.
家から駅まで歩きます。
I walk from home to the station.
Indicates a physical path.
1から10まで数えてください。
Please count from 1 to 10.
Uses numbers as the range points.
朝から晩まで忙しいです。
I am busy from morning until night.
Common time-of-day nouns used for range.
ここからあそこまで走ります。
I will run from here to there.
Uses demonstrative pronouns 'koko' and 'asoko'.
昼休みは12時から1時までです。
Lunch break is from 12:00 to 1:00.
Defining a specific time interval.
昨日から今日までずっと雨です。
It has been raining continuously from yesterday until today.
Shows a continuous state over a time span.
新宿から渋谷まで電車で10分です。
It takes 10 minutes from Shinjuku to Shibuya by train.
Combines range with duration/time taken.
この本を1ページから50ページまで読みました。
I read this book from page 1 to page 50.
Range applied to parts of an object.
子供から大人まで楽しめます。
Everyone from children to adults can enjoy it.
Abstract range of people/demographics.
冬休みは12月25日から1月7日までです。
Winter break is from December 25th to January 7th.
Specific dates used in the range.
駅からホテルまでタクシーで行きました。
I went from the station to the hotel by taxi.
Specifies the mode of transport for the range.
テストの範囲は3章から5章までです。
The test range is from Chapter 3 to Chapter 5.
Defines the scope of a task.
朝食は7時から9時半まで食べられます。
Breakfast is available from 7:00 to 9:30.
Uses the potential form of the verb with the range.
最初から最後まで映画を見ました。
I watched the movie from beginning to end.
Abstract nouns 'saisho' (beginning) and 'saigo' (end).
この店は安いものから高いものまであります。
This store has everything from cheap items to expensive items.
Range of quality/price using adjectives.
北海道から沖縄まで、日本中を旅行したいです。
I want to travel all over Japan, from Hokkaido to Okinawa.
Emphasizes the total geographical span of a country.
彼は朝から晩までずっとパソコンを使っています。
He uses the computer continuously from morning until night.
Emphasizes a continuous, perhaps excessive, action.
江戸時代から明治時代まで、多くの変化がありました。
There were many changes from the Edo period to the Meiji period.
Historical eras used as range points.
100円から1000円までのプレゼントを探しています。
I am looking for a present between 100 and 1000 yen.
Price range as a modifier for a noun.
頭の先から足の先まで濡れてしまいました。
I got wet from the top of my head to the tips of my toes.
Idiomatic use for total physical coverage.
子供の時から今まで、ずっと日本のアニメが好きです。
I have loved Japanese anime from the time I was a child until now.
Range spanning a lifetime.
その問題は、政治から経済まで幅広く議論された。
That issue was discussed broadly, from politics to economics.
Abstract thematic range in a formal context.
彼は、簡単な挨拶から専門的な会話までこなせる。
He can handle everything from simple greetings to professional conversation.
Range of skill or capability.
このイベントは、地元の人から観光客まで多くの人が集まる。
This event attracts many people, from locals to tourists.
Range of participant types.
昨夜から今朝にかけて、激しい雨が降り続いた。
Heavy rain continued from last night through this morning.
Uses 'ni kakete' as a more advanced alternative to 'made'.
企画から実行まで、すべて彼が一人で担当した。
He was in charge of everything from planning to execution by himself.
Range of stages in a professional process.
この薬は、風邪の初期症状から重い症状まで効きます。
This medicine is effective for everything from early cold symptoms to severe ones.
Range of severity or stages of illness.
北は北海道から南は沖縄まで、日本全国で発売されます。
It will be released nationwide, from Hokkaido in the north to Okinawa in the south.
Adds cardinal directions for emphasis.
彼は、趣味のレベルからプロのレベルまで上達した。
He improved from a hobbyist level to a professional level.
Range of proficiency.
微細な部品から巨大な構造物まで、この工場で製造されている。
Everything from microscopic parts to giant structures is manufactured in this factory.
Extreme physical scale range.
その作家の作品は、古典的な文体から現代的な口語まで多岐にわたる。
That author's works range widely, from classical styles to modern colloquialisms.
Literary/stylistic range.
幼少期の記憶から昨日の出来事まで、彼女は鮮明に覚えている。
She remembers everything vividly, from childhood memories to yesterday's events.
Temporal range of memory.
この法律は、個人の権利から国家の安全までを規定している。
This law stipulates everything from individual rights to national security.
Legal/conceptual scope.
単なる噂から確かな証拠まで、あらゆる情報を収集した。
They collected all kinds of information, from mere rumors to solid evidence.
Range of information reliability.
心の底から指の先まで、喜びが全身に広がった。
Joy spread through her entire body, from the bottom of her heart to her fingertips.
Poetic/metaphorical range.
基礎理論から応用技術まで、この講座で網羅されています。
This course covers everything from basic theory to applied technology.
Academic scope.
過去の失敗から将来の展望まで、じっくりと話し合った。
They discussed everything thoroughly, from past failures to future prospects.
Abstract temporal range in a serious discussion.
天地の始まりから万物の終焉までを叙述する壮大な物語である。
It is a grand tale that narrates from the beginning of heaven and earth to the end of all things.
Cosmological/philosophical range.
その学説は、素粒子の挙動から銀河の形成までを一貫して説明する。
The theory consistently explains everything from the behavior of subatomic particles to the formation of galaxies.
Scientific scale range.
一介の労働者から一国の指導者に至るまで、彼の教えは浸透した。
His teachings permeated everyone, from a mere laborer to the leader of a nation.
Social hierarchy range using 'ni itaru made'.
伝統的な美徳から前衛的な価値観まで、その文化は多様性を内包している。
The culture encompasses diversity, from traditional virtues to avant-garde values.
Cultural/philosophical scope.
細胞分裂のメカニズムから個体の死に至るまで、生命の全行程を研究する。
They study the entire process of life, from the mechanism of cell division to the death of the individual.
Biological process range.
古今東西の文献から最新のデータまでを駆使して、論文を執筆した。
He wrote the thesis utilizing everything from ancient and modern, Eastern and Western literature to the latest data.
Exhaustive intellectual range.
静寂から喧騒まで、都会のあらゆる表情をカメラに収めた。
He captured all the expressions of the city, from silence to hustle and bustle, with his camera.
Sensory/atmospheric range.
一滴の水から大海原まで、自然の循環は絶え間なく続いている。
From a single drop of water to the vast ocean, the cycle of nature continues ceaselessly.
Natural/elemental range.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
9時から5時まで
端から端まで
上から下まで
北から南まで
右から左まで
一から十まで
今から明日まで
ここから駅まで
AからZまで
昨日からずっと
يُخلط عادةً مع
Means 'by' (deadline), whereas 'made' means 'until' (duration).
Can mean 'from' in formal contexts, but usually means 'than' in comparisons.
Means 'between' two points, focusing on the gap rather than the span.
تعبيرات اصطلاحية
"一から十まで"
To do or explain everything in minute detail, leaving nothing out.
彼は一から十まで説明しないと気が済まない。
Neutral"朝から晩まで"
All day long, from morning until night, often implying hard work or persistence.
受験生は朝から晩まで勉強している。
Neutral"最初から最後まで"
From start to finish, throughout the entire duration.
その試合を最初から最後まで観戦した。
Neutral"頭の先から足の先まで"
From head to toe; completely; entirely.
彼女は頭の先から足の先までブランド品で固めている。
Neutral"右から左へ"
To pass something through without processing it (like money or information).
給料が右から左へ消えていく。
Informal"ゆりかごから墓場まで"
From the cradle to the grave (lifelong social security).
ゆりかごから墓場まで面倒を見る。
Academic/Formal"端から端まで"
From one end to the other; covering the entire area.
日本を端から端まで歩いてみたい。
Neutral"上から下まで"
Completely; from top to bottom (often used for scrutiny).
彼は私を上から下までじろじろ見た。
Neutral"昨日から今日にかけて"
From yesterday through today (emphasizing the continuous span).
昨日から今日にかけて大雪が降った。
Neutral"1からやり直す"
To start over from scratch (from 1).
失敗したので、1からやり直します。
Neutralسهل الخلط
Often confused with 'made ni'.
'Made' is for continuous actions until a point. 'Made ni' is for a single action completed before a point.
5時まで待つ (Wait until 5) vs 5時までに来る (Come by 5).
Has two meanings: 'from' and 'because'.
After a noun, it means 'from'. After a verb or adjective, it means 'because'.
駅から (From the station) vs 暑いから (Because it's hot).
Both can indicate a destination.
'Ni' is a simple destination. 'Made' implies 'as far as' or 'until reaching the limit'.
学校に行く (Go to school) vs 学校まで行く (Go as far as school).
Both connect two nouns.
'To' is 'and' (static connection). 'Kara... made' is 'from... to' (directional range).
ペンと紙 (Pen and paper) vs 1から10 (1 to 10).
Both can mean 'from'.
'Kara' is the standard word. 'Yori' is used in formal writing or comparisons.
ここから (From here) vs これより (From this/Than this).
أنماط الجُمل
[Time]から[Time]までです。
9時から5時までです。
[Place]から[Place]まで[Verb]ます。
家から駅まで歩きます。
[Noun]から[Noun]まで[Duration]かかります。
ここから駅まで10分かかります。
[Day]から[Day]まで休みです。
土曜日から日曜日まで休みです。
最初から最後まで[Verb]ました。
最初から最後まで見ました。
[Noun]から[Noun]まであります。
安いものから高いものまであります。
[Noun]から[Noun]にかけて[Verb]。
夜から朝にかけて降りました。
[Noun]から[Noun]に至るまで[Verb]。
子供から大人に至るまで愛されています。
عائلة الكلمة
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high. Used daily by every Japanese speaker.
-
Using 'kara' before the noun.
→
Noun + kara
English speakers often say 'kara Tokyo' because they think in 'from Tokyo'. In Japanese, the particle must follow the noun: 'Tokyo kara'.
-
Confusing 'made' with 'made ni'.
→
Use 'made' for duration, 'made ni' for deadlines.
If you say 'Goji made kimasu', it sounds like you are arriving continuously until 5:00, which is impossible. Use 'Goji made ni kimasu' (I'll be there by 5:00).
-
Using 'kara' for 'because' after a noun.
→
Noun + kara = from; Verb + kara = because.
If you want to say 'Because it's a holiday', you must say 'Yasumi da kara', not just 'Yasumi kara' (which means 'From the holiday').
-
Forgetting 'made' in a range.
→
Noun A kara Noun B made.
While 'kara' can stand alone, if you are defining a specific span, you need both particles to be clear.
-
Using 'made' for a simple destination without emphasis.
→
Use 'ni' or 'e' for simple 'to'.
Saying 'Gakkou made ikimasu' implies 'I go as far as the school'. If you just mean 'I'm going to school', use 'Gakkou ni ikimasu'.
نصائح
Post-position Rule
Always remember that particles in Japanese come AFTER the noun. English: From Tokyo. Japanese: Tokyo kara. This is the most important rule to master for beginners.
Emphasis on Made
When giving directions, emphasize the 'made' to make sure the listener knows exactly where to stop. It acts as a clear verbal boundary marker.
Train Announcements
Listen for 'kara' and 'made' on the train. It's the best real-world practice for hearing these particles in a natural, high-speed context.
The Tilde Symbol
In Japan, the tilde (〜) is used everywhere to represent 'kara... made'. You'll see it on menus, schedules, and signs. It's a great shorthand for your own notes too.
Abstract Ranges
Don't just use it for time and place. Try using it for 'simple to difficult' or 'cheap to expensive' to expand your descriptive power.
Punctuality
Being precise with 'kara... made' is a sign of respect for other people's time in Japan. Always be clear about when you start and when you must finish.
K then M
K (Kara) comes before M (Made) in the alphabet. K is the start, M is the end. This simple trick helps you never swap them by mistake.
Ni Itaru Made
Once you're comfortable, try using 'ni itaru made' for a more dramatic or formal 'reaching all the way to' effect in your writing.
Made vs Made ni
Never forget: 'Made' is a duration (until). 'Made ni' is a deadline (by). Using the wrong one can lead to missed appointments or confusion at work.
Inclusive Nature
Remember that 'made' includes the point it marks. 'Friday made' means Friday is included in the range of work or study.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'K'ara as 'K'ick-off (start) and 'M'ade as 'M'ark (the end mark).
ربط بصري
Imagine a runner at a starting line labeled 'KARA' and a finish line labeled 'MADE'.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe your entire day from waking up to going to bed using 'kara... made' for every activity.
أصل الكلمة
The particle 'kara' is thought to have evolved from a noun meaning 'origin' or 'trunk'. 'Made' is believed to have originated from a word meaning 'extent' or 'limit'.
المعنى الأصلي: Origin to Limit.
Japonicالسياق الثقافي
No specific sensitivities, but ensure you don't use 'made' when a polite destination particle like 'ni' or 'e' is more appropriate for simple movement.
English speakers often confuse 'until' (made) and 'by' (made ni). In English, 'until' is for duration, 'by' is for deadlines. Japanese follows this same logic strictly.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Train Station
- 東京から大阪までいくらですか?
- この電車はどこからどこまで行きますか?
- 駅から家まで歩きます。
- 次の駅まで何分ですか?
At Work
- 会議は1時から2時までです。
- 月曜日から金曜日まで働きます。
- このプロジェクトは最初から最後まで私がやります。
- 昼休みは何時から何時までですか?
Shopping
- 営業時間は10時から8時までです。
- 1000円から3000円までの財布はありますか?
- このセールは今日から日曜日までです。
- 端から端まで全部見せてください。
School
- 授業は8時半から始まります。
- 1ページから10ページまで宿題です。
- 夏休みは7月から8月までです。
- テストの範囲はどこからどこまでですか?
Travel
- 日本を北から南まで旅行しました。
- ホテルから空港までタクシーで行きます。
- ここからあそこまでどのくらいかかりますか?
- 朝から晩まで観光しました。
بدايات محادثة
"仕事は何時から何時までですか? (What time are your work hours?)"
"家から駅までどのくらいかかりますか? (How long does it take from your house to the station?)"
"昨日は何時から何時まで寝ましたか? (From what time to what time did you sleep yesterday?)"
"夏休みはいつからいつまでですか? (From when to when is your summer break?)"
"この本はどこからどこまで読みましたか? (From where to where did you read in this book?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日のスケジュールを「〜から〜まで」を使って書いてください。 (Write today's schedule using 'kara... made'.)
あなたの国で一番遠い旅行について書いてください。 (Write about the longest trip in your country, using from-to.)
子供の時から今までの趣味について書いてください。 (Write about your hobbies from childhood until now.)
一日のうちで、一番忙しい時間は何時から何時までですか? (What time is the busiest part of your day?)
好きな映画を最初から最後まで説明してください。 (Explain your favorite movie from beginning to end.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, you can use 'kara' alone to mean 'from' or 'since'. For example, 'Ashita kara yasumi desu' (I'm on holiday from tomorrow). You don't need 'made' if the endpoint isn't important.
Yes, 'made' can be used alone to mean 'until' or 'as far as'. For example, 'Eki made arukimasu' (I will walk to the station). The starting point is implied to be your current location.
This is a common point of confusion. 'Made' indicates a continuous action or state that lasts until a certain time. 'Made ni' indicates a deadline by which a single action must be completed. 'Goji made benkyou shimasu' (I will study until 5:00) vs 'Goji made ni kimasu' (I will come by 5:00).
Yes, it can be used to describe a range of people. For example, 'Kodomo kara otona made' (From children to adults). It implies that everyone in that range is included.
While 'kara... made' works, a more precise way to say 'through' (implying the whole span) is 'ni kakete'. For example, 'Getsuyoubi kara kanyoubi ni kakete' (From Monday through Tuesday).
Usually, 'kara... made' follows nouns. To use it with verbs, you need to nominalize them. For example, 'Neru kara okiru made' (From sleeping until waking up). However, it's much more common with time/place nouns.
Yes, 'made' is inclusive. If you say 'Goji made', it usually means you are active up to the moment it turns 5:00.
Yes, 'yori' is the formal version of 'kara' when it means 'from'. You will see it in formal announcements or written documents.
You say 'Itsu kara itsu made desu ka?'. Similarly, 'Doko kara doko made' means 'From where to where'.
Yes, it's very common. 'Sen-en kara go-sen-en made' means 'From 1,000 yen to 5,000 yen'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate to Japanese: 'From 9:00 to 5:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From Tokyo to Osaka.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From Monday to Friday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I walk from home to the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From morning until night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From 1 to 10.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From start to finish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From children to adults.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'How long from here to there?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From yesterday until today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From 1,000 yen to 5,000 yen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From head to toe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From north to south.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From now until tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From page 1 to page 10.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I study from 7:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I wait until 3:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From the station to the hotel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From January to March.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'From the beginning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I work from 9 to 5.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From Tokyo to Osaka.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'How long from here to the station?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From Monday to Friday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I am busy from morning until night.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From 1 to 10.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I read from the beginning to the end.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From children to adults.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From yesterday until today.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Lunch is from 12:00.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I'll wait until tomorrow.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From the station to the hotel.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From January to March.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Everything from A to Z.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From head to toe.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From north to south.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I study from 8:00 to 10:00.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From now until next week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'From page 1 to 10.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Where are you from?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the start time: 'Kaigi wa juuji kara juuniji made desu.'
Listen and identify the end time: 'Kaigi wa juuji kara juuniji made desu.'
Listen and identify the start point: 'Tokyo kara Osaka made ikimasu.'
Listen and identify the end point: 'Tokyo kara Osaka made ikimasu.'
Listen and identify the duration: 'Juuji kara juuniji made.'
Listen and identify the range: 'Kodomo kara otona made.'
Listen and identify the day: 'Getsuyoubi kara kinyoubi made.'
Listen and identify the page range: 'Juup eeji kara nijuup eeji made.'
Listen and identify the price: 'Sen-en kara go-sen-en made.'
Listen and identify the scope: 'Saisho kara saigo made.'
Listen and identify the location: 'Eki kara ie made.'
Listen and identify the month: 'Ichigatsu kara sangatsu made.'
Listen and identify the time: 'Asa kara ban made.'
Listen and identify the person: 'Tanaka-san kara Suzuki-san made.'
Listen and identify the action: 'Koko kara asoko made hashirimasu.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 〜から〜まで is the standard way to express 'from... to...' in Japanese. Whether you are discussing work hours (9-ji kara 5-ji made) or travel (Tokyo kara Osaka made), it provides the necessary boundaries for your sentence.
- Indicates a range from a starting point to an ending point.
- Used for both physical distance and time durations.
- Follows the pattern: [Noun A] kara [Noun B] made.
- Essential for daily tasks like schedules and directions.
Post-position Rule
Always remember that particles in Japanese come AFTER the noun. English: From Tokyo. Japanese: Tokyo kara. This is the most important rule to master for beginners.
Emphasis on Made
When giving directions, emphasize the 'made' to make sure the listener knows exactly where to stop. It acts as a clear verbal boundary marker.
Train Announcements
Listen for 'kara' and 'made' on the train. It's the best real-world practice for hearing these particles in a natural, high-speed context.
The Tilde Symbol
In Japan, the tilde (〜) is used everywhere to represent 'kara... made'. You'll see it on menus, schedules, and signs. It's a great shorthand for your own notes too.
مثال
東京から大阪まで新幹線で行きます。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات geography
〜を越えて
B1Across or over (a boundary or obstacle).
〜を横切って
A2Across (a street, river, or area).
〜沿って
A2Along, parallel to; following a path or line.
〜に沿って
A2على طول (طريق، نهر)؛ وفقاً لـ (خطة، قواعد).
周りに
A2هناك العديد من الأشجار حول المنزل.
〜のそばに
A2بجانب، بالقرب من. يستخدم للإشارة إلى القرب المكاني أو العاطفي.
〜の間に
A2بين شيئين أو خلال فترة زمنية معينة.
〜の向こうに
A2وراء؛ على الجانب الآخر من.
埋める
A2To bury, fill up, or cover with earth.
冷気
A2Cold air, a mass of cool atmospheric gas.