〜から〜まで
When you want to express a duration or range from one point to another in Japanese, you use the 〜から〜まで pattern. This literally translates to 'from X to Y'. You can use this for time, like 'from 9 AM to 5 PM', or for locations, like 'from Tokyo to Osaka'.
The 〜から part marks the starting point, and 〜まで marks the ending point. It's a very versatile phrase that you'll use constantly in daily conversation.
It's important to remember that から and まで are particles, so they attach directly after the noun or phrase indicating the start and end. Mastering this pattern will significantly improve your ability to talk about schedules and distances.
When using 〜から〜まで (kara~ made) to describe a range, it literally means "from ~ until ~". It's a versatile phrase that can be applied to both time and location. For instance, if you want to say "from Tokyo to Osaka," you would say 東京から大阪まで (Tōkyō kara Ōsaka made). Similarly, to express "from 9 AM to 5 PM," you would say 午前9時から午後5時まで (Gozen ku-ji kara gogo go-ji made). This construction clearly marks the beginning and end of a period or distance.
It's important to note that both から (kara) and まで (made) are particles. から indicates the starting point, while まで indicates the ending point. You can use them together as a set, or sometimes まで can be used alone if the starting point is understood from context. However, for clarity, especially when learning, it's best to use them as a pair. This phrase is fundamental for expressing ranges in Japanese and you'll encounter it very frequently.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese phrase "~から~まで" (kara... made) is super useful. It means "from... to..." and you'll hear it all the time. Think about how often you say "from" and "to" in English – it's just as common in Japanese. This phrase lets you specify a starting point and an ending point. Those points can be about time, like "from 9 AM to 5 PM," or about location, like "from Tokyo to Osaka." It's pretty straightforward, which is good news for you.
Let's break down the parts:
- ~から (kara): This marks the starting point. It's like the English "from."
- ~まで (made): This marks the ending point. It's like the English "to" or "until."
You use this phrase to define a range. It could be a range of time, a range of distance, or even a range of items. For example, if you're talking about office hours, you'd use it. If you're describing a journey, you'd use it. If you're listing items from a certain point to another in a sequence, you'd use it. It's really versatile.
- DEFINITION
- ~から~まで (kara... made): From (a starting point) to (an ending point or time).
Let's look at some examples to make it clearer. Pay attention to how "から" and "まで" connect the start and end points.
銀行は9時から3時までです。
Translation hint: The bank is open from 9 o'clock to 3 o'clock.
東京から大阪まで新幹線で行きます。
Translation hint: I will go from Tokyo to Osaka by bullet train.
You might also see "まで" used alone to mean "up to" or "until." For instance, if you want to say "until tomorrow," you'd just say "明日まで" (ashita made). However, when you want to explicitly state both the beginning and the end of a period or distance, "~から~まで" is the structure you need. It's a fundamental part of expressing ranges in Japanese. Get comfortable with it, and your ability to talk about schedules, travel, and more will improve a lot.
Remember, the order is always "start point から end point まで." Don't mix them up. It's like saying "from A to B" in English, not "to B from A." Keep practicing with different times and locations, and it will become second nature.
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 〜から〜まで. This phrase is super useful for indicating a range, whether it's time, place, or even a numerical range. However, there are a few places where learners often stumble. We'll go over them so you can avoid making the same errors.
§ Forgetting the particles
The most basic mistake is simply forgetting to use both から and まで. You need both to clearly indicate a start and an end point. Just using one or the other will make your sentence incomplete or unclear.
誤り: 学校が九時からです。(Incorrect: School is from nine o'clock.)
正しい: 学校が九時から三時までです。(Correct: School is from nine o'clock to three o'clock.)
You might occasionally hear someone say something like 「九時から」 and imply the end, but in general, it's best practice to include both から and まで for clarity, especially as a learner.
§ Using it for non-continuous ranges
〜から〜まで implies a continuous range. You can't use it to list disconnected items or points. For example, if you want to say "I like apples and bananas," you wouldn't use this phrase.
誤り: りんごからバナナまでが好きです。(Incorrect for "I like apples and bananas.")
This would imply you like everything *between* apples and bananas, which doesn't make much sense in this context. If you want to list things, you'd use particles like と (and) or や (and, among other things).
§ Incorrectly applying it to actions or states
Remember, 〜から〜まで is about a range of *things* (time, place, numbers), not the duration of an action or state itself. While you can say "from when I started eating to when I finished," you wouldn't use it directly with verbs to express "eating from start to finish." For durations of actions, you'd often use different grammar points or simply state the start and end times clearly.
誤り: 食べから寝るまで本を読みました。(Incorrect: I read a book from eating to sleeping.)
This sentence is grammatically awkward. A more natural way to express this would be to specify the time frame:
正しい: 昼ご飯の後から寝るまで本を読みました。(Correct: I read a book from after lunch until I went to bed.)
§ Confusing it with "starting from" or "ending at"
Sometimes, learners might use 〜から〜まで when they only need to indicate a starting point or an ending point. Remember, if you only have one end of the range, you only need one particle.
- DEFINITION
- から (kara): From (starting point)
- DEFINITION
- まで (made): To/Until (ending point)
京都から来ました。(I came from Kyoto.)
Here, you only need から because you're just stating the origin, not a range of travel.
五時まで働きます。(I will work until five o'clock.)
And here, you only need まで because you're just stating the end time, not a starting point.
§ Word Order Flexibility (and when it's not)
While Japanese can be flexible with word order, with 〜から〜まで, the items defining the range usually come before their respective particles.
- Start Point + から
- End Point + まで
東京から大阪まで行きます。(I will go from Tokyo to Osaka.)
Trying to reverse these or place the particles too far from the elements they modify can sound unnatural or confusing.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
東京駅から品川駅まで。
From Tokyo Station to Shinagawa Station.
駅 (eki) means station. から (kara) means from. まで (made) means to/until.
朝から晩まで働きます。
I work from morning until night.
朝 (asa) means morning. 晩 (ban) means night. 働きます (hatarakimasu) means to work.
月曜日から金曜日まで学校があります。
There is school from Monday to Friday.
月曜日 (getsuyoubi) means Monday. 金曜日 (kin'youbi) means Friday. 学校 (gakkou) means school. あります (arimasu) means there is/to have.
1時から3時まで会議です。
The meeting is from 1 o'clock to 3 o'clock.
1時 (ichiji) means 1 o'clock. 3時 (sanji) means 3 o'clock. 会議 (kaigi) means meeting.
ここからそこまで歩きましょう。
Let's walk from here to there.
ここ (koko) means here. そこ (soko) means there. 歩きましょう (arukimashou) means let's walk.
先月から今月まで、忙しかったです。
From last month until this month, I was busy.
先月 (sengetsu) means last month. 今月 (kongetsu) means this month. 忙しかったです (isogashikatta desu) means was busy (past tense of 忙しい (isogashii)).
家から会社まで電車で30分かかります。
It takes 30 minutes by train from home to the office.
家 (ie) means home. 会社 (kaisha) means company/office. 電車 (densha) means train. 30分 (sanjuppun) means 30 minutes. かかります (kakarimasu) means it takes (time/money).
この本は1ページから100ページまでです。
This book is from page 1 to page 100.
この本 (kono hon) means this book. 1ページ (ichi pēji) means page 1. 100ページ (hyaku pēji) means page 100.
نحوه استفاده
Usage Notes
This phrase is essential for expressing a range, whether it's for time, location, or even a sequence of events. Think of it as a direct equivalent to "from... to..." in English.
- For Time: You can use it to specify a duration. For example, 「9時から5時まで」 (ku-ji kara go-ji made) means "from 9 o'clock to 5 o'clock."
- For Location: It's also used to indicate a journey or distance. For example, 「東京から大阪まで」 (Tōkyō kara Ōsaka made) means "from Tokyo to Osaka."
- For Sequence/Order: While less common than time or location, you might see it used to express a range in a list or series.
- The particles 「から」 (kara) and 「まで」 (made) are fixed to the start and end points respectively.
Common Mistakes
- Forgetting the Particles: New learners sometimes forget to include both 「から」 and 「まで」, leading to incomplete sentences. For example, saying "9時5時" instead of 「9時から5時まで」.
- Confusing Order: Although less frequent, some might accidentally reverse the order, putting 「まで」 before 「から」. Always remember it's start point + から, end point + まで.
- Overusing with Verbs: While 「〜から〜まで」 works well with nouns and time expressions, it's generally not used to directly connect two verbs in the sense of "from doing X to doing Y." Other grammatical structures are used for that.
- Assuming Interchangeability with 「と」: Don't confuse 「〜から〜まで」 with 「〜と〜」 (to...and...). While 「と」 connects items, it doesn't express a range in the same way.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'kara' as 'car' - you start a journey in a car. And 'made' sounds like 'made it' - you made it to your destination. So, 'car-a made-it' means 'from start to finish'.
تداعی تصویری
Imagine a long train track stretching from one city (Tokyo) to another (Osaka). The 'kara' is at the starting city, and 'made' is at the ending city. You are traveling along the track, from 'kara' to 'made'.
شبکه واژگان
چالش
Describe your daily schedule using '~から〜まで'. For example, '私は朝8時から夜6時まで働きます。' (I work from 8 AM to 6 PM.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Indicating a duration of time.
- 朝から晩まで (asa kara ban made) - from morning to night
- 9時から5時まで (kuji kara goji made) - from 9 to 5
- 月曜日から金曜日まで (getsuyoubi kara kinyoubi made) - from Monday to Friday
Indicating a range of locations.
- 東京から大阪まで (toukyou kara oosaka made) - from Tokyo to Osaka
- ここから駅まで (koko kara eki made) - from here to the station
- 家から学校まで (ie kara gakkou made) - from home to school
Indicating a sequence of events or steps.
- 最初から最後まで (saisho kara saigo made) - from beginning to end
- 1から10まで (ichi kara juu made) - from 1 to 10
- 計画から実行まで (keikaku kara jikkou made) - from planning to execution
Indicating a range of items or choices.
- AからZまで (ee kara zetto made) - from A to Z
- 小さいものから大きいものまで (chiisai mono kara ookii mono made) - from small to large
- 子供から大人まで (kodomo kara otona made) - from children to adults
Indicating a source and destination for mail or packages.
- 日本からアメリカまで (nihon kara amerika made) - from Japan to America
- 私からあなたまで (watashi kara anata made) - from me to you
- お店から自宅まで (omise kara jitaku made) - from the store to my house
شروعکنندههای مکالمه
"普段、何時から何時まで働いていますか? (Fudan, nanji kara nanji made hataraite imasu ka?) - Usually, from what time to what time do you work?"
"あなたの家から職場までどのくらいかかりますか? (Anata no ie kara shokuba made dono kurai kakarimasu ka?) - How long does it take from your home to your workplace?"
"休日は朝から晩まで何をしていますか? (Kyuujitsu wa asa kara ban made nani o shite imasu ka?) - On your days off, what do you do from morning to night?"
"旅行するなら、どこからどこまで行きたいですか? (Ryokou suru nara, doko kara doko made ikitai desu ka?) - If you were to travel, where would you want to go from and to?"
"この本は1ページから何ページまでありますか? (Kono hon wa ichi peeji kara nan peeji made arimasu ka?) - From what page to what page is this book?"
موضوعات نگارش
昨日、朝から晩まで何をしましたか? (Kinou, asa kara ban made nani o shimashita ka?) - What did you do from morning to night yesterday?
あなたの住んでいる場所から一番好きな場所まで、どうやって行きますか? (Anata no sunde iru basho kara ichiban suki na basho made, dou yatte ikimasu ka?) - From where you live to your favorite place, how do you get there?
今まで、生まれてから今日までで一番印象に残っていることは何ですか? (Ima made, umarete kara kyou made de ichiban inshou ni nokotte iru koto wa nan desu ka?) - What is the most memorable thing that has happened from when you were born until today?
仕事や勉強で、何から何まで終わらせるのが一番大変ですか? (Shigoto ya benkyou de, nani kara nani made owaraseru no ga ichiban taihen desu ka?) - In work or study, what is the most difficult thing to finish from beginning to end?
来週末、金曜日から日曜日まで、何をしたいですか? (Raishuumatsu, kinyoubi kara nichiyoubi made, nani o shitai desu ka?) - What do you want to do from Friday to Sunday next weekend?
خودت رو بسنج 66 سوال
デパートは午前10時___午後8時___開いています。
「〜から〜まで」は「from〜to〜」という意味です。デパートの開店時間から閉店時間を示しています。
私は大阪___東京___旅行しました。
「〜から〜まで」は移動の開始地点と終了地点を表します。
この電車は新宿___渋谷___行きます。
電車がどこからどこへ行くのかを示しています。
私の仕事は朝9時___夕方5時___です。
仕事の開始時間と終了時間を表現しています。
夏休みは7月___8月___です。
夏休みがどの月からどの月まで続くのかを示しています。
この本は10ページ___20ページ___読んでください。
読む範囲の開始ページと終了ページを指示しています。
Choose the correct particles to complete the sentence: わたしはしちじ___くじ___はたらきます。
〜から〜まで (kara~made) means 'from~to~'. In this sentence, it indicates the time frame 'from 7 o'clock to 9 o'clock'.
Which option correctly fills in the blank: えき___ぎんこう___あるきます。
〜から〜まで (kara~made) can also be used for locations, meaning 'from (place) to (place)'. Here, it describes walking 'from the station to the bank'.
Select the correct way to say 'from Monday to Friday':
〜から〜まで (kara~made) is used to express a duration from one point in time to another. 'げつようび' is Monday and 'きんようび' is Friday.
The phrase 'おきなわからとうきょうまで' means 'from Okinawa to Tokyo'.
〜から〜まで (kara~made) is used to specify a range from a starting point to an ending point, which can be places like Okinawa and Tokyo.
You can use '〜から〜まで' to indicate only time, not location.
The phrase '〜から〜まで' can be used for both time (e.g., 'from 7 to 9') and location (e.g., 'from the station to the bank').
The sentence 'かれはさんじからいます' means 'He is here from 3 o'clock to... (an unstated ending time)'.
While 'まで' is often used, 'から' alone can indicate a starting point without explicitly stating an end point, implying 'from 3 o'clock onwards'.
I go from Tokyo to Osaka.
I work from 9 o'clock to 5 o'clock.
I have school from Monday to Friday.
این را بلند بخوانید:
日本から韓国まで飛行機で行きます。
تمرکز: から, まで
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
朝から晩までゲームをします。
تمرکز: 朝, 晩
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
駅から家まで歩きます。
تمرکز: 駅, 家
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This phrase means 'from Osaka to Tokyo'. 'から' (kara) means 'from' and 'まで' (made) means 'to' or 'until'.
This phrase means 'from 9 AM to 5 PM'. 'から' (kara) means 'from' and 'まで' (made) means 'to' or 'until'.
This phrase means 'from home to school'. 'から' (kara) means 'from' and 'まで' (made) means 'to' or 'until'.
Choose the correct particles to complete the sentence: 私は午前9時___午後5時___働きます。
The phrase '〜から〜まで' is used to indicate a duration, 'from 9 AM to 5 PM'.
Which sentence correctly uses '〜から〜まで' to express a travel route?
The phrase '〜から〜まで' is used to indicate a range, 'from Tokyo to Kyoto'.
Complete the sentence: このスーパーは月曜日___金曜日___開いています。
The phrase '〜から〜まで' indicates a period, 'from Monday to Friday'.
The phrase '〜から〜まで' can be used to indicate a range of items, like 'this book from page 10 to page 20'.
Yes, '〜から〜まで' can indicate a range in various contexts, including page numbers (10ページから20ページまで).
You can use '〜から〜まで' to say 'from morning to evening'.
Yes, '朝から晩まで' (asa kara ban made) is a common way to say 'from morning to evening' using this phrase.
The phrase '〜から〜まで' can be used to express a starting point without an ending point, for example, just '東京から'.
While '〜から' (kara) can be used on its own to mean 'from', the full phrase '〜から〜まで' specifically implies both a starting and an ending point. If you only want to express a starting point, you would just use '〜から'.
You are planning to meet a friend. Write a short message in Japanese to ask them what time they are free from and until. Use '〜から〜まで'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
こんにちは!今週、何時から何時まで空いていますか?
Describe your working hours for a part-time job in Japanese. Start by saying '私はアルバイトをしています。' Then state your working hours from Monday to Friday. Use '〜から〜まで'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私はアルバイトをしています。月曜日から金曜日まで、毎日9時から5時まで働きます。
Imagine you are describing a train journey. Write a sentence in Japanese stating that the train goes from Tokyo Station to Shin-Osaka Station. Use '〜から〜まで'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この電車は東京駅から新大阪駅まで行きます。
Where does the bus go according to the conversation?
این متن را بخوانید:
A: すみません、このバスはどこからどこまで行きますか? B: このバスは新宿駅から渋谷駅まで行きますよ。
Where does the bus go according to the conversation?
B-san clearly states 'このバスは新宿駅から渋谷駅まで行きますよ' which means 'This bus goes from Shinjuku Station to Shibuya Station.'
B-san clearly states 'このバスは新宿駅から渋谷駅まで行きますよ' which means 'This bus goes from Shinjuku Station to Shibuya Station.'
What are the business hours of the company on weekdays?
این متن را بخوانید:
私の会社は月曜日から金曜日まで開いています。営業時間は朝9時から夕方6時までです。土曜日と日曜日は休みです。
What are the business hours of the company on weekdays?
The passage says '営業時間は朝9時から夕方6時までです。' which means 'Business hours are from 9 AM to 6 PM.'
The passage says '営業時間は朝9時から夕方6時までです。' which means 'Business hours are from 9 AM to 6 PM.'
When does summer vacation start and end?
این متن را بخوانید:
夏休みは7月20日から8月31日までです。夏休みには家族と沖縄に行きます。
When does summer vacation start and end?
The sentence '夏休みは7月20日から8月31日までです。' directly translates to 'Summer vacation is from July 20th to August 31st.'
The sentence '夏休みは7月20日から8月31日までです。' directly translates to 'Summer vacation is from July 20th to August 31st.'
会議は午前9時___午後5時___です。
「〜から〜まで」は「〜から」で始まり、「〜まで」で終わる形式です。この文では、会議の開始時刻が午前9時、終了時刻が午後5時なので、「午前9時から午後5時まで」となります。
この電車は東京駅___大阪駅___走ります。
この文では、電車の出発地が東京駅、到着地が大阪駅なので、「東京駅から大阪駅まで」となります。場所の範囲を示す場合も「〜から〜まで」を使います。
宿題は今日___来週の月曜日___に提出してください。
宿題の提出期間は「今日から来週の月曜日まで」となります。時間の範囲を示す場合も「〜から〜まで」を使います。
彼は朝食___夕食___、何も食べませんでした。
この文では、何も食べなかった期間が朝食から夕食までなので、「朝食から夕食まで」となります。時間の範囲を示す場合も「〜から〜まで」を使います。
このお店は午前10時___午後8時___営業しています。
お店の営業時間が午前10時から午後8時なので、「午前10時から午後8時まで」となります。時間の範囲を示す場合も「〜から〜まで」を使います。
この山道はふもと___頂上___、とても険しいです。
山道の険しい区間がふもとから頂上までなので、「ふもとから頂上まで」となります。場所の範囲を示す場合も「〜から〜まで」を使います。
Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: 日本語の授業は午前9時___午後3時までです。
The particle 'から' indicates the starting point of a duration, which is '午前9時' (9 AM).
Select the correct particle to express 'from home to the station': 家___駅まで
The particle 'から' is used to indicate the starting point of a physical movement or range, in this case, '家' (home).
Which option correctly completes the sentence: このバスは東京駅___新宿駅まで行きます。
'から' is necessary to show the starting point of the bus's route, which is Tokyo Station.
The phrase '〜から〜まで' can be used to indicate a range of time.
Yes, '〜から〜まで' is commonly used for both time and spatial ranges, like '午前9時から午後3時まで' (from 9 AM to 3 PM).
You can use '〜から〜まで' to describe the origin and destination of a package.
That's right. For example, '日本からアメリカまで荷物を送る' means 'to send a package from Japan to America'.
It is incorrect to use '〜から〜まで' to express a range of prices.
Actually, you can use it for price ranges too, such as '100円から500円まで' (from 100 yen to 500 yen).
The project faced many challenges from the initial stage to final approval.
She shut herself in the lab from morning till night and finished her thesis.
This plan was carried out with a consistent vision from planning to execution.
این را بلند بخوانید:
彼は入社から現在まで、一貫してその分野の専門家として活躍しています。
تمرکز: にゅうしゃからげんざいまで
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この美術館は、古代文明の遺物から現代アートまで、幅広いコレクションを所蔵しています。
تمرکز: こだいいぶんめいからげんだいアートまで
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私たちのチームは、要件定義からシステム導入まで、全てのフェーズを担当します。
تمرکز: ようけんていぎからシステムどうにゅうまで
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'The secret leaked from him to her.' The particles から and まで indicate the origin and destination of the 'leaking' action.
This sentence means 'She was responsible for everything from planning to execution for this project.' Here, から and まで define the scope of the project phases.
This sentence means 'I was very tired because I worked from dawn until sunset.' から and まで specify the duration of the work.
Choose the most natural way to say, 'From the moment I saw her, my heart was stolen.'
「〜から」can indicate a starting point in time or a cause/reason. 「〜まで」is usually used for duration or extent. In this case, '瞬間から' (from the moment) is the most precise and natural way to express the starting point of an emotional state. The other options are either grammatically awkward or don't convey the same nuance.
Which sentence correctly uses '〜から〜まで' to express a range of abstract ideas?
When discussing abstract processes or stages, using '段階' (stage/phase) with '〜から〜まで' is a common and natural construction. The other options are less precise or sound less formal/academic.
Select the sentence that best conveys 'From a societal perspective to an individual one, the problem has multiple facets.'
「観点」 (perspective/viewpoint) is the most appropriate word to use when discussing different angles of a problem. 「多面性を持つ」 (to have multiple facets) is a natural way to express complexity in this context. While other options might be understandable, this choice is the most formal and precise.
The phrase '会議は朝から晩まで続いた' (The meeting continued from morning until night) correctly uses '〜から〜まで' to indicate the duration of an event.
Yes, '朝から晩まで' (from morning until night) is a perfect example of using '〜から〜まで' to express a time duration, indicating the start and end points of an action or state.
In the sentence '彼は故郷から遠くまで旅をした' (He traveled far from his hometown), '〜から〜まで' correctly expresses the extent of his journey.
Yes, '故郷から遠くまで' (from his hometown to far away) accurately describes the starting point of the journey and its considerable extent, even though the 'end point' is not specific but rather a general 'far away'.
The sentence 'その本は表紙から中身までが素晴らしい' (That book is wonderful from its cover to its contents) incorrectly uses '〜から〜まで' because it refers to physical parts rather than time or location.
This statement is false. '〜から〜まで' can indeed be used to express a range of physical components or aspects, not just time or location. In this case, '表紙から中身まで' (from cover to contents) perfectly conveys that the entire book is excellent.
/ 66 درست
نمره کامل!
مثال
東京から大阪まで新幹線で行きます。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر geography
〜を越えて
B1Across or over (a boundary or obstacle).
〜通って
A2Through, via; passing through a place.
近くに
A2Nearby, in the vicinity, or close to.
〜の間に
A2Between, among; indicating a position in relation to others.
〜を通って
A2Through (a place or medium).
移動する
A2To move from one place to another.
下る
A2To descend, go down, or come down.
夜景
A2A night view, typically of a city or landscape.
達する
A2To reach, attain, or get to a point.
超える
A2To cross over, exceed, or go beyond.