鈍感な
Being 'donkan' means being oblivious or slow to pick up on subtle social or emotional cues.
鈍感な في 30 ثانية
- Slow to notice changes or others' feelings.
- Often used to describe someone oblivious to romantic interest.
- Can imply a lack of sensitivity or awareness.
Overview
- 1概要:「鈍感」は、感覚が鋭くないこと、あるいは物事の機微を察する能力が低いことを指す形容動詞です。物理的な感覚の鈍さ(痛みを感じにくいなど)と、精神的な察しの悪さ(空気が読めない、好意に気づかないなど)の両方に使われます。2) 使用パターン:主に「〜に鈍感だ」という形で使われます。「彼は人の痛みに鈍感だ」「変化に鈍感な組織」のように、対象となる対象を「に」で示します。3) 一般的な文脈:日常会話では、恋愛において相手の好意に気づかない人を指して「あの人は鈍感だ」と使うのが非常に一般的です。また、ビジネスシーンでは「顧客のニーズの変化に鈍感だ」のように、状況判断が遅いことを批判する際にも用いられます。4) 類似語との比較:「無神経」は、他人の気持ちを考えずに配慮を欠いた言動をすることを指し、故意や性格的欠陥のニュアンスが強いです。「疎い(うとい)」は、ある分野の知識や情報に詳しくないことを指し、性格的な鈍さとは区別されます。「鈍感」は、悪気があるわけではなく、単純に気づく能力が不足しているというニュアンスが強いのが特徴です。
أمثلة
彼は本当に鈍感で、彼女が泣いていることに気づかなかった。
everydayHe is really insensitive and didn't notice she was crying.
市場のニーズの変化に鈍感な企業は生き残れない。
formalCompanies that are insensitive to changes in market needs cannot survive.
あの子、鈍感だから直接言わないとわからないよ。
informalShe's oblivious, so you have to tell her directly.
生物学的刺激に対する鈍感な反応が見られた。
academicA dull response to biological stimuli was observed.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
鈍感力を鍛える
To train one's 'donkan' power (to become more resilient/less easily hurt)
鈍感なふりをする
To pretend to be oblivious
鈍感で困る
To be troubled by someone's lack of sensitivity
يُخلط عادةً مع
Insensitive/thoughtless. 'Mushinkei' implies a lack of care for others' feelings, whereas 'donkan' just means not noticing.
Unfamiliar/ignorant. 'Utoi' is used for lack of knowledge or information in a specific field, not personal sensitivity.
أنماط نحوية
كيفية الاستخدام
Use 'donkan' to describe someone who fails to notice things others easily perceive. It is generally informal to neutral in register. Be careful when using it as a direct address, as it will likely be taken as a criticism.
Don't use it for someone who is simply uneducated; use 'utoi' instead. Also, avoid using it to describe physical objects that are blunt; for that, use 'don' (blunt). Remember it is an adjective that describes a state of awareness.
نصائح
Focus on the context of awareness
Remember that 'donkan' is about perception. It describes someone whose internal 'radar' for social cues is not sensitive enough.
Avoid using it toward superiors
Calling a boss or someone you respect 'donkan' is offensive. It implies they are incompetent at reading the room.
The importance of 'Kuuki wo yomu'
In Japanese culture, reading the room is highly valued. Therefore, being 'donkan' is often seen as a significant social disadvantage.
أصل الكلمة
The word comes from 'don' (dull/blunt) and 'kan' (feeling/sensation). It literally describes a state where one's sensory or cognitive 'feeling' is 'dull'.
السياق الثقافي
In Japan, there is a strong cultural emphasis on 'reading the air' (kuuki wo yomu). Being 'donkan' is seen as a failure to participate in this social harmony, which is why the word often carries a negative weight.
نصيحة للحفظ
Think of a 'Don' (a large, heavy sound) that someone doesn't even notice. If you are 'Don-kan', you are like a person who doesn't feel the 'Don' vibration.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة基本的にはネガティブな意味ですが、緊張しやすい人が「プレッシャーに対して鈍感だ(=動じない)」と言われる場合は、ポジティブな意味合いで使われることもあります。
「鈍感」は気づかないという状態に焦点を当てていますが、「無神経」は配慮が足りないという相手への攻撃性や失礼さを強調します。
相手が自分を好きであるというサインに全く気づかない様子が、周囲から見てじれったく見えるため、恋愛トークの定番ワードとなっています。
他人の表情や言葉の裏側を意識的に観察する習慣をつけることが重要です。また、客観的なフィードバックを素直に受け入れる姿勢も役立ちます。
اختبر نفسك
彼は恋愛に関して非常に___で、彼女の告白にも気づかなかった。
好意に気づかないことは「鈍感」の典型的な例です。
「変化に鈍感な人」とはどういう意味ですか?
鈍感は知覚や気づきの遅さを表します。
(人 / に / 鈍感 / は / 痛みに / ならない / 方が / いい)
「〜に鈍感だ」の形が基本です。
النتيجة: /3
Summary
Being 'donkan' means being oblivious or slow to pick up on subtle social or emotional cues.
- Slow to notice changes or others' feelings.
- Often used to describe someone oblivious to romantic interest.
- Can imply a lack of sensitivity or awareness.
Focus on the context of awareness
Remember that 'donkan' is about perception. It describes someone whose internal 'radar' for social cues is not sensitive enough.
Avoid using it toward superiors
Calling a boss or someone you respect 'donkan' is offensive. It implies they are incompetent at reading the room.
The importance of 'Kuuki wo yomu'
In Japanese culture, reading the room is highly valued. Therefore, being 'donkan' is often seen as a significant social disadvantage.
أمثلة
4 من 4彼は本当に鈍感で、彼女が泣いていることに気づかなかった。
He is really insensitive and didn't notice she was crying.
市場のニーズの変化に鈍感な企業は生き残れない。
Companies that are insensitive to changes in market needs cannot survive.
あの子、鈍感だから直接言わないとわからないよ。
She's oblivious, so you have to tell her directly.
生物学的刺激に対する鈍感な反応が見られた。
A dull response to biological stimuli was observed.
محتوى ذو صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.