Teste-se 24 perguntas
彼は冗談が通じない、本当に___な人だね。
The sentence describes someone who doesn't get jokes, implying insensitivity or dullness, which matches 鈍感.
彼女は人の気持ちに___で、よく周りを傷つけてしまう。
The sentence indicates someone hurting others' feelings due to a lack of awareness, fitting the meaning of 鈍感.
そんなに___だと、ビジネスでは成功しにくいかもしれない。
Being insensitive or dull in business contexts can lead to difficulties, making 鈍感 the appropriate choice.
彼は自分の失敗に対して全く___で、反省しない。
Not reflecting on one's own mistakes suggests a lack of awareness or insensitivity, which is conveyed by 鈍感.
その子は痛みに___で、転んでも泣かないことが多い。
A child not crying after falling implies being insensitive to pain, so 鈍感 fits well.
周りの変化に___だと、チャンスを逃してしまうこともある。
Missing opportunities due to not noticing changes around you indicates a lack of awareness, which is what 鈍感 describes.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも冗談を理解できない。本当に___人だ。
The sentence indicates that 'he' cannot understand jokes, implying he is 'insensitive' or 'dull' in that regard. '鈍感な' (dull/insensitive) fits best.
Which of the following situations best describes someone who is 鈍感な?
鈍感な means insensitive or dull. Not noticing when others are upset is a clear example of insensitivity.
彼女は彼の皮肉に全く気づかなかった。彼女は___だ。
The sentence states she didn't notice his sarcasm, which implies she is insensitive or dull to such nuances. '鈍感な' is the most fitting choice.
「鈍感な」人は、他人の気持ちをよく理解できる。
「鈍感な」 (insensitive) people typically do not understand others' feelings well. The statement is false.
「鈍感な」という言葉は、褒め言葉として使われることが多い。
「鈍感な」 is generally used with a negative connotation, implying a lack of awareness or sensitivity, rather than as praise. The statement is false.
もし誰かが「あなたは鈍感だ」と言われたら、それは彼らが物事を素早く理解しているという意味である。
Being called 「鈍感だ」 (dull/insensitive) means the opposite of understanding things quickly. It implies a lack of quick understanding or sensitivity. The statement is false.
The speaker is describing someone's personality.
The speaker is expressing disbelief at a comment.
The speaker is talking about someone's appreciation for art.
Read this aloud:
自分の鈍感さに気づいた時、どう感じましたか?
Focus: 鈍感さ (donkansa)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
鈍感な人とのコミュニケーションで困った経験はありますか?
Focus: コミュニケーション (komyunikeeshon)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他人から鈍感だと言われたら、どう反応しますか?
Focus: 反応 (hannou)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼の___な態度は、チームの士気を下げた。
文脈から、彼の『鈍感』な態度がチームの士気を下げたという否定的な意味合いが適切です。
彼女は他人の気持ちに___で、よく誤解される。
「他人の気持ちに鈍感」は、他者の感情を察することが苦手という意味で使われます。
彼は冗談が通じない___な人だ。
「冗談が通じない」という文脈には、「鈍感」が最も合致します。
その問題に対して彼はあまりに___で、解決策を見つけられなかった。
問題に対して「鈍感」であるため、解決策を見つけられないというニュアンスが自然です。
周囲の変化に___だと、ビジネスで成功するのは難しいだろう。
ビジネスにおいて周囲の変化に「鈍感」であることは不利に働きます。
彼のその___な発言は、多くの人を不快にさせた。
人を不快にさせる発言は、しばしば「鈍感」さから来るものです。
/ 24 correct
Perfect score!
Exemplo
彼は鈍感な人なので、私の気持ちに気づかないでしょう。
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.