〜を始め
〜を始め في 30 ثانية
- A formal expression meaning 'starting with' or 'including,' used to highlight a representative example within a larger group or category.
- Commonly used in speeches, news, and business writing to show respect and organizational hierarchy by mentioning the most important item first.
- Available in three forms: 〜を始め (basic), 〜を始めとして (adverbial), and 〜を始めとする (adjectival/pre-nominal).
- Requires the noun before it to be a logical member of the group that follows, and typically maintains a formal register.
The Japanese grammar point 〜を始め (o hajime) or its more formal counterpart 〜を始めとして (o hajime to shite) is a sophisticated functional expression used to introduce a representative example from a larger group. At its core, it translates to 'starting with' or 'including,' but it carries a specific nuance that the item mentioned first is the most prominent, important, or typical member of the category being discussed. This expression is derived from the transitive verb hajimeru (始める), meaning 'to start' or 'to begin.' When used in this grammatical context, it transforms into a compound particle that links a specific noun to a broader set of nouns or a general situation. It is not merely a list-making tool like 'ya' or 'nado'; rather, it establishes a hierarchy or a point of origin for the discussion. For instance, if you are talking about a successful project, you might say 'The manager, starting with her, and all the team members worked hard.' This highlights the manager as the primary figure while acknowledging the collective effort. The use of this phrase immediately elevates the register of the conversation or text, making it highly common in formal speeches, news reporting, academic writing, and business correspondence. It signals to the listener that the speaker is about to categorize or provide a comprehensive list, beginning with the most noteworthy entry. In linguistic terms, it functions as a focus marker that sets the stage for a pluralistic subject or object. The structure typically follows the pattern [Noun A] + を始め(として) + [Noun B / Category]. Noun A is the representative example, and Noun B is the broader group it belongs to. This construction is essential for B1 level learners as they transition from simple descriptive Japanese to more structured, professional, and nuanced communication. It allows for the elegant grouping of ideas without the repetitive use of simple conjunctions. Furthermore, the 'to shite' version adds a layer of formality and clarity, often used in written documents to define the scope of a statement. Understanding this phrase requires recognizing that the 'starting point' isn't just chronological; it is often conceptual or hierarchical. By selecting one item to 'start' with, you are effectively saying 'This is the best example I can give you to represent the whole.'
- Grammatical Function
- Compound particle used to highlight a representative example within a group.
校長先生を始め、先生方には大変お世話になりました。
(Starting with the principal, I am very grateful to all the teachers.)
In the example above, the principal is singled out as the most representative or highest-ranking member of the 'teachers' group. This doesn't mean the other teachers are unimportant, but it follows Japanese social etiquette by acknowledging the head first. This pattern is ubiquitous in Japanese society, where hierarchy and group representation are vital. Another key aspect of '〜を始め' is its ability to handle both positive and negative contexts, though it is most frequently seen in formal praise, reports of events, or descriptions of features. For example, a city might be famous for its 'festivals, starting with the Gion Festival.' Here, the Gion Festival is the hook that identifies the city's cultural richness. The phrase acts as a mental shortcut for the listener, providing a clear anchor point (the first noun) to understand the general category (the second noun). It is also worth noting that in very formal settings, the form 〜を始めといたしまして might be used, showing the extreme flexibility of this grammar point across different levels of politeness. For a learner, mastering this means moving beyond the basic 'A and B' structure and into the realm of 'A, as a representative of the group B.' This distinction is what separates intermediate learners from beginners. It requires a certain level of vocabulary to identify what constitutes a 'representative' example in any given context, whether it be a person, a place, a specific item, or an abstract concept. As you progress, you will notice this phrase in newspaper headlines, where space is limited and one representative name must stand in for many. It is a tool of efficiency and respect, deeply embedded in the way Japanese speakers organize their world and their social interactions.
- Register
- Formal (Keigo-adjacent), common in speeches, news, and business.
この町は、京都を始めとする古い歴史を持つ都市と交流がある。
(This town has exchanges with cities that have long histories, starting with Kyoto.)
To further illustrate, consider the difference between saying 'Apples, oranges, and bananas' versus 'Apples, starting with apples, various fruits are on sale.' The latter implies that apples are the main attraction or the most significant item in the sale. This nuance is critical in marketing and public relations in Japan. When a company announces its new products, they will often list the flagship product followed by '〜を始め' to indicate that while there are many products, this specific one is the one you should focus on. This grammatical structure also helps in managing complex sentences. Instead of listing ten items, you list the most important one and then use a collective noun like 'many others' (その他大勢) or 'various' (様々な). This keeps the sentence concise and professional. In academic settings, it is used to cite a primary source or a leading theory before mentioning supporting ones. For example, 'Starting with Einstein's theory, many scientists have contributed to this field.' This immediately establishes the foundation of the argument. The versatility of '〜を始め' is also seen in its variations: '〜を始めとして' (adverbial) and '〜を始めとする' (adjectival, modifying a noun). The adjectival form is particularly useful for defining groups, such as 'The group, starting with Mr. Tanaka...' (田中さんを始めとするグループ). This level of precision is a hallmark of upper-intermediate Japanese. By using this grammar, you demonstrate an understanding of Japanese categorical thinking and social hierarchy, which is just as important as the vocabulary itself.
- Etymology
- Derived from the verb 'hajimeru' (to start), indicating the point of origin for a list.
日本を始め、アジア諸国がこの会議に参加した。
(Starting with Japan, various Asian countries participated in this conference.)
Finally, it is important to distinguish '〜を始め' from similar expressions like '〜を皮切りに' (o kawakiri ni). While both involve 'starting,' 'o kawakiri ni' refers to the first in a series of events that trigger a succession of similar actions, often with an escalating intensity. In contrast, '〜を始め' is about categorization and representation within a static or existing group. For example, you would use 'o hajime' to list the members of a committee, but 'o kawakiri ni' to describe how one protest started a nationwide movement. This distinction is a common point of confusion for learners, but focusing on the 'representative example' aspect of 'o hajime' will help keep them separate. As you practice, try to identify the 'leader' or 'face' of the group you are describing. That is the noun that belongs before 'を始め'. Whether you are writing a formal email, giving a wedding toast, or reading a news article about international relations, you will find this grammar point to be an indispensable part of your Japanese linguistic toolkit. It provides a bridge between simple enumeration and sophisticated discourse, allowing you to speak with the clarity and structure expected in professional and formal Japanese environments. The more you use it, the more natural your categorization of the world will sound to native ears, as it aligns with the cultural emphasis on order, hierarchy, and the importance of the 'representative' figure.
社長を始めとして、社員一同、皆様のお越しをお待ちしております。
(Starting with the president, all employees are looking forward to your visit.)
現代社会では、パソコンを始めとするIT機器が欠かせない。
(In modern society, IT equipment, starting with computers, is indispensable.)
Using 〜を始め (o hajime) correctly involves understanding its three primary forms and the specific grammatical environments they require. The most basic form is the particle-like usage where it connects two nouns. The structure is: [Noun A] + を始め + [Noun B / Category Phrase]. Noun A is the specific, representative example, and Noun B is the collective group. For example, 'Tokyo (Noun A) を始め、日本の大都市 (Noun B).' This translates to 'Major cities in Japan, starting with Tokyo.' Note the comma that usually follows 'o hajime' in this construction, which helps to separate the representative from the rest of the group. This form is very common in spoken formal Japanese, such as speeches or announcements. The second form is 〜を始めとして (o hajime to shite). This is an adverbial phrase. The addition of 'to shite' (as) makes the relationship even more explicit: 'With Noun A as the start...' This form is slightly more formal and is frequently used in written reports, formal letters, and academic papers. It functions similarly to the basic form but provides a stronger rhythmic pause in the sentence. The third form is 〜を始めとする (o hajime to suru). This is the adjectival or pre-nominal form. Because it ends in the dictionary form of the verb 'suru,' it can directly modify a following noun. The structure is: [Noun A] + を始めとする + [Noun B]. For example, 'The countries of Asia, starting with Japan' would be '日本を始めとするアジアの国々.' This is an incredibly useful pattern for defining a specific group within a sentence without needing a separate clause. It allows you to create complex noun phrases that act as a single unit, such as 'The team, starting with Mr. Sato, won the award' (佐藤さんを始めとするチームが賞を受賞した). When using any of these forms, the choice of 'Noun A' is critical. It must be a member of the category 'Noun B.' You cannot say 'Apples, starting with cars...' as they belong to different categories. The representative item should also be the most logical 'first' item, whether due to size, importance, fame, or rank. In Japanese culture, this often follows social hierarchy. If you are listing people, the person with the highest status must come before 'o hajime.' If you are listing locations, the capital or the largest city usually takes the lead. This grammar point is not just about listing; it is about showing respect and organizational logic. Another important rule is that 'Noun B' is often followed by words like 'など' (nado - etc.), '様々な' (samazama na - various), or '多くの' (ooku no - many) to emphasize that there are many others in the group besides the one mentioned. For example, 'Starting with the president, many people attended.' This 'Noun A + を始め + Noun B + など' pattern is a standard template for formal reporting. It is also important to remember that this grammar is rarely used for very small groups of two or three items where every item is equally important. In those cases, 'A to B' or 'A ya B' is more appropriate. '〜を始め' implies a larger, perhaps even uncountable, group where one item stands out as the face of the collective. As a B1 learner, you should start by using the basic 'o hajime' in your formal writing and then gradually incorporate 'o hajime to suru' to create more complex and natural-sounding descriptions. Pay attention to the particles that follow the entire phrase; the whole 'Noun A o hajime (to suru) Noun B' block can be the subject (followed by ga/wa), the object (followed by o), or a target (followed by ni). For example, 'I spoke to the staff, starting with the manager' would be '店長を始めとするスタッフに話をしました.' Here, the entire group is the recipient of the action. Mastering these nuances will significantly improve your ability to handle formal Japanese contexts and read professional documents with ease.
- Structure 1 (Basic)
- [Noun] + を始め、[Group/Category] ...
このレストランは、寿司を始め、和食全般が美味しい。
(This restaurant is good at Japanese food in general, starting with sushi.)
- Structure 2 (Adverbial)
- [Noun] + を始めとして、[Group/Category] ...
ボランティアの方々を始めとして、多くの方の協力がありました。
(There was cooperation from many people, starting with the volunteers.)
- Structure 3 (Adjectival)
- [Noun] + を始めとする + [Noun/Group]
トヨタを始めとする自動車メーカーが新技術を開発している。
(Automobile manufacturers, starting with Toyota, are developing new technology.)
When constructing sentences, pay attention to the particles that follow. Since '〜を始め' and its variants act as modifiers or connectors, they don't replace the main case markers (wa, ga, o, ni, etc.) of the sentence. Instead, they are embedded within the phrase that those markers apply to. For example, in the sentence 'I want to thank everyone, starting with my parents,' the 'everyone' is the object. So: '両親を始め、皆様に感謝したいです' (Ryoushin o hajime, minasama ni kansha shitai desu). Here, 'ni' marks the target of the thanks. Another nuance is the 'scope' of the group. If the group is vague, like 'everyone' (皆様) or 'all related parties' (関係者各位), '〜を始め' is perfect. It provides a concrete anchor for an otherwise broad term. In business emails, you might see '部長を始め、チームの皆様によろしくお伝えください' (Please give my regards to everyone in the team, starting with the department manager). This is a polite way to ensure the manager is acknowledged specifically while addressing the whole team. Furthermore, while '〜を始め' is formal, it is not restricted to 'high-class' topics. You can use it for hobbies, food, or travel, as long as the setting is somewhat formal or you are being descriptive. 'Starting with the mountains, the nature here is beautiful' (山を始め、ここは自然が豊かだ). This sounds more poetic and structured than just saying 'The mountains and nature are beautiful.' Finally, avoid using this with 'watashi' (I) as the representative unless you are in a very specific situation where you are the leader of a group being introduced by someone else. Usually, it is used to highlight others or external things. By practicing these structures, you will gain a powerful tool for organizing information in Japanese, making your speech and writing sound more professional, organized, and culturally attuned to the importance of representative examples.
このプロジェクトには、デザイナーを始め、多くの専門家が関わっている。
(Many experts, starting with the designer, are involved in this project.)
The grammar point 〜を始め is a staple of formal and public Japanese life. If you turn on the NHK news or pick up a Japanese newspaper like the Asahi Shimbun, you will encounter it almost daily. It is the preferred way for journalists to summarize a list of participants in a summit, a group of companies involved in a merger, or a list of regions affected by weather. For example, a news anchor might say, 'Starting with Tokyo, heavy rain is expected across the Kanto region.' This immediately tells the listener that Tokyo is the primary area of concern or the largest city affected. In the world of business, this phrase is everywhere. During a company's general meeting of shareholders, the chairperson will use '〜を始めとして' to introduce the board of directors or to thank the major investors. When a new product is launched, the press release will state that the product will be available 'starting with major department stores' (大手百貨店を始めとして). This gives the product an air of prestige and wide availability. If you are a student in Japan, you will hear this during school ceremonies. At graduation, the principal might address the 'graduates, starting with those who received honors.' This formal acknowledgment of a specific group within the whole is a key part of Japanese institutional communication. Even in the entertainment industry, you'll hear it during award shows or opening remarks at a concert. An artist might thank 'the fans, starting with those who came from far away.' This makes the sentiment feel more inclusive and structured. In literature, especially in non-fiction or formal essays, '〜を始めとする' is used to define categories of thought or historical movements. A historian might write about 'the modernization of Japan, starting with the Meiji Restoration.' This establishes a clear starting point for a complex historical process. For those interested in Japanese culture, you will find this phrase in travel guides and documentaries. A narrator might describe a temple's treasures, 'starting with the National Treasure Buddha statue.' This guides the viewer's attention to the most important item first. It is also common in political speeches. A politician might promise to improve the lives of 'all citizens, starting with the elderly.' This signals their policy priorities. Because it is a 'written-style' (kaki-kotoba) expression that has moved into formal speech, hearing it instantly changes the atmosphere of a conversation to one of seriousness and respect. It is rarely heard in casual settings like a bar or a family dinner, unless someone is making a formal toast (kanpai). If you are watching a Japanese drama (J-drama) or anime, you will hear it most often in scenes involving offices, schools, or formal events. A character might use it when introducing their team to a rival. For a learner, recognizing this phrase is a sign that you are moving into the 'adult' world of Japanese, where social structures and formal categorizations are explicitly acknowledged through grammar. It is a linguistic marker of professional and social maturity.
- Context: News & Media
- Used to list affected areas, participating countries, or key figures in a report.
今回の震災では、東北地方を始め、広い範囲で被害が出ました。
(In this earthquake, damage occurred over a wide area, starting with the Tohoku region.)
- Context: Business & Ceremonies
- Used in introductions, toasts, and formal acknowledgments of staff or guests.
佐藤部長を始めとして、皆様のご指導に感謝いたします。
(I am grateful for the guidance of everyone, starting with Manager Sato.)
In addition to these formal contexts, you will also see '〜を始め' in advertising. A skincare brand might claim their product is loved by 'many celebrities, starting with famous actresses.' This uses the grammar to create a sense of exclusivity and high status. In academic lectures, professors use it to organize their points. 'We will examine the causes of the economic crisis, starting with the housing bubble.' This provides a clear roadmap for the students. Even in the digital world, you might see it on the 'About Us' page of a company website, where they list their core values or their key partners. 'We work with many global companies, starting with Google.' This immediately establishes the company's credibility by associating it with a well-known name. For those studying for the JLPT (Japanese Language Proficiency Test), this is a classic N3/N2 grammar point that frequently appears in the reading comprehension section. The texts often use it to structure paragraphs, introducing a main example before expanding into a general discussion. Understanding how it functions allows you to quickly identify the 'topic' of a list. In summary, '〜を始め' is a bridge between the specific and the general. It is a tool for focus and organization that is indispensable in any formal or professional Japanese setting. Whether you are listening to a speech, reading a news article, or participating in a business meeting, being able to recognize and understand this phrase will give you a much deeper insight into the structure and hierarchy of the information being presented. It is a hallmark of sophisticated Japanese communication that reflects the culture's emphasis on order, respect, and the power of a representative example.
この映画は、アメリカを始めとする世界各国で上映されている。
(This movie is being shown in countries all over the world, starting with the United States.)
While 〜を始め is a powerful grammar point, it is easy for intermediate learners to misuse it. One of the most common mistakes is using it in a casual setting. Because it carries a formal, slightly stiff tone, using it with close friends while talking about something mundane like 'Starting with this beer, let's drink everything' can sound unnaturally formal or even sarcastic. In casual speech, 'ya' or 'nado' is much more appropriate. Another frequent error is the 'Category Mismatch.' The noun that comes before 'o hajime' must be a member of the group that follows. For example, you cannot say 'Starting with Tokyo, I like many fruits.' Tokyo is not a fruit. While this seems obvious, in complex sentences, learners sometimes lose track of the category they are defining. Always ensure that [Noun A] is a logical subset of [Noun B]. A third mistake is forgetting the particle 'o' (を). Some learners try to say 'Noun hajime,' which is grammatically incorrect. The 'o' is essential because 'hajime' is the continuative form (ren'youkei) of the transitive verb 'hajimeru,' which requires a direct object. Without the 'o,' the sentence loses its grammatical foundation. Another nuance that is often missed is the 'Hierarchy Error.' In Japanese formal contexts, the item placed before 'o hajime' should generally be the most important or highest-ranking member of the group. If you are introducing a team and you put the junior intern before 'o hajime' instead of the manager, it might be seen as a breach of etiquette or a lack of social awareness. Always consider the social or logical 'weight' of the item you are choosing as your representative example. Additionally, learners often confuse '〜を始め' with '〜を皮切りに' (o kawakiri ni). As mentioned before, 'o kawakiri ni' is for a sequence of events (e.g., 'Starting with the Tokyo concert, the tour went to five cities'), whereas 'o hajime' is for a group of things or people (e.g., 'Starting with the lead singer, the band members are all talented'). If you are talking about a list of items that exist simultaneously, use 'o hajime.' If you are talking about a series of actions that happen one after another, 'o kawakiri ni' might be better. Another subtle mistake is overusing the phrase. While it is great for formal writing, using it in every sentence of a report can make the text feel repetitive and heavy. Japanese writing values variety, so try to mix it up with other expressions like '〜はもちろん' (not to mention) or '〜を代表とする' (represented by). Furthermore, some learners forget that '〜を始めとする' is the only form that can directly modify a noun. They might try to use '〜を始め' as an adjective, which is incorrect. For example, 'Tokyo o hajime toshi' (The city starting with Tokyo) is wrong; it must be 'Tokyo o hajime to suru toshi.' Finally, be careful with the 'etc.' (nado) at the end. While it is common to include 'nado' to show the group is large, adding too many inclusive particles like 'ya,' 'nado,' and 'toka' all in the same phrase can make the sentence cluttered. Keep it clean: '[Noun A] o hajime, [Noun B] nado...' is the standard, balanced way to use it. By avoiding these common pitfalls, you will be able to use '〜を始め' with the precision and grace of a native speaker, enhancing both your formal communication skills and your understanding of Japanese social logic.
- Mistake 1: Category Mismatch
- Using a representative noun that doesn't belong to the following group.
× 田中さんを始め、多くの食べ物がある。
○ 田中さんを始め、多くの人がいる。
- Mistake 2: Missing Particle
- Omitting the 'を' (o) before '始め'.
× 先生始め、皆さんに感謝します。
○ 先生を始め、皆さんに感謝します。
Another area of confusion is the use of '〜を始め' with negative verbs. While it is possible, it is much less common than in positive contexts. For example, 'Starting with the manager, no one knew the truth' (店長を始め、誰も真実を知らなかった). This is correct, but it can sound quite dramatic. In everyday formal Japanese, it is most often used to list features, participants, or positive attributes. Furthermore, some learners struggle with the placement of the phrase in a sentence. Remember that '〜を始め' and its group usually function as a single unit. If that unit is the subject, it should be followed by 'wa' or 'ga.' If it is the object, 'o.' A common mistake is to place the case marker *before* 'o hajime,' which breaks the grammar. It should always be [Noun A] + を始め + [Noun B] + [Case Marker]. For example, 'I met the staff, starting with the manager' is '店長を始め、スタッフに会いました' (Tencho o hajime, sutaffu ni aimashita). The 'ni' comes after 'staff,' not after 'manager.' Lastly, avoid using '〜を始め' when you are just listing things in order of time. If you want to say 'I ate breakfast, then went to work,' 'o hajime' is completely wrong. That is for chronological sequences of different actions. 'o hajime' is for members of a single category. By keeping these rules in mind—register, category membership, particle usage, hierarchy, and grammatical placement—you will avoid the most common errors and use this sophisticated grammar point with confidence.
× 彼は毎日、ジョギングを始め、仕事に行く。
○ 彼は毎日、ジョギングをしてから、仕事に行く。
To truly master 〜を始め, it is essential to compare it with other Japanese expressions that also involve listing or highlighting examples. The most common alternative is 〜はもちろん (o wa mochiron) or 〜はもとより (wa motoyori). These phrases mean 'not only A, but also B' or 'A is a given, and B is also true.' While 'o hajime' focuses on A as a representative starting point, 'wa mochiron' emphasizes that A is so obvious or important that it doesn't even need to be mentioned, yet B is also included. For example, 'He can speak not only English but also Japanese' (彼は英語はもちろん、日本語も話せる). This has a different nuance than 'Starting with English, he speaks many languages.' The latter suggests English is just the first example in a list, while the former suggests English is expected of him. Another similar expression is 〜を代表とする (o daihyou to suru), which means 'represented by.' This is even more specific than 'o hajime.' It is used when Noun A is the literal leader or the most defining member of the group. For instance, 'The team, represented by Captain Sato' (佐藤主将を代表とするチーム). While 'o hajime' could also be used here, 'o daihyou to suru' is more formal and technically precise about the leadership role. Then there is 〜を皮切りに (o kawakiri ni), which we have touched upon. This is often confused with 'o hajime' because both translate to 'starting with.' However, 'o kawakiri ni' is strictly for a sequence of events where the first event triggers a series of similar, often more intense, events. 'Starting with the Tokyo show, the tour was a huge success' implies the Tokyo show was the first event in a timeline. 'o hajime' cannot be used for this chronological sequence; it is for categorical grouping. Another point of comparison is 〜をきっかけに (o kikkake ni), which means 'with A as a turning point' or 'taking A as an opportunity.' This focuses on the cause-and-effect relationship between an event and a subsequent change, whereas 'o hajime' is purely descriptive and categorical. For example, 'Starting with that accident, he became careful' uses 'o kikkake ni.' You wouldn't use 'o hajime' there because 'being careful' is not a category that 'the accident' belongs to. We should also consider the simple 〜や〜など (ya... nado). This is the casual version of 'o hajime.' If you are talking to a friend about your favorite foods, you would say 'Sushi ya ramen nado ga suki desu.' Using 'Sushi o hajime...' in that context would sound like you are giving a formal presentation about your diet. 'ya... nado' is neutral and inclusive, while 'o hajime' is formal and hierarchical. Finally, there is 〜といった (to itta), which means 'such as.' This is used to provide a few examples to clarify a general category. 'Cities such as Tokyo and Osaka' (東京や大阪といった都市). This is similar to 'o hajime to suru,' but 'to itta' is more about providing examples for clarity, while 'o hajime' is about highlighting the most important one. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact right 'flavor' of listing for your specific situation, whether you want to emphasize hierarchy, obviousness, chronological order, or just provide simple examples.
- 〜を始め vs 〜はもちろん
- 'o hajime' highlights a representative; 'wa mochiron' emphasizes that the first item is a given/obvious.
- 〜を始め vs 〜を皮切りに
- 'o hajime' is for categories/groups; 'o kawakiri ni' is for a sequence of events over time.
- 〜を始め vs 〜といった
- 'o hajime' is formal and hierarchical; 'to itta' is used for general examples and clarification.
Comparison Example:
1. 寿司を始め、和食が好きだ。(Formal, sushi is the main example)
2. 寿司はもちろん、天ぷらも好きだ。(Sushi is a given, but I also like tempura)
3. 寿司といった和食が人気だ。(Japanese food such as sushi is popular)
In professional writing, you might also see 〜を筆頭に (o hittou ni). This is very similar to 'o hajime' but even more formal and specifically emphasizes being at the 'head' of a list. It is often used for people or companies in a competitive or high-stakes context. For example, 'The project was led by the tech department, with Mr. Tanaka at the head' (田中さんを筆頭に...). This implies a stronger sense of leadership than 'o hajime.' Another advanced alternative is 〜を皮切りとして, which is a variation of 'o kawakiri ni.' As you can see, Japanese has a rich variety of ways to say 'starting with,' each with its own specific nuance and register. Choosing the right one depends on whether you are focusing on a group (o hajime), a sequence (o kawakiri ni), a cause (o kikkake ni), an obvious fact (wa mochiron), or a representative leader (o daihyou to suru / o hittou ni). For B1 learners, focusing on the distinction between 'o hajime' and 'ya/nado' is the first step, followed by distinguishing it from 'o kawakiri ni.' This will prevent the most common errors and allow for much clearer, more professional communication. By learning these similar words, you not only expand your vocabulary but also your ability to express complex relationships between ideas, a key skill for advanced Japanese proficiency.
How Formal Is It?
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
東京を始め、色々な所に行きました。
Starting with Tokyo, I went to various places.
A1 level: Think of it as 'Tokyo first, then others.'
先生を始め、皆さんに会いたいです。
Starting with the teacher, I want to see everyone.
Focus on the 'representative' (teacher).
お寿司を始め、日本料理が好きです。
Starting with sushi, I like Japanese food.
Sushi is the main example of Japanese food.
お父さんを始め、家族は元気です。
Starting with my father, my family is well.
Father is the head of the family here.
この町は、山を始め、自然が綺麗です。
This town has beautiful nature, starting with the mountains.
Mountains are the best example of the nature there.
田中さんを始め、友達が5人来ました。
Five friends came, starting with Mr. Tanaka.
Tanaka is the first one mentioned.
ピアノを始め、音楽を習っています。
I am learning music, starting with the piano.
Piano is the main instrument being learned.
月曜日を始め、毎日は忙しいです。
Every day is busy, starting with Monday.
Monday is the start of the busy week.
校長先生を始め、先生方にお世話になりました。
I am grateful to the teachers, starting with the principal.
Formal acknowledgment of hierarchy.
この店は、ラーメンを始め、メニューが豊富だ。
This shop has a rich menu, starting with ramen.
Ramen is the representative dish.
北海道を始め、北の方は雪が多い。
There is a lot of snow in the north, starting with Hokkaido.
Hokkaido is the primary example of snowy regions.
社長を始め、社員全員が参加した。
All employees participated, starting with the president.
President is the representative of the employees.
テニスを始め、色々なスポーツが好きです。
I like various sports, starting with tennis.
Tennis is the main sport mentioned.
この本屋は、漫画を始め、本がたくさんある。
This bookstore has many books, starting with manga.
Manga is the representative category.
京都を始め、古いお寺を見に行きました。
I went to see old temples, starting with Kyoto.
Kyoto is the most famous place for temples.
野菜を始め、体にいいものを食べています。
I eat healthy things, starting with vegetables.
Vegetables represent healthy food.
日本を始めとするアジアの国々が協力している。
Asian countries, starting with Japan, are cooperating.
Uses 'o hajime to suru' to modify 'kuniguni'.
部長を始めとして、チーム全員で頑張りました。
The whole team worked hard, starting with the manager.
Uses 'o hajime to shite' for formal adverbial use.
この映画は、アメリカを始め、世界中で大ヒットした。
This movie was a big hit worldwide, starting with the US.
US is the representative market.
環境問題を始め、解決すべき課題は多い。
There are many issues to solve, starting with environmental ones.
Environmental issues are the primary example.
トヨタを始めとする自動車メーカーが新車を発表した。
Automobile manufacturers, starting with Toyota, announced new cars.
Toyota represents the group of manufacturers.
佐藤さんを始め、多くのボランティアが助けてくれた。
Many volunteers helped, starting with Mr. Sato.
Sato is the representative volunteer.
この街は、お祭りを始め、伝統行事が盛んだ。
This town is active in traditional events, starting with festivals.
Festivals represent traditional events.
スマートフォンを始め、デジタル機器は生活に欠かせない。
Digital devices, starting with smartphones, are essential to life.
Smartphones are the primary example of digital devices.
少子高齢化を始めとして、日本は多くの社会問題を抱えている。
Japan faces many social issues, starting with the declining birthrate and aging population.
Formal discussion of complex societal problems.
今回の不祥事については、社長を始め、役員全員が責任を感じている。
Regarding this scandal, all executives, starting with the president, feel responsible.
High formal register for a serious situation.
近代文学は、夏目漱石を始めとする作家たちによって築かれた。
Modern literature was built by writers, starting with Natsume Soseki.
Soseki is the representative figure of the movement.
この地域は、米を始め、様々な農産物の産地として知られている。
This region is known as a producer of various agricultural products, starting with rice.
Rice is the primary agricultural product.
グローバル化に伴い、英語を始めとする外国語教育の重要性が増している。
With globalization, the importance of foreign language education, starting with English, is increasing.
English represents the category of foreign languages.
京都を始めとする古都の景観を守るための法律が制定された。
Laws were enacted to protect the scenery of ancient capitals, starting with Kyoto.
Kyoto is the primary example of an ancient capital.
このプロジェクトには、大学を始め、多くの研究機関が協力している。
Many research institutions, starting with the university, are cooperating on this project.
The university is the leading institution.
地震を始めとする自然災害への備えが、今、求められている。
Preparation for natural disasters, starting with earthquakes, is required now.
Earthquakes are the most representative natural disaster in Japan.
デフレ脱却を始めとする経済政策の成否が、今後の鍵を握るだろう。
The success or failure of economic policies, starting with ending deflation, will hold the key to the future.
Sophisticated political/economic analysis.
彼は、シェイクスピアを始め、西洋古典文学に造詣が深い。
He has deep knowledge of Western classical literature, starting with Shakespeare.
Shakespeare represents the pinnacle of the category.
本件に関しては、遺族の方々を始め、関係各位に深くお詫び申し上げます。
Regarding this matter, I offer my deepest apologies to all concerned parties, starting with the bereaved families.
Maximum formality and sensitivity to social hierarchy.
情報漏洩を始めとするセキュリティ上のリスクは、年々巧妙化している。
Security risks, starting with information leaks, are becoming more sophisticated every year.
Technical and formal description of risks.
浮世絵は、ゴッホを始めとする印象派の画家たちに多大な影響を与えた。
Ukiyo-e had a huge influence on Impressionist painters, starting with Van Gogh.
Van Gogh is the primary example of influenced painters.
憲法改正を始めとする重要法案の審議が、国会で続いている。
Deliberations on important bills, starting with constitutional amendment, are continuing in the Diet.
High-level political discourse.
バイオテクノロジーを始めとする先端技術の発展は、医療を劇的に変えた。
The development of cutting-edge technologies, starting with biotechnology, has dramatically changed medicine.
Biotech represents advanced technology.
格差社会を始め、現代が抱える矛盾を鋭く指摘した一冊である。
This is a book that sharply points out the contradictions of the modern age, starting with the divided society.
Literary/Sociological critique.
本学は、自由な学風を始めとして、創立以来の伝統を重んじてきた。
This university has valued its traditions since its founding, starting with its atmosphere of academic freedom.
Highly formal institutional statement.
万葉集を始めとする古典文学の精髄は、現代の我々の心にも響くものがある。
The essence of classical literature, starting with the Manyoshu, still resonates in our hearts today.
Literary analysis of the highest order.
諸外国との通商摩擦を始め、山積する外交課題にどう対処すべきか。
How should we deal with the mountain of diplomatic challenges, starting with trade friction with other nations?
High-level strategic and political inquiry.
天皇陛下を始めといたしまして、皇族の皆様のご健勝をお祈り申し上げます。
I pray for the health of all members of the Imperial Family, starting with His Majesty the Emperor.
The most formal Keigo variation possible.
量子力学を始めとする現代物理学の知見は、宇宙の謎を解き明かしつつある。
The insights of modern physics, starting with quantum mechanics, are unraveling the mysteries of the universe.
Advanced scientific discourse.
プライバシーの侵害を始め、AI技術の進歩がもたらす倫理的懸念は看過できない。
Ethical concerns brought about by the advancement of AI technology, starting with the invasion of privacy, cannot be overlooked.
Complex ethical and technological critique.
明治維新を始めとする一連の改革が、日本の近代化を決定づけた。
A series of reforms, starting with the Meiji Restoration, determined Japan's modernization.
Historical analysis with focus on a pivotal event.
言論の自由を始めとする基本的人権の尊重は、民主主義の根幹である。
Respect for fundamental human rights, starting with freedom of speech, is the foundation of democracy.
Philosophical and legal statement of principles.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
〜を始めとするグループ
〜を始めとして多くの方々
〜を始め、皆様に感謝
〜を始め、全国各地で
〜を始め、世界中で
〜を始め、様々な分野で
〜を始め、関係者各位
〜を始め、社員一同
〜を始め、多くの専門家
〜を始め、伝統的な
يُخلط عادةً مع
Used for a sequence of events over time, not a group of things.
Used for a turning point or cause, not for listing examples.
Emphasizes that the first item is obvious, rather than just a representative.
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
High. Suitable for N3-N1 JLPT levels.
'to shite' is more adverbial; 'to suru' is adjectival.
Noun A must be a member of Noun B.
نصائح
Check the Category
Ensure the noun before 'o hajime' actually belongs to the group mentioned afterward. You can't say 'Apples, starting with apples, many cars...'. It must be 'Apples, starting with apples, many fruits...'.
Respect Hierarchy
When listing people, always put the person with the highest status or age before 'o hajime'. This shows you understand Japanese social etiquette and respect for seniority.
Use the Adjectival Form
To make your writing sound more advanced, use '〜を始めとする' to modify nouns. For example, 'Japan-led projects' can be 'Nihon o hajime to suru purojekuto'. It's very professional.
Formal Toasts
If you have to give a toast at a formal dinner, use 'o hajime' to thank the host or the most important guest. It will make your Japanese sound very sophisticated and polite.
Identify the Topic
When you hear 'o hajime' in a news report, the word immediately following it is usually the broader topic. This helps you understand the context of the report quickly even if you don't know all the words.
Pair with 'Nado'
It is very common to end the group description with 'nado' (etc.) or 'samazama na' (various). This emphasizes that the group is large and the first item is just one example.
Business Emails
In business emails, use 'o hajime' to address a team through their leader. 'Bucho o hajime, mina-sama...' is a standard and polite way to include everyone while showing respect to the boss.
N3/N2 Strategy
In the JLPT, look for 'o hajime' in the 'Sentence Composition' section. It almost always follows a noun and is followed by a broader category or a plural noun.
Not for Sequences
Remember that 'o hajime' is for groups, not for a timeline. If you are talking about the first step in a process, use 'mazu' or 'saisho ni', not 'o hajime'.
Variety is Key
While 'o hajime' is great, don't use it in every sentence. Mix it with 'wa mochiron' or 'ya nado' to keep your writing and speaking from becoming repetitive and boring.
احفظها
أصل الكلمة
Derived from the transitive verb 始める (hajimeru), meaning to start or initiate. In this grammar, it functions as a compound particle to indicate the 'starting point' of a list.
السياق الثقافي
Avoid in casual speech; it's for 'public' faces.
Always place the highest status person before 'o hajime'.
Emphasizes that the individual is part of a larger, unified group.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"日本料理と言えば、お寿司を始め、何が好きですか?"
"あなたの国では、サッカーを始め、どんなスポーツが人気ですか?"
"このプロジェクトは、リーダーを始め、みんなで協力しましょう。"
"最近は、スマホを始め、便利な道具が増えましたね。"
"先生を始め、お世話になった方に挨拶に行きませんか?"
مواضيع للكتابة اليومية
今日感謝したい人を、家族を始めとして書いてみましょう。
自分の好きなものを、趣味を始めとしてリストアップしてください。
将来行きたい国を、日本を始めとしていくつか挙げてください。
最近のニュースで、気になった問題を環境問題を始めとして書いてください。
尊敬する人を、両親を始めとして紹介してください。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is generally not recommended for casual talk with friends or family. It has a formal, written-style (kaki-kotoba) nuance. Using it in a casual setting might make you sound like you are giving a speech or being overly stiff. Stick to 'ya' or 'nado' for daily informal interactions.
Both mean the same thing, but 'o hajime to shite' is slightly more formal and emphatic. The 'to shite' (as) clearly marks the first noun as the starting point. In spoken formal Japanese, 'o hajime' is common, while 'o hajime to shite' is frequently found in written documents.
Yes, usually. In Japanese culture and grammar, 'o hajime' implies that the first item is the representative or highest-ranking member of the group. For example, you would mention the President before the employees. This reflects social hierarchy and logical order.
No, '〜を始め' is used with nouns. It follows the pattern [Noun] + を始め. If you want to talk about starting an action, you should use the verb 'hajimeru' or the auxiliary '〜始める' (e.g., tabe-hajimeru - start eating).
Yes, '〜を始めとする' is the adjectival form. It is used to modify a noun that follows it directly, like 'Tokyo o hajime to suru toshi' (Cities, starting with Tokyo). '〜を始め' is used as a connector, usually followed by a comma.
Yes, you can. For example, 'Starting with the manager, no one knew.' However, it is much more commonly used in positive or neutral contexts to list features, participants, or members of a group.
The entire group phrase can be followed by any case marker like 'wa', 'ga', 'o', 'ni', 'de', etc. For example: 'Tanaka-san o hajime, minasama GA (subject) kimasu.' The particle applies to the whole group.
Yes, that is the standard way. You mention one representative noun, then 'o hajime', then the general category. You can occasionally list two nouns (A to B o hajime), but usually, one is enough to represent the group.
This is a common point of confusion. 'o hajime' is for members of a group (like people in a room). 'o kawakiri ni' is for a sequence of events (like a concert tour starting in one city and moving to others).
Yes, it is a very common grammar point for the N3 and N2 levels. It often appears in reading comprehension passages and grammar sections. Mastering it is essential for passing the intermediate levels.
اختبر نفسك 49 أسئلة
/ 49 correct
Perfect score!
Summary
The grammar '〜を始め' is essential for formal Japanese, allowing you to elegantly list items by starting with the most important one. Example: '校長先生を始め、先生方に感謝します' (I thank the teachers, starting with the principal).
- A formal expression meaning 'starting with' or 'including,' used to highlight a representative example within a larger group or category.
- Commonly used in speeches, news, and business writing to show respect and organizational hierarchy by mentioning the most important item first.
- Available in three forms: 〜を始め (basic), 〜を始めとして (adverbial), and 〜を始めとする (adjectival/pre-nominal).
- Requires the noun before it to be a logical member of the group that follows, and typically maintains a formal register.
Check the Category
Ensure the noun before 'o hajime' actually belongs to the group mentioned afterward. You can't say 'Apples, starting with apples, many cars...'. It must be 'Apples, starting with apples, many fruits...'.
Respect Hierarchy
When listing people, always put the person with the highest status or age before 'o hajime'. This shows you understand Japanese social etiquette and respect for seniority.
Use the Adjectival Form
To make your writing sound more advanced, use '〜を始めとする' to modify nouns. For example, 'Japan-led projects' can be 'Nihon o hajime to suru purojekuto'. It's very professional.
Formal Toasts
If you have to give a toast at a formal dinner, use 'o hajime' to thank the host or the most important guest. It will make your Japanese sound very sophisticated and polite.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات business
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.