At the A1 level, you don't need to use '運営する' (un'ei suru) very often, as it is a bit formal. However, it is good to know that it means 'to run' or 'to manage' something. Think of it like a teacher running a classroom or a student running a small club. At this stage, you might see it in simple sentences about who is in charge of a small group. You can remember it as 'running an organization.' In A1, we usually focus on simpler verbs like 'tsukuru' (make) or 'yaru' (do), but 'un'ei suru' is the next step up when you want to sound more like a grown-up talking about a group project. For example, if you and your friends have a 'Pokemon Club,' the person who decides when to meet is 'un'ei shite iru' (operating/running) the club. It's about being the boss of a small system. Even at this basic level, understanding that 'un' means 'to move' and 'ei' means 'business' can help you see that it's about 'moving a business or group along.' Don't worry about using it in complex ways yet; just recognize it when you see it in a school or hobby context.
At the A2 level, you can start using '運営する' to describe activities like school festivals, local sports teams, or small websites. You are moving beyond just 'doing' things to 'managing' them. For instance, if you are part of a school committee, you are involved in the 'un'ei' (operation) of the school. You will often see this word in the form 'un'ei shite imasu' (is running/operating). It's a very useful word for talking about your hobbies if they involve organizing other people. If you have a blog or a small online shop, you can say 'Watashi wa burogu wo un'ei shite imasu.' This sounds much more professional than just saying 'I write a blog.' At A2, you should also notice that this word is often used with the particle 'wo' because it is something you do to an object (like a club or a site). You might also hear the word 'un'ei sutaffu' (operation staff) at events. This is a great word to help you explain your role in a group setting when you are talking to Japanese people about your life and interests.
At the B1 level, '運営する' becomes an essential part of your vocabulary, especially for business and formal social situations. This is the level where you distinguish between 'un'ei suru' (to operate/administer) and 'keiei suru' (to manage a business for profit). You should be able to use it to describe the logistics of a project or the administration of a non-profit organization. For example, you might discuss how a charity is 'operated' by donations. You will also start using the passive form, 'un'ei sarete iru' (is being operated), to describe institutions. 'This hospital is operated by the city' (Kono byouin wa shi ni yotte un'ei sarete iru). B1 learners should also be comfortable using it with adverbs like 'enkatsu ni' (smoothly) or 'kouritsuteki ni' (efficiently). You are now expected to understand that 'un'ei' is about the 'how' of an organization—the rules, the staff, and the daily tasks that keep it alive. It's a key word for anyone working in an office or participating in any kind of organized community in Japan.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '運営する' in complex social and economic contexts. You will encounter it in discussions about corporate governance, public policy, and systemic management. At this level, you are expected to use the word to describe the 'operation' of systems that might not be physical, such as a 'pension system' (nenkin seido) or a 'legal framework.' You should also be familiar with related terms like 'un'ei hoshin' (operating policy) and 'un'ei iinkai' (steering committee). B2 learners can use '運営する' to critique how something is run—for example, 'The festival was poorly operated due to a lack of staff.' You will also see it used in the context of 'un'you' (utilization/application), and you should be able to explain the difference: 'un'ei' is for the organization itself, while 'un'you' is often for resources or specific systems within that organization. Your ability to use this word correctly in a debate or a professional presentation will show that you understand the intricacies of Japanese organizational structure.
At the C1 level, your use of '運営する' should be sophisticated and precise. You will use it to discuss the administration of large-scale infrastructures, international organizations, and complex societal systems. You should be able to handle the word in its most formal registers, such as in academic papers or high-level business reports. For instance, you might analyze how the 'operation' of a democratic system is affected by social media. At this level, you are also expected to understand the legal and technical implications of 'un'ei.' For example, in a contract, 'un'ei' might define the specific responsibilities of a service provider. You should also be able to use synonyms like 'shikkou suru' (to execute) or 'toriokonau' (to conduct) to vary your language depending on the specific type of 'operation' you are describing. A C1 learner can discuss the 'philosophy of operation' (un'ei tetsugaku) of a company, showing a deep integration of the word into their conceptual thinking about how the world is organized and managed.
At the C2 level, '運営する' is a tool for high-level conceptual analysis. You will use it to describe the 'operation' of abstract concepts like 'truth,' 'justice,' or 'power' within a philosophical or sociological framework. You can discuss the 'un'ei' of the human mind or the 'un'ei' of biological systems in scientific discourse. At this mastery level, the word is no longer just about 'running a shop'; it is about the fundamental mechanics of any complex, self-sustaining system. You will be able to read and write complex documents where 'un'ei' is used to define the boundaries of institutional power and administrative law. You can navigate the subtle differences between 'un'ei' (administration), 'keiei' (management), 'kanri' (control), and 'shuji' (stewardship) with ease, choosing the exact word to convey the desired nuance in a high-stakes professional or academic environment. Your command of the word reflects a total immersion in the way Japanese logic categorizes and describes the functioning of the world.

運営する في 30 ثانية

  • 運営する means to run, operate, or administer an organization, project, or event.
  • It is a formal 'Suru-verb' common in business, news, and community contexts.
  • Unlike 経営 (keiei), it focuses more on logistics and daily operations than profit strategy.
  • It is frequently used for websites, school clubs, festivals, and non-profit organizations.

The Japanese verb 運営する (un'ei suru) is a cornerstone of professional and organizational vocabulary. At its core, it refers to the ongoing act of managing, operating, or administering an entity to ensure it functions smoothly and achieves its intended purpose. Unlike simple 'work' or 'doing,' 運営する implies a level of responsibility over a system, a project, or an organization. It is the 'grease in the gears' that keeps the machine moving forward. Whether you are talking about a massive multinational corporation, a local neighborhood association, or a simple hobbyist blog, this word describes the administrative effort required to maintain that existence.

Business Context
In a professional setting, it refers to the day-to-day operations. While 経営 (keiei) focuses on the high-level strategy and profit-making, 運営 (un'ei) focuses on the practical execution and administrative maintenance.

彼は新しいウェブサイトを運営するために、毎日コンテンツを更新しています。 (He updates content every day to run the new website.)

The nuances of this word are deeply tied to the Japanese concept of 組織 (soshiki - organization). When you use 運営する, you are suggesting that there is a structure in place. You aren't just 'doing' a task; you are 'operating' a framework. This makes it a very common word in news reports, business meetings, and community announcements. If a festival is being held, the group of people behind the scenes making sure the lights work and the vendors are in place are the 運営スタッフ (un'ei sutaffu - operating staff).

Digital Context
Modern usage frequently applies to online platforms. Running a Discord server, a YouTube channel, or a social media account is often described as 運営する because it requires consistent oversight and rule enforcement.

このオンラインコミュニティは、ボランティアによって運営されています。 (This online community is operated by volunteers.)

Furthermore, the word carries a sense of continuity. You wouldn't use 運営する for a one-off task that takes five minutes. It implies a duration—a commitment to keeping something alive and functioning over a period of time. This is why it is used for schools, hospitals, and government agencies. It encompasses the planning, the troubleshooting, and the eventual delivery of services.

Social Context
In community settings, such as a local 'matsuri' (festival), the term captures the collective effort of the neighborhood association to manage the logistics of the event.

イベントの運営は非常にスムーズでした。 (The operation of the event was very smooth.)

To master this word, you must understand that it is a 'Suru-verb.' This means the noun form 運営 (operation/administration) is combined with する (to do) to create the action. This flexibility allows it to be used in various grammatical structures, such as the passive (運営される) or the causative (運営させる). In summary, 運営する is the essential verb for anyone looking to describe the functional management of any organized endeavor in Japanese society.

Using 運営する correctly requires an understanding of its transitive nature. In most cases, it takes a direct object followed by the particle wo (を). The object is usually the organization, business, or project being managed. Because it is a formal and semi-formal word, it fits perfectly into both Polite (Masu) and Plain (Dictionary) forms depending on the social setting.

Basic Structure
[Subject] は [Object] を 運営する。
Example: 会社は新しいプロジェクトを運営する。 (The company runs a new project.)

私たちはこのカフェを共同で運営しています。 (We are jointly operating this cafe.)

When talking about the state of something being operated, the passive form 運営される (un'ei sareru) is frequently employed, especially in news or formal reports where the focus is on the institution rather than the specific person in charge. For example, 'The school is operated by the city' would use this passive structure. This shifts the emphasis to the governance and the system itself.

Passive Usage
[Object] は [Agent] によって運営される。
Example: この病院は国によって運営されています。 (This hospital is operated by the state.)

そのサイトは個人によって運営されているとは思えないほどプロフェッショナルだ。 (The site is so professional it's hard to believe it's run by an individual.)

Another common pattern involves the potential form 運営できる (un'ei dekiru), meaning 'can operate' or 'is capable of running.' This is often used when discussing the viability of a business plan or the skills of a manager. If someone has the resources and the knowledge to keep a business afloat, they 'can operate' it. Conversely, if a project lacks funding, it 'cannot be operated' (運営できない).

Adverbial Modifiers
Commonly paired with adverbs like 円滑に (enkatsu ni - smoothly), 効率的に (kouritsuteki ni - efficiently), or 慎重に (shinchou ni - carefully).

組織を円滑に運営するためには、明確なルールが必要です。 (To run an organization smoothly, clear rules are necessary.)

Finally, consider the usage in the continuous form 運営している (un'ei shite iru). Since operation is an ongoing state, this is perhaps the most common way to hear the word in conversation. If someone asks what you do, and you run a shop, you would say 'Mise wo un'ei shite imasu.' This emphasizes the current, active state of your management role.

父は長年、小さな工場を運営してきました。 (My father has been running a small factory for many years.)

In summary, whether you are using the active, passive, or potential form, 運営する serves as a versatile tool for describing the maintenance and management of any structured project or entity. Its formal tone adds a layer of professionalism to your Japanese speech.

You will encounter 運営する in a variety of real-world settings, ranging from the corporate boardroom to the local community center. Its prevalence in Japanese society reflects the high value placed on organized group activity and the clear administration of shared spaces. Understanding these contexts will help you grasp the word's practical application beyond a simple dictionary definition.

In the News
News anchors often use the word when reporting on government agencies, non-profits (NPOs), or international events like the Olympics. It highlights the administrative side of these large-scale entities.

政府は新しい基金を運営する方針を固めました。 (The government has firmed up its plan to operate a new fund.)

In the world of online gaming and social media, 'Un'ei' (the noun form) is ubiquitous. Players often refer to 'The Management' (the developers or moderators) simply as 'Un'ei.' If a game has a bug or a scheduled maintenance, players will post on social media asking 'What is Un'ei doing?' or 'Un'ei, please fix this!' This usage is slightly more informal but shows how deeply the word has penetrated digital culture.

Educational Settings
Schools and universities use this word to describe the management of student councils (生徒会), clubs (部活動), and school festivals (文化祭).

学生たちが主体となって学園祭を運営しています。 (The students are taking the lead in running the school festival.)

Business meetings are another prime location for this word. Managers will discuss the 'un'ei hoshin' (operating policy) or 'un'ei hi' (operating costs). It is the standard term for describing how a department or a specific project is being handled on a day-to-day basis. If you are applying for a job that involves administrative duties, you will likely see 運営 in the job description.

Local Communities
In Japan, neighborhood associations (町内会) are very active. They 'operate' local festivals, trash collection schedules, and disaster drills, making 運営 a common word in local newsletters.

この公園は地域住民のボランティアグループが運営しています。 (This park is operated by a local resident volunteer group.)

Finally, you will hear it in the context of sports and entertainment. The 'Operating Company' (運営会社) of a professional sports team or a concert venue is responsible for everything from ticket sales to security. When you go to a large event, the people in the bright vests are the 'Un'ei' staff. Recognizing this word will help you identify who is in charge and how things are being organized around you.

大会の運営に関わる全てのスタッフに感謝します。 (I thank all the staff involved in the operation of the tournament.)

While 運営する is a versatile verb, learners often confuse it with other 'management' or 'operation' words in Japanese. The most frequent mistake is using it in place of 経営する (keiei suru) or 運転する (unten suru). Understanding the boundaries between these terms is crucial for natural-sounding Japanese.

Mistake 1: 運営 vs. 経営 (Strategy vs. Logistics)
経営 (keiei) refers to the high-level business management focused on profit, strategy, and the survival of the company. 運営 (un'ei) refers to the practical, day-to-day administration of the organization's activities.

❌ 彼は車を運営する
✅ 彼は車を運転する。 (He drives a car.)

Another common error is using 運営する for mechanical operation. If you are talking about driving a car, operating a crane, or using a computer, the word is 運転する (unten suru) or 操作する (sousa suru). 運営する is strictly for organizations, events, or systems of people. You cannot 'un'ei' a physical machine unless you are referring to the business entity that owns the machine.

Mistake 2: Confusing with 管理 (Kanri)
管理 (kanri) means 'control' or 'maintenance' of objects or data. For example, 'managing your health' or 'managing a building.' 運営 is more about the active 'running' of a group's activities.

❌ スケジュールを運営する
✅ スケジュールを管理する。 (To manage a schedule.)

Learners also sometimes forget the transitive nature of the verb. Because 'operate' can sometimes be intransitive in English (e.g., 'The shop operates from 9 to 5'), learners might try to say 'Mise wa un'ei suru.' In Japanese, you must usually specify *who* is running the shop or use the passive form 'Mise wa un'ei sarete iru' (The shop is being operated).

Mistake 3: Over-formality
While not a 'mistake' per se, using 運営する for very small, personal tasks (like 'running' a grocery trip) sounds unnaturally stiff. Use simpler verbs like 'yaru' or 'iku' for daily chores.

❌ 今日の夕食を運営する
✅ 今日の夕食を作る。 (To make tonight's dinner.)

In summary, keep 運営する for organizations, projects, websites, and events. Avoid using it for physical machines, personal chores, or purely strategic business management. By distinguishing it from 経営, 運転, and 管理, your Japanese will sound much more precise and professional.

Japanese has several words that overlap with 運営する. Choosing the right one depends on the specific context—whether you are emphasizing profit, physical control, or high-level leadership. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ from 運営する.

経営する (Keiei suru)
Focuses on the business side: profit, loss, and long-term strategy. You 'keiei' a company (会社) or a restaurant (レストラン) as a business owner. 運営 focuses on the administrative tasks within that business.

彼は複数の会社を経営している実業家だ。 (He is a businessman who manages multiple companies.)

Another close relative is 管理する (Kanri suru). This word is broader and means to control, manage, or maintain. You can 'kanri' your time, your health, or a building's security. It implies maintaining a certain state or standard. 運営 is more active—it's about the 'flow' of an operation rather than just the maintenance of a state.

取り仕切る (Torishikiru)
A more idiomatic and slightly more informal way to say 'to be in charge of' or 'to run everything.' It implies a single person or a small group is handling all the details of an event or project.

彼女がこのプロジェクトの全てを取り仕切っています。 (She is managing/running everything for this project.)

For formal ceremonies or large-scale events, you might hear 執り行う (Toriokonau). This means 'to conduct' or 'to carry out' a formal proceeding, such as a wedding, a funeral, or an official ritual. It is much more formal than 運営する and is limited to specific events rather than ongoing organizations.

運用する (Un'you suru)
Often used for 'utilizing' or 'applying' a system or funds. For example, 資金を運用する (to invest/manage funds) or システムを運用する (to operate a software system). It focuses on making a resource work for you.

資産を効率的に運用する方法を学びたい。 (I want to learn how to manage/utilize assets efficiently.)

Lastly, 切り盛りする (Kirimori suru) is a colorful expression often used for managing a household or a small shop, especially when it's a difficult or busy job. It gives a sense of 'juggling' many tasks at once to keep things running. While 運営する is the 'standard' word, these alternatives allow you to express specific nuances of management in different life situations.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji 営 (ei) originally depicted two fires in a building, representing a busy place of work or a military camp where fires were kept burning. Thus, 運営 suggests keeping the 'fires' of an organization burning and moving forward.

دليل النطق

UK /ɯneː sɯɾɯ/
US /uneɪ sʊru/
Heiban (Flat) accent: The pitch remains consistent after the initial low start.
يتقافى مع
軍令 (gunrei) 寸兵 (sunpei) 運命 (unmei) 巡礼 (junrei) 訓令 (kunrei) 分霊 (bunrei) 春泥 (shundei) 文例 (bunrei)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'un' as 'oon' like in English 'soon.' It should be a short, nasal 'n'.
  • Pronouncing 'ei' as two distinct sounds 'e' and 'i'. In Japanese, 'ei' is usually a long 'e' sound (ee).
  • Incorrect pitch accent: Rising too high on 'ei' can make it sound like a different word.
  • Confusing 'un'ei' with 'un'ten' (driving).
  • Stressing the 'ru' at the end too much.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Kanji are common but require B1 level knowledge.

الكتابة 4/5

Writing '営' correctly can be tricky for beginners.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward.

الاستماع 3/5

Must distinguish from similar-sounding words like 'unten'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

使う (tsukau) やる (yaru) 仕事 (shigoto) 会社 (kaisha) する (suru)

تعلّم لاحقاً

経営する (keiei suru) 管理する (kanri suru) 運用する (un'you suru) 執行する (shikkou suru) 組織 (soshiki)

متقدم

統括する (toukatsu suru) 指揮する (shiki suru) 監督する (kantoku suru) 維持する (iji suru) 改善する (kaizen suru)

قواعد يجب معرفتها

Suru-verbs

運営 (noun) + する (verb) = 運営する

Passive Voice (~れる/〜られる)

この店は彼によって運営されている。

Causative (~せる/〜させる)

社長は彼に新店舗を運営させた。

Potential (~る/〜られる)

一人でこの規模のサイトを運営するのは無理だ。

Purpose (~ために)

円滑に運営するためにマニュアルを作る。

أمثلة حسب المستوى

1

私たちはテニスクラブを運営しています。

We run a tennis club.

Simple transitive use: [Object] を 運営する。

2

このサイトはだれが運営していますか?

Who runs this site?

Interrogative sentence using 'dare' (who).

3

先生はクラスを運営する。

The teacher runs the class.

Basic present tense.

4

小さな店を運営するのは大変です。

Running a small shop is hard.

Using 'no wa' to turn the verb into a noun phrase.

5

ボランティアがこのイベントを運営する。

Volunteers run this event.

Subject + ga + Object + wo + Verb.

6

父はブログを運営しています。

My father runs a blog.

Polite continuous form (~te imasu).

7

みんなで会を運営しましょう。

Let's all run the meeting/association together.

Volitional form (~mashou).

8

彼女は子供のグループを運営している。

She runs a children's group.

Plain continuous form (~te iru).

1

学園祭を運営するために会議を開いた。

We held a meeting to run the school festival.

Using '~tame ni' to express purpose.

2

このオンラインショップは妻が運営しています。

My wife runs this online shop.

Specific subject 'tsuma' (wife).

3

彼はコミュニティセンターを運営している。

He runs the community center.

Ongoing state of management.

4

私たちは寄付金でこの施設を運営しています。

We operate this facility with donations.

Using 'de' to indicate the means (donations).

5

イベントの運営スタッフになりたいです。

I want to be an operation staff member for the event.

Using 'un'ei' as a noun in a compound.

6

どうやってこのサイトを運営するのですか?

How do you run this site?

Using 'dou yatte' for 'how'.

7

新しいチームを運営するのは難しい。

It is difficult to run a new team.

Adjective 'muzukashii' modifying the noun phrase.

8

彼女は長年、その図書館を運営してきた。

She has been running that library for many years.

Using '~te kita' to show action continuing from the past.

1

このNPOは、市民の協力によって運営されている。

This NPO is operated by the cooperation of citizens.

Passive form 'un'ei sarete iru' with 'ni yotte'.

2

政府は新しい教育プログラムを運営する予定だ。

The government plans to operate a new education program.

Using 'yotei' for 'plan'.

3

組織を円滑に運営するためには、コミュニケーションが不可欠だ。

Communication is essential to run an organization smoothly.

Adverb 'enkatsu ni' (smoothly).

4

彼はIT企業を運営するプロフェッショナルだ。

He is a professional who runs an IT company.

Noun modification (verb + noun).

5

予算が足りなくて、プロジェクトを運営できない。

Because the budget is insufficient, we cannot run the project.

Potential negative 'un'ei dekinai'.

6

事務局は大会の全行程を運営している。

The secretariat is running all stages of the tournament.

Specific subject 'jimukyoku' (secretariat).

7

このアプリはユーザーのフィードバックに基づいて運営されています。

This app is operated based on user feedback.

Using '~ni motozuite' (based on).

8

彼は若くして大きな組織を運営する責任を負った。

At a young age, he took on the responsibility of running a large organization.

Using 'sekinin wo ou' (to bear responsibility).

1

委員会の運営方針を再検討する必要がある。

It is necessary to re-examine the steering committee's operating policy.

Compound noun 'un'ei houshin'.

2

そのサイトの運営者は、プライバシー保護に努めている。

The operator of that site is striving to protect privacy.

Noun 'un'eisha' (operator).

3

非効率的な運営が原因で、そのプロジェクトは中止された。

Due to inefficient operation, the project was cancelled.

Adjective 'hikouritsuteki na' (inefficient).

4

新しい法律が施行されれば、公共施設の運営方法が変わるだろう。

If the new law is enforced, the way public facilities are operated will change.

Conditional '~ba' and future 'darou'.

5

彼女は複数のSNSアカウントを巧みに運営している。

She skillfully operates multiple social media accounts.

Adverb 'takumi ni' (skillfully).

6

運営コストを削減するために、自動化を導入した。

To reduce operating costs, automation was introduced.

Compound noun 'un'ei kosuto'.

7

この基金は、将来の災害に備えて運営されている。

This fund is operated in preparation for future disasters.

Using '~ni sonaete' (in preparation for).

8

彼はその学会の運営に深く関わっている。

He is deeply involved in the operation of that academic society.

Using '~ni kakawatte iru' (is involved in).

1

国家の根幹を運営する機関には、高い透明性が求められる。

Institutions that operate the foundations of the state are required to have high transparency.

Complex subject with noun modification.

2

システムの運営管理におけるリスクヘッジが重要だ。

Risk hedging in the operational management of the system is important.

Technical business terminology.

3

その法人は、多角的な事業を運営する能力を有している。

The corporation possesses the ability to operate diversified businesses.

Formal verb 'yuu shite iru' (possess).

4

運営上のトラブルを未然に防ぐためのガイドラインを策定した。

Guidelines were formulated to prevent operational troubles before they happen.

Using 'mizen ni fusegu' (prevent beforehand).

5

持続可能な組織運営を実現するためには、意識改革が必要だ。

To achieve sustainable organizational operation, a change in consciousness is necessary.

Complex abstract nouns.

6

彼は国際会議の運営を統括する立場にある。

He is in a position to supervise the operation of international conferences.

Using 'toukatsu suru' (to supervise/generalize).

7

自治体は、住民のニーズに応じた柔軟な運営を心がけている。

Local governments are striving for flexible operations that respond to residents' needs.

Using '~ni oujita' (corresponding to).

8

デジタルガバナンスの観点から、プラットフォームの運営を監視する。

From the perspective of digital governance, we monitor the operation of platforms.

Using '~no kanten kara' (from the perspective of).

1

社会システムの運営における倫理的課題を考察する。

We consider the ethical issues in the operation of social systems.

Academic 'kousatsu suru' (consider/analyze).

2

組織の運営実態を透明化することが、信頼回復の第一歩だ。

Making the actual state of the organization's operation transparent is the first step toward restoring trust.

Using 'toumeika suru' (to make transparent).

3

民主主義の運営は、市民の不断の監視によって支えられている。

The operation of democracy is supported by the constant surveillance of citizens.

Abstract usage of 'un'ei'.

4

グローバルな供給網を運営する上での地政学的リスクを分析した。

We analyzed the geopolitical risks involved in operating a global supply chain.

Using '~ue de' (in the process of/when doing).

5

高度に複雑化したAIシステムの運営には、新たな法枠組みが必要だ。

The operation of highly complex AI systems requires a new legal framework.

Complex technical and legal vocabulary.

6

彼は企業の運営基盤を抜本的に改革することを決断した。

He decided to drastically reform the operational foundation of the company.

Using 'bapponteki ni' (drastically/radically).

7

運営主体が不明確なままプロジェクトを進めるのは危険だ。

It is dangerous to proceed with a project while the operating entity remains unclear.

Using 'mama' (while remaining in a state).

8

知の運営という観点から、大学の役割を再定義する。

From the perspective of the 'operation of knowledge,' we redefine the role of the university.

Highly abstract/metaphorical use.

المرادفات

経営する (keiei suru) 管理する (kanri suru) 取り仕切る (torishikiru) 執り行う (toriokonau) 運用する (un'you suru) 切り盛りする (kirimori suru) 執行する (shikkou suru) 担当する (tantou suru)

الأضداد

閉鎖する (heisa suru) 廃止する (haishi suru) 放置する (houchi suru) 解散する (kaisan suru)

تلازمات شائعة

サイトを運営する
会社を運営する
組織を運営する
イベントを運営する
円滑に運営する
共同で運営する
適切に運営する
効率的に運営する
事務局を運営する
基金を運営する

العبارات الشائعة

運営スタッフ

— Operations staff or event staff. Used for people working behind the scenes.

運営スタッフの指示に従ってください。

運営委員会

— Steering committee or executive committee. A group in charge of decisions.

運営委員会で新しい規則が決まった。

運営方針

— Operating policy. The guidelines for how an organization is run.

今年の運営方針を発表します。

運営コスト

— Operating costs. The money needed to keep things running.

運営コストの削減が課題だ。

運営者

— Operator or manager. Often used for website owners.

サイトの運営者に連絡する。

運営管理

— Operational management. A more formal term for administration.

施設の運営管理を委託する。

運営事務局

— Operations secretariat. The office handling daily tasks.

詳細は運営事務局までお問い合わせください。

運営主体

— Operating entity. The person or group legally in charge.

この事業の運営主体はどこですか?

運営ノウハウ

— Operational know-how. Knowledge on how to run something.

彼は店舗運営のノウハウを持っている。

運営状況

— Operational status. How the management is currently going.

現在の運営状況を報告します。

يُخلط عادةً مع

運営する vs 運転する (unten suru)

Used for vehicles. You 'unten' a car, but 'un'ei' a bus company.

運営する vs 経営する (keiei suru)

Used for business management/profit. 'Un'ei' is for the day-to-day work.

運営する vs 操作する (sousa suru)

Used for physical machines or tools. You 'sousa' a crane, not 'un'ei' it.

تعبيرات اصطلاحية

"舵を取る (kaji wo toru)"

— To take the helm. Often used metaphorically for running an organization.

彼が新プロジェクトの運営の舵を取る。

Neutral/Metaphorical
"切り盛りする (kirimori suru)"

— To manage a household or business skillfully under pressure.

一人で店を切り盛りするのは大変だ。

Informal/Expressive
"采配を振る (saihai wo furu)"

— To command or take the lead (from the general's baton in old wars).

監督が試合の運営に采配を振る。

Formal/Literary
"首が回らない (kubi ga mawaranai)"

— To be up to one's neck in debt/work, making operation difficult.

運営費が足りず、首が回らない。

Informal
"軌道に乗る (kidou ni noru)"

— To get on track. When an operation starts running smoothly.

新事業の運営がようやく軌道に乗った。

Neutral
"火の車 (hi no kuruma)"

— To be in desperate financial straits (making management impossible).

運営状況は火の車だ。

Informal
"旗を振る (hata wo furu)"

— To lead the way or promote a project's operation.

彼が新しいキャンペーンの運営の旗を振っている。

Neutral
"土台を築く (dodai wo kizuku)"

— To build the foundation for an organization's operation.

彼は会社の運営の土台を築いた。

Neutral
"足並みをそろえる (ashinami wo soroeru)"

— To keep in step. Ensuring everyone in the organization operates together.

運営チーム全員で足並みをそろえる必要がある。

Neutral
"息を吹き返す (iki wo fukikaesu)"

— To come back to life. When a failing operation starts working again.

倒産寸前の店が、新しい運営方法で息を吹き返した。

Neutral

سهل الخلط

運営する vs 運用 (un'you)

Both start with 'un' and relate to management.

Un'you focuses on utilizing a specific resource (money, system, skill), while Un'ei focuses on the organization itself.

資金を運用する vs 会社を運営する

運営する vs 管理 (kanri)

Both mean 'management.'

Kanri is about control and maintenance (keeping things in a certain state). Un'ei is about the active flow and operation of a group.

ビルを管理する vs イベントを運営する

運営する vs 執行 (shikkou)

Both relate to carrying out tasks.

Shikkou is a very formal/legal term for 'executing' a plan or law. Un'ei is broader and more common for daily activities.

予算を執行する

運営する vs 主催 (shusai)

Both relate to events.

Shusai means to 'sponsor' or 'host' an event. Un'ei is the actual 'running' of it.

市が主催し、私たちが運営する。

運営する vs 統括 (toukatsu)

Both involve leadership.

Toukatsu means to 'supervise' or 'oversee' multiple parts or departments. Un'ei is the general operation.

全プロジェクトを統括する。

أنماط الجُمل

A1

[Object] を 運営する。

クラブを運営する。

A2

[Subject] は [Object] を 運営している。

彼は店を運営している。

B1

[Object] は [Agent] によって運営される。

施設は市によって運営される。

B1

[Adverb] に 運営する。

円滑に運営する。

B2

[Noun] の 運営に携わる。

イベントの運営に携わる。

B2

運営 [Noun] (Compound).

運営方針を決める。

C1

運営上の [Noun]。

運営上の問題点。

C2

[Abstract Noun] の 運営。

国家システムの運営。

عائلة الكلمة

الأسماء

運営 (un'ei) - Operation/Administration
運営者 (un'eisha) - Operator/Manager
運営費 (un'eihi) - Operating costs
運営法 (un'eihou) - Operating method

الأفعال

運営される (un'ei sareru) - To be operated (Passive)
運営させる (un'ei saseru) - To make someone operate (Causative)
運営し続ける (un'ei shitsuzukeru) - To continue operating

الصفات

運営上の (un'eijou no) - Operational
運営的な (un'eiteki na) - Administrative

مرتبط

経営 (keiei) - Management
管理 (kanri) - Control
事務 (jimu) - Office work/Administration
組織 (soshiki) - Organization
運用 (un'you) - Application/Utilization

كيفية الاستخدام

frequency

Very High in business and organizational contexts.

أخطاء شائعة
  • Using '運営する' for driving a car. 運転する (unten suru)

    運営 is for organizations; 運転 is for physical vehicles.

  • Confusing '運営' with '経営' in a profit-focused context. 経営する (keiei suru)

    If you are talking about the business strategy of a CEO, use 経営.

  • Using '運営する' for personal chores. やる (yaru) or 作る (tsukuru)

    運営 is too formal for making dinner or doing laundry.

  • Forgetting the 'wo' particle. サイトを運営する

    運営する is a transitive verb and needs a direct object.

  • Using '運営する' for operating a machine. 操作する (sousa suru)

    For computers, cranes, or machinery, use 操作.

نصائح

Passive Usage

In news and formal writing, the passive '運営される' is very common. Use it when the organization itself is the topic.

Compound Words

Learn words like '運営費' and '運営方針' together. They are used daily in Japanese offices.

Online Slang

If you play Japanese games, you'll see '運営' used to mean the game developers. It's often used in both praise and complaints.

Logistics Focus

Remember that 'un'ei' is about how things work, not necessarily why they exist or how they make money.

Kanji Practice

Practice the kanji '営' (ei). It's used in many important words like '営業' (sales/business) and '経営' (management).

Pitch Accent

Keep your pitch flat (heiban). Avoid stressing any particular syllable to sound more native.

Job Interviews

Use '運営' when describing your experience in coordinating events or managing office tasks.

Web Management

When you see '運営者' on a website footer, it means 'Website Owner/Operator'.

Volunteer Work

This is the perfect word to use if you help run a charity or a local sports team.

Context Clues

If you hear 'un-something,' look at the object. If it's a car, it's 'unten.' If it's a shop, it's 'un'ei'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Van' (Un) and an 'Engineer' (Ei). To run a business, you need a Van to move things and an Engineer to keep the system working. Un + Ei = 運営する.

ربط بصري

Imagine a person standing behind a large control panel with many levers, each lever representing a different part of a company (staff, budget, schedule).

Word Web

Website Staff Budget Rules Organization Event Logistics Management

تحدٍّ

Try to find three things in your daily life that are 'un'ei sarete iru' (being operated), such as your local bus system, your favorite app, or your workplace.

أصل الكلمة

The word consists of two kanji: 運 (un) and 営 (ei). Both have roots in Classical Chinese and were combined in Japanese to describe the act of 'moving' a 'business' or 'encampment.'

المعنى الأصلي: To move or transport (運) and to build or manage a camp/business (営).

Sino-Japanese (Kango).

السياق الثقافي

When criticizing 運営, be careful in a professional setting, as it can sound like you are attacking the competence of the administrative staff.

English speakers might use 'run' or 'manage' interchangeably, but in Japanese, 運営 is more specific to the administrative process than the strategic 'management' (経営).

The Tokyo Olympic Organizing Committee (東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会) was the ultimate example of a massive 運営 organization. In the anime 'Log Horizon,' the characters must deal with the 'un'ei' (management) of a virtual city. Japanese corporate law (会社法) specifically defines the roles of those involved in company 運営.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Business Administration

  • 運営方針 (operating policy)
  • 運営コスト (operating costs)
  • 効率的な運営 (efficient operation)
  • 運営を改善する (to improve operations)

Digital Platforms

  • サイト運営 (site management)
  • 運営者情報 (operator info)
  • 運営チーム (management team)
  • 不適切な運営 (inappropriate management)

Community Events

  • イベント運営 (event operation)
  • 運営スタッフ (event staff)
  • 運営マニュアル (operation manual)
  • スムーズな運営 (smooth operation)

Education/Clubs

  • 部活動の運営 (club activity management)
  • 学園祭の運営 (school festival management)
  • 生徒会運営 (student council management)
  • 共同運営 (joint management)

Public Sector/NPOs

  • 施設の運営 (facility operation)
  • 基金の運営 (fund management)
  • 非営利運営 (non-profit operation)
  • 委託運営 (consigned operation)

بدايات محادثة

"あなたは何かウェブサイトやブログを運営していますか? (Do you run any websites or blogs?)"

"このイベントの運営スタッフは、どこにいますか? (Where are the operation staff for this event?)"

"将来、自分の店を運営してみたいですか? (Would you like to run your own shop in the future?)"

"ボランティア団体の運営で一番大変なことは何だと思いますか? (What do you think is the hardest part of running a volunteer organization?)"

"この学校の運営について、どう思いますか? (What do you think about the management of this school?)"

مواضيع للكتابة اليومية

もし自分が大きな会社を運営するとしたら、どんなルールを作りますか? (If you were to run a large company, what rules would you make?)

あなたが今までに関わったイベントの運営について書いてください。 (Write about the operation of an event you have been involved in.)

オンラインコミュニティを運営する際のメリットとデメリットを考えてください。 (Consider the pros and cons of running an online community.)

効率的な運営のために必要なスキルは何だと思いますか? (What skills do you think are necessary for efficient operation?)

理想的な学校の運営方法について、あなたの意見を述べてください。 (State your opinion on the ideal way to run a school.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, that would sound very strange. For personal things like health or schedules, use '管理する' (kanri suru). '運営する' requires an organization or a public-facing system.

It is both. '運営' is the noun (operation/administration), and '運営する' is the verb (to operate). You can use '運営' in compounds like '運営費' (operating costs).

'経営' (keiei) is about business strategy, profit, and loss—think of a CEO. '運営' (un'ei) is about the logistics, rules, and daily tasks—think of an office manager or event coordinator.

Yes, '運営する' is the standard word for running a website, blog, or online community.

In a general sense, you can use '運営側' (un'eigawa) or simply '運営' (un'ei) in digital contexts like gaming.

Yes, it is a relatively formal word. In casual conversation, people might use 'yatte iru' (doing/running) instead, but 'un'ei' is preferred in professional settings.

No. Driving a car is '運転する' (unten suru). '運営する' is for organizations, not machines.

Use the particle 'を' (wo) for the thing you are running. For the person who is running it, use 'は' (wa) or 'が' (ga).

It refers to 'operations staff'—the people who work at an event to make sure everything goes according to plan.

Yes, in a formal or political context, you can talk about 'kuni no un'ei' (the operation of the country).

اختبر نفسك 210 أسئلة

writing

Write a sentence: 'I run a small shop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The school festival is run by students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'We need to reduce operating costs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'Who is the operator of this website?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'Please follow the operation staff's instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'He has been running the club for 10 years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'It is difficult to run a large organization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'We decided to operate the cafe together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The operating policy has changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'I want to be involved in the operation of the event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'enkatsu ni' (smoothly) and 'un'ei suru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'burogu' (blog) and 'un'ei shite iru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The project was cancelled due to operational difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The government operates this facility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'We are looking for operation staff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The site is operated by volunteers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'What are the operating costs per month?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'He is a professional at site management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The steering committee meets every week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'I learned the know-how of running a shop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The hospital is operated by the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'They run a successful online business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'The operation status is normal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'We must review the operating method.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence: 'This fund is operated for children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '運営する' correctly with a flat pitch.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am running a website.' in polite Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Who runs this shop?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The event was run smoothly.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I want to help with the operation.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'What is the operating policy?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Operating costs are high.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The steering committee is meeting.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is the operator.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Volunteers run the festival.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We operate jointly.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The secretariat is busy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Check the status.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It's hard to run a team.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I have the know-how.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The hospital is state-run.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Reduce the costs.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The project is in trouble.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I'm an operation staff.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Let's run it better.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the word: 'Un'ei'. What does it mean?

Focus on the 'un' and 'ei'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: 'Un'ei sutaffu'. Who are they?

Common at events.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Saito wo un'ei shite imasu'. What is the person doing?

Saito = Site.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'eihi ga kakarimasu'. What is needed?

Hi = cost/expense.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei sarete iru'. Is this active or passive?

Sarete iru.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Jimukyoku ga un'ei suru'. Who is running it?

Jimukyoku.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei houshin wo kimeru'. What is being decided?

Houshin.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Enkatsu na un'ei'. What kind of operation is it?

Enkatsu na.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'eisha ni renraku suru'. Who should you contact?

Renraku = contact.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Kyoudou un'ei'. How many parties are running it?

Kyoudou.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'einan ni ochiiru'. What happened to the operation?

Un'einan.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei iinkai'. What kind of group is it?

Iinkai = committee.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei joukyou'. What are we checking?

Joukyou.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei wo makaseru'. What are you doing with the operation?

Makaseru.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'Un'ei kosuto'. What is being discussed?

Kosuto.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 210 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!