~くらい
~くらい في 30 ثانية
- Used to express 'about' or 'approximately' for numbers, time, and quantities in daily Japanese conversation.
- Describes the 'extent' or 'degree' of an action, often translated as 'so much that' or 'to the point of'.
- Can imply 'at least' or 'even just' when used to suggest a minimum requirement or a low-level task.
- Commonly voiced as 'gurai' in casual speech, which is functionally the same but sounds more colloquial.
The Japanese particle くらい (kurai), which is frequently heard in its voiced form ぐらい (gurai), is an indispensable grammatical tool used to express approximation, extent, and degree. At its most basic level, it translates to "about" or "approximately" when used with numbers, time, or quantities. However, as learners progress to the B1 level and beyond, they discover that kurai is far more than just a mathematical modifier. It functions as a bridge between the physical world of measurement and the emotional world of subjective experience. When you use kurai, you are often providing a baseline or a comparison point to help your listener understand the magnitude of a situation. Whether you are describing how long a flight took or how much your heart ached after a breakup, kurai provides the necessary context to quantify the unquantifiable.
- Approximation of Quantity
- Used with numbers to indicate an estimate rather than a precise figure. For example, 'three people' becomes 'about three people'.
- Extent or Degree
- Used to describe the level of an action or state. This is often translated as 'to the extent that' or 'so much so that'.
- Minimum Level or Low Importance
- Used to suggest that something is so simple or minor that even a child could do it, or that a certain action is the bare minimum required.
パンを三つくらい食べました。(I ate about three pieces of bread.)
In daily conversation, Japanese speakers prefer the ambiguity of kurai over rigid precision, as it sounds softer and less demanding. If you say you will arrive at exactly 5:00 PM, you create a social contract that is hard to keep. By saying '5:00 kurai', you allow for the natural variances of life. This cultural preference for vagueness makes kurai one of the most high-frequency particles in the language. Furthermore, when used to describe emotional states, it allows for vivid imagery. Instead of saying 'I was very sad,' a speaker might say 'I was sad to the extent of wanting to die' (shinitai kurai kanashikatta), which uses the particle to anchor the emotion to a dramatic, albeit figurative, peak.
涙が出るくらい笑った。(I laughed to the point of tears.)
- Social Nuance
- Using 'kurai' can make a request seem less burdensome. 'Chotto kurai' (just a little bit) is a common way to soften an ask.
Understanding the dual nature of kurai—its mathematical side and its figurative side—is key to achieving B1 fluency. It allows you to move beyond simple 'Subject-Object-Verb' sentences and start painting pictures with your words. You are no longer just reporting facts; you are communicating the intensity of your experiences. For example, describing a spicy dish as 'spicy' is A1 level; describing it as 'spicy enough to make my tongue numb' using kurai is B1 level. This transition represents a major step in a learner's ability to express personal perspective and nuance in Japanese culture, where indirectness and metaphorical speech are highly valued.
Grammatically, くらい is a postpositional particle, meaning it follows the word or phrase it modifies. Its versatility stems from its ability to attach to various parts of speech, including nouns, verbs (in their dictionary or past forms), and adjectives. The placement of kurai changes the focus of the sentence from a statement of fact to an estimation of degree. When attached to a noun representing a quantity, it functions as a simple quantifier. When attached to a verb phrase, it creates a subordinate clause of extent. This flexibility is what makes it a B1-level staple, as it requires the learner to grasp how different sentence structures can be unified by a single particle.
- With Nouns (Quantity)
- Structure: [Noun/Number] + くらい. Example: 'Ju-pun kurai' (About 10 minutes). Here, it modifies the time duration.
- With Verbs (Extent)
- Structure: [Verb Dictionary/Past Form] + くらい. Example: 'Arukenai kurai' (To the extent that I can't walk). This describes the intensity of a state.
- With Adjectives (Degree)
- Structure: [Adjective] + くらい. Example: 'Arienai kurai' (To an impossible degree). Often used for emphasis.
この鞄は、新しいのが買えるくらい高い。(This bag is so expensive that I could buy a new one [of something else].)
One of the most important aspects of using kurai is understanding its interaction with other particles. For instance, kurai can be followed by wa (くらいは) to indicate a minimum requirement or 'at least.' If someone says 'Aisatsu kurai wa shite kudasai,' they are saying 'At the very least, please say hello.' This usage shifts the meaning from 'about' to 'even just.' It highlights the low status or ease of the action, implying that failing to do even that much is problematic. This nuanced application is a hallmark of natural Japanese speech and is frequently tested in JLPT N3 and N2 levels.
ひらがなくらいは読めます。(I can at least read Hiragana.)
Furthermore, kurai can be used in the pattern 'A kurai B wa nai,' which means 'There is nothing so B as A.' This is a superlative structure. For example, 'Kore kurai oishii mono wa nai' means 'There is nothing as delicious as this.' This construction is very powerful for expressing strong opinions or preferences. It elevates the noun 'A' to the ultimate position of the quality 'B'. Mastery of this pattern allows speakers to move away from simple 'ichiban' (number one) sentences and into more sophisticated, descriptive rhetoric. It is also worth noting that in formal writing, hodo is often preferred over kurai for these purposes, but in spoken Japanese, kurai reigns supreme.
You will hear くらい in almost every corner of Japanese life, from the casual banter of friends at a café to the professional environment of a business meeting. Its primary role in these settings is to manage expectations and provide social 'cushioning.' In a culture that values harmony (wa) and avoids direct confrontation, being overly precise can sometimes come across as rigid or even aggressive. By using kurai, speakers signal that they are being flexible or that their statement is based on a personal estimate rather than an absolute truth. This makes the particle a key component of 'polite vagueness' in Japanese communication.
- In the Marketplace
- When asking for a quantity of food: 'Ringo wo mittsu kurai kudasai' (Please give me about three apples). This allows the shopkeeper to pick three of varying sizes without worry.
- In the Office
- When discussing deadlines: 'Ashita no gogo san-ji kurai made ni' (By about 3:00 PM tomorrow). It provides a target without being an ultimatum.
- Expressing Emotions
- In drama or anime: 'Shinu hodo/kurai suki!' (I love you enough to die!). This is a classic hyperbole used to show extreme passion.
A: 「いつ帰る?」 B: 「6時くらいかな。」 (A: 'When are you coming home?' B: 'Around 6:00, I guess.')
In media, kurai is often used to emphasize the scale of a disaster or the depth of a character's resolve. In news reports, you might hear it used to estimate the number of casualties or the extent of property damage. In literature, it serves to create evocative metaphors. A writer might describe a silence so deep 'you could hear a needle drop' (hari ga ochiru kurai no shizukasa). This use of kurai transforms a simple adjective into a cinematic image. For learners, paying attention to how kurai is paired with specific verbs can reveal a lot about the speaker's intent. Is it a literal measurement, or are they trying to convey a feeling of 'too much' or 'not enough'?
自分でも驚くくらい、上手にできました。(I did it so well that even I was surprised.)
Finally, the phrase 'dore kurai' (how much/how long) is perhaps the most common way to ask for information in Japanese. Whether you are asking about price, time, distance, or intensity, 'dore kurai' is your go-to question. 'Eigo wa dore kurai hanasemasu ka?' (How much English can you speak?) is a question every learner will encounter. Here, kurai acknowledges that the answer won't be a simple 'yes' or 'no' but rather a spectrum of ability. This recognition of the 'middle ground' is central to the Japanese worldview and is perfectly encapsulated in this tiny, powerful particle.
While くらい is versatile, it is also a source of frequent confusion for English speakers, primarily because English uses several different words ('about', 'around', 'at least', 'so much that') to cover the ground that kurai occupies. One of the most common errors is confusing kurai with goro (頃). While both can mean 'about' in the context of time, they are not interchangeable. Goro is used for a specific point in time (like 'about 3:00'), whereas kurai is used for a duration (like 'about 3 hours'). Using kurai for a point in time is a classic beginner mistake that persists into the intermediate level.
- Confusing Kurai and Goro
- Incorrect: San-ji kurai ni aimashou. Correct: San-ji goro ni aimashou. (Let's meet around 3:00.) Note: You can say 'San-ji-kan kurai' for 'about 3 hours'.
- Misusing Kurai vs. Hodo
- While often similar, 'hodo' is more formal and is used in negative comparisons more strictly. 'Kurai' is the standard for daily speech.
- Overusing 'At Least' Nuance
- Using 'kurai' to mean 'at least' in a positive, encouraging way can backfire, as it often implies the task is trivial or easy.
× 1時くらいにランチしましょう。(Incorrect for point in time)
○ 1時ごろにランチしましょう。(Correct: Around 1:00)
Another tricky area is the 'at least' meaning. In English, 'at least' can be used to set a minimum floor for a good thing (e.g., 'I want to earn at least $50,000'). In Japanese, using kurai for this can sometimes sound like you are belittling the amount. For positive minimums, sukunakutomo is often safer. Kurai carries a nuance of 'this is such a small thing, surely it's possible.' For example, 'Namae kurai wa kakeru' (I can at least write my name) implies that writing one's name is the absolute bare minimum of literacy. If you use this nuance incorrectly, you might accidentally insult someone's effort or achievement.
× 10分ごろ待ちました。(Incorrect for duration)
○ 10分くらい待ちました。(Correct: Waited for about 10 minutes)
Lastly, learners often forget that kurai can be voiced as gurai. While both are correct, switching between them randomly can sound unnatural. As a general rule, gurai is more common after numbers and in casual speech, while kurai is standard. However, after certain sounds, one may be easier to pronounce than the other. Consistency is key. Also, be careful with the 'A kurai B wa nai' pattern. It must end in a negative (nai/imasen) to mean 'nothing is as... as A.' If you use a positive ending, the logic of the sentence breaks down. Practice these patterns carefully to avoid sounding like you are contradicting yourself.
To truly master くらい, one must understand its relationship with its 'cousins' in the Japanese language: hodo (ほど), goro (ごろ), and bakari (ばかり). These words all deal with approximation or limitation, but they each carry a distinct flavor and grammatical requirement. Learning when to choose one over the other is a key milestone for B1 and B2 students. While kurai is the 'all-purpose' particle for extent and approximation, the others are more specialized and can convey more formal or specific meanings.
- くらい (Kurai) vs. ほど (Hodo)
- 'Kurai' is casual/neutral and can imply a 'low degree'. 'Hodo' is formal and often implies a 'high degree' or extreme extent. In negative comparisons (nothing is as...), 'hodo' is more common in writing.
- くらい (Kurai) vs. ごろ (Goro)
- 'Kurai' is for duration (3 hours). 'Goro' is for a specific point in time (3 o'clock). They are never interchangeable in these specific contexts.
- くらい (Kurai) vs. ばかり (Bakari)
- 'Bakari' can mean 'about' with numbers, but it feels more like 'only' or 'just'. 'Kurai' is a pure estimate of scale.
死ぬほど疲れた。(I'm tired enough to die. - More intense/formal than 'kurai')
There is also the term yoso (余) and kyou (強), which are used in very formal or technical contexts to mean 'slightly more than.' For example, 'ju-nen yoso' (more than 10 years). These lack the subjective 'extent' meaning of kurai and are strictly for data. Another alternative is oyoso (およそ), which is an adverb placed *before* the number, similar to the English 'approximately.' Using oyoso + [Number] + kurai is a way to be doubly clear that you are estimating. This is common in news reporting or scientific presentations where clarity is paramount.
これくらいの大きさの箱。(A box about this size.)
In some regional dialects, especially in Western Japan (Kansai), you might hear different variations or a heavier preference for gurai. However, for standard Japanese, the choice between kurai and its synonyms usually comes down to the level of formality and the specific 'shape' of the approximation. If you are talking about the 'extent' of a feeling, choose kurai or hodo. If you are talking about a 'rough number,' choose kurai or bakari. If you are talking about 'clock time,' choose goro. This mental map will help you navigate the complexities of Japanese estimation with confidence and accuracy.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The kanji for 'kurai' (位) is composed of 'person' (人) and 'stand' (立), literally representing where a person stands in society.
دليل النطق
- Pronouncing the 'r' like a hard English 'r'. It should be a light tap of the tongue.
- Elongating the 'u' sound too much. It should be short and almost whispered.
- Stress-accenting the first syllable like English 'KURA-i'.
- Confusing the voicing between 'kurai' and 'gurai' in formal contexts.
- Misplacing the particle before the noun instead of after it.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text, though the kanji '位' is rarely used for the particle.
Requires understanding of where to attach it and when to use 'goro' instead.
Common in speech, but learners must master the 'extent' nuance to sound natural.
Very high frequency; easy to hear but sometimes confused with other particles.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Voicing (Rendaku)
Kurai becomes Gurai after many words, especially numbers.
Particle Placement
Always follows the noun, verb, or adjective it modifies.
Negative Comparison
A kurai B wa nai (Nothing is as B as A).
Minimum Requirement
Noun + kurai wa (At least Noun).
Contrastive Conditional
Verb + kurai nara (If it comes to Verb, then [something else] is better).
أمثلة حسب المستوى
りんごを三つくらいたべました。
I ate about three apples.
Noun + kurai (quantity)
ここに一時間くらいいます。
I will be here for about one hour.
Time duration + kurai
千円くらいかかります。
It costs about 1000 yen.
Money amount + kurai
学生が二十人くらいいます。
There are about twenty students.
Counter + kurai
三日くらい休みます。
I will take about three days off.
Duration + kurai
コップに半分くらい水があります。
There is about half a glass of water.
Noun (amount) + kurai
五分くらい待ってください。
Please wait for about five minutes.
Time duration + kurai
この本は五百円くらいです。
This book is about 500 yen.
Money amount + kurai
これくらいの大きさの箱をください。
Please give me a box about this size.
Demonstrative + kurai
日本語をどのくらい勉強しましたか。
How long have you studied Japanese?
Dore kurai (interrogative)
昨日は死ぬくらい疲れました。
Yesterday I was so tired I could die.
Verb + kurai (extent)
ちょっとくらいなら大丈夫です。
If it's just a little bit, it's okay.
Adverb + kurai
びっくりするくらい美味しかったです。
It was so delicious it was surprising.
Verb + kurai (extent)
駅まで歩いて十分くらいです。
It takes about ten minutes to walk to the station.
Time duration + kurai
それくらいのことは知っています。
I know about that much (at least that much).
Demonstrative + kurai (minimum)
毎日二時間くらいテレビを見ます。
I watch TV for about two hours every day.
Duration + kurai
歩けないくらいお腹がいっぱいです。
I'm so full that I can't walk.
Verb (Negative) + kurai
自分の名前くらいは漢字で書けます。
I can at least write my own name in Kanji.
Noun + kurai wa (minimum)
涙が出るくらい感動しました。
I was so moved that I cried.
Verb + kurai (extent)
冗談を言うくらいなら、手伝ってください。
If you have time to tell jokes, please help me.
Verb + kurai nara (contrast)
そんなことくらい、子供でも分かります。
Even a child understands something like that.
Noun + kurai (low degree)
一晩中眠れないくらい心配でした。
I was so worried I couldn't sleep all night.
Verb (Potential Negative) + kurai
せめて挨拶くらいはしてほしい。
I want you to at least say hello.
Semete + Noun + kurai wa
信じられないくらい高いビルです。
It's an incredibly tall building (to an unbelievable degree).
Verb (Potential Negative) + kurai
彼くらい歌が上手な人はいない。
There is no one who is as good at singing as he is.
Noun + kurai ... wa nai (superlative)
仕事を辞めたいと思うくらい辛いです。
It's so painful that I feel like quitting my job.
Verb phrase + kurai (degree)
少しの間くらい、静かにしていなさい。
Be quiet for at least a little while.
Time phrase + kurai wa
息ができないくらい笑い転げた。
I rolled around laughing so much I couldn't breathe.
Verb (Negative) + kurai
嘘をついてまで勝つくらいなら、負けた方がましだ。
If I have to go as far as lying to win, I'd rather lose.
Verb + kurai nara ... hou ga mashi
宝くじに当たるくらい、確率が低いです。
The probability is as low as winning the lottery.
Verb + kurai (comparison of degree)
昨日の夜は、凍えるくらい寒かった。
Last night it was so cold it was freezing.
Verb + kurai (extent)
あんなに怒るくらいなら、最初から言えばよかったのに。
If you were going to get that angry, you should have said something from the start.
Verb + kurai nara (regret/advice)
足元にも及ばないくらい、実力の差がある。
There is such a difference in skill that I can't even come close.
Idiomatic phrase + kurai
見るに堪えないくらい、悲惨な光景だった。
It was a scene so tragic that it was unbearable to watch.
Verb phrase + kurai (extreme degree)
これくらいで満足してはいけない。
You must not be satisfied with just this much.
Demonstrative + kurai de (limitation)
君が謝るくらいなら、僕が代わりに謝るよ。
If it comes to the point where you have to apologize, I'll do it for you.
Verb phrase + kurai nara (hypothetical)
言葉にできないくらい、感謝しています。
I am grateful to a degree that cannot be put into words.
Verb (Potential Negative) + kurai
身の毛もよだつくらい、恐ろしい話だ。
It's a story so terrifying that it makes your hair stand on end.
Idiomatic phrase + kurai
一生かかっても返しきれないくらい、恩がある。
I am so indebted that I couldn't pay it back in a lifetime.
Verb phrase + kurai
呆れるくらい、彼は楽観的だ。
He is optimistic to an exasperating degree.
Verb + kurai (negative nuance of degree)
万死に値するくらい、重大な過失を犯した。
I committed a blunder so grave it is worth ten thousand deaths.
Formal idiom + kurai
宇宙の広さに比べれば、人間の悩みなど塵くらいのものだ。
Compared to the vastness of the universe, human worries are like mere dust.
Noun + kurai no mono (metaphorical triviality)
筆舌に尽くしがたいくらい、その景色は美しかった。
The scenery was beautiful to an extent that defies description.
Formal verb phrase + kurai
国家の存亡に関わるくらい、事態は切迫している。
The situation is so urgent that the very existence of the nation is at stake.
Complex noun phrase + kurai
狂気の沙汰と言わざるを得ないくらい、無謀な計画だ。
It's a plan so reckless that one cannot help but call it an act of madness.
Formal expression + kurai
神の領域に踏み込むくらい、その技術は進歩している。
The technology has advanced to the extent of stepping into the realm of the gods.
Metaphorical phrase + kurai
断腸の思いというくらい、辛い決断だった。
It was a decision so painful it could be described as 'heart-wrenching'.
Idiom + to iu kurai
この世の終わりかと思うくらい、激しい嵐だった。
It was a storm so violent I thought it was the end of the world.
Clause + to omou kurai
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— So much that it makes one laugh (often out of absurdity).
笑っちゃうくらい簡単だった。
يُخلط عادةً مع
Goro is for points in time (3:00); Kurai is for durations (3 hours).
Hodo is more formal and used for higher degrees; Kurai is more casual.
Bakari implies 'only' or 'just', whereas Kurai is a neutral estimate.
تعبيرات اصطلاحية
— To love someone (usually a child or grandchild) so much it wouldn't hurt even if they were in your eye.
孫が目に入れても痛くないくらい可愛い。
Informal / Affectionate— To hear something so many times that you get 'callouses' on your ears.
その話は耳にタコができるくらい聞いた。
Casual— To want something so badly that a hand might come out of your throat to grab it.
あのカメラが喉から手が出るくらい欲しい。
Casual— To be so embarrassed that you want to crawl into a hole.
恥ずかしくて、穴があったら入りたいくらいだった。
Neutral— To work so hard it's as if you are whittling away your own body.
身を削るくらい努力した。
Formal— To be so busy you'd even want a cat's help.
今日は猫の手も借りたいくらい忙しい。
Casual— To be so inferior that you can't even reach the other person's feet.
彼は僕の足元にも及ばないくらい天才だ。
Neutral— To be so shocked or dumbfounded that your mouth stays open.
彼の無礼さには開いた口が塞がらないくらい驚いた。
Neutral— A very tiny amount (like a sparrow's tear).
ボーナスは雀の涙くらいだった。
Informal— To have such great power or momentum that you could bring down a bird in flight.
今の彼は、飛ぶ鳥を落とすくらいの勢いがある。
Formal / Literaryسهل الخلط
Homophone '暗い' means 'dark'.
The particle is written in Hiragana; the adjective is written with Kanji.
部屋が暗い (The room is dark) vs 部屋に一時間くらいいた (I was in the room for about an hour).
Phonetic variation of 'kurai'.
No difference in meaning, but 'gurai' is more colloquial.
三つぐらい (Casual) vs 三つくらい (Neutral).
Both limit a quantity.
Dake means 'only' (precise); Kurai means 'about' (estimate).
三つだけ (Only three) vs 三つくらい (About three).
Both used with time.
Made ni means 'by' (deadline); Kurai is 'about' (duration/point).
三時までに (By 3:00) vs 三時くらいに (Around 3:00).
Similar to 'goro'.
Koro is the unvoiced version of Goro, used in certain phrases like 'kodomo no koro'.
子供のころ (When I was a child).
أنماط الجُمل
[Number/Counter] + くらい
三つくらいあります。
[Duration] + くらい
二時間くらいかかります。
どのくらい + [Verb]?
どのくらい食べますか?
[Verb] + くらい + [Main Clause]
歩けないくらい疲れました。
[Noun] + くらい + は
ひらがなしくらいは分かります。
[Noun] + くらい + ... + はない
彼くらい親切な人はいない。
[Verb] + くらい + なら
あきらめるくらいなら、死んだ方がいい。
[Idiom] + くらい
目に入れても痛くないくらい可愛い。
عائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in daily conversation, media, and literature.
-
Using 'kurai' for clock time points.
→
Use 'goro'.
Saying 'San-ji kurai' for 'Around 3:00' is incorrect. It should be 'San-ji goro'.
-
Using 'goro' for durations.
→
Use 'kurai'.
Saying 'San-jikan goro' for 'About 3 hours' is incorrect. It should be 'San-jikan kurai'.
-
Using 'kurai' to mean 'only' in a restrictive sense.
→
Use 'dake' or 'shika'.
'Kurai' is an estimate of degree, not a strict limit. 'Mittsu kurai' means 'about three', not 'only three'.
-
Ending a 'nothing is as... as' sentence with a positive verb.
→
Use a negative verb like 'nai'.
The pattern 'A kurai B wa nai' requires the negative to complete the 'nothing is as...' logic.
-
Confusing 'kurai' and 'hodo' in formal writing.
→
Use 'hodo' for formal extent.
While 'kurai' is okay, 'hodo' is the standard for academic or literary descriptions of extreme degree.
نصائح
Placement
Always place 'kurai' immediately after the word it modifies. Don't put particles like 'ni' or 'de' before it if you are modifying a quantity.
Softening Requests
Use 'chotto kurai' to make a request sound smaller and more polite. 'Chotto kurai tetsudatte' is softer than 'Tetsudatte'.
Voicing Clues
If you hear a 'g' sound, it's likely 'gurai'. Don't let the voicing change confuse you; it's the same word as 'kurai'.
Kanji usage
While '位' is the kanji for 'kurai', it is almost always written in Hiragana when used as a particle. Save the Kanji for words like 'rank' or 'digit'.
Avoid Precision
In social settings, use 'kurai' even if you know the exact time or amount. It makes you sound more humble and less rigid.
JLPT Tip
For N3, master the 'Verb + kurai' pattern to describe extent. This is a common point in the grammar section.
Interrogatives
Learn 'dore kurai' as a single unit. It's the most common way to ask 'how much' or 'how long' in any context.
Negative Superlatives
The pattern 'A kurai B wa nai' is very strong. Use it sparingly for things you truly feel are the 'most' or 'best'.
The Flapped R
The 'r' in 'kurai' is a quick tap. Practice by saying 'la-la-la' and then making the tap even shorter.
Rank your feelings
Remember that 'kurai' comes from 'rank'. You are ranking your feeling or the amount on a scale.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Kurai' as a 'Criteria' or 'Grade'. You are grading the amount or the feeling. 'How does it grade? About 3 hours.'
ربط بصري
Imagine a slider on a screen. Moving the slider is 'kurai'—it's not a fixed button, but a range of degree.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe your day using 'kurai' three times: once for time, once for a feeling, and once for a minimum requirement.
أصل الكلمة
The particle 'kurai' originates from the noun '位' (kurai), which means rank, grade, or status. Historically, it was used to compare the status of people or things. Over time, this evolved into a grammatical marker for comparing the 'rank' or 'degree' of actions and quantities.
المعنى الأصلي: Rank, status, or social standing.
Japonicالسياق الثقافي
Be careful when using 'kurai' to mean 'at least'. In some contexts, it can sound like you are belittling someone else's effort (e.g., 'Even you could do that much').
English speakers often struggle because they want to use 'about' for everything, but Japanese splits this into 'kurai', 'goro', and 'bakari'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Ordering Food
- 二人分くらい
- これくらい
- 少しだけくらい
- お腹いっぱいになるくらい
Scheduling
- 三十分くらい
- 何時くらい
- 来週くらい
- 一ヶ月くらい
Describing Feelings
- 泣きたいくらい
- 死ぬくらい
- 驚くくらい
- 嫌になるくらい
Comparing Sizes
- これくらい
- 豆粒くらい
- 家くらい
- 手のひらくらい
Setting Minimums
- 名前くらい
- 挨拶くらい
- 一口くらい
- ちょっとくらい
بدايات محادثة
"日本に来てから、どのくらい経ちますか? (How long has it been since you came to Japan?)"
"毎日、どのくらい日本語を勉強していますか? (How much do you study Japanese every day?)"
"これくらい大きな犬を見たことがありますか? (Have you ever seen a dog about this big?)"
"昨日はどのくらい忙しかったですか? (How busy were you yesterday?)"
"一番好きな映画は、何回くらい見ましたか? (About how many times have you seen your favorite movie?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日はどのくらい歩きましたか?その時の疲れの程度を'くらい'を使って書いてください。 (How much did you walk today? Describe the extent of your fatigue using 'kurai'.)
あなたが一番幸せだった時は、どのくらい幸せでしたか? (When you were the happiest, to what extent were you happy?)
最近、びっくりするくらい驚いたことはありますか? (Is there anything recently that surprised you to an amazing degree?)
「せめてこれくらいは毎日やりたい」と思う習慣は何ですか? (What is a habit you want to do at least this much every day?)
あなたが住んでいる街から駅まで、どのくらいかかりますか? (How long does it take from where you live to the station?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, in almost all cases they are interchangeable. 'Gurai' is slightly more common in spoken Japanese and after numbers, while 'kurai' is the standard form used in writing and formal speech.
Use 'goro' for a specific point in time on a clock, a calendar, or a life stage (e.g., 3:00, Monday, childhood). Use 'kurai' for durations (3 hours, 2 days) or for non-time quantities.
Yes, 'kurai' is perfectly fine for most business situations. However, if you want to sound very formal, 'hodo' or 'yaku' might be preferred depending on the context.
It means 'at least'. It suggests that the thing mentioned is the minimum acceptable level or a very simple task. Example: 'Namae kurai wa kakeru' (I can at least write my name).
Yes, it can follow both i-adjectives and na-adjectives to show degree. Example: 'Arienai kurai' (To an impossible degree).
They are essentially the same. 'Dore kurai' is slightly more common in casual speech, while 'dono kurai' is often used when a specific noun follows (e.g., 'dono kurai no kazu').
No. While it means 'about' with numbers, it means 'to the extent that' when used with verbs or adjectives, and 'at least' when used with 'wa'.
No, 'kurai' and 'shika' are generally not used together. Use 'kurai' for an estimate and 'shika' (with a negative verb) for 'only'.
Yes, but Kansai speakers often prefer 'gurai' or may use other regional variations for approximation, though 'kurai' is understood everywhere.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'kurai' to say you waited for about 30 minutes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kurai' to say you ate about 5 cookies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'How much is this?' using 'kurai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The box is about this size.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It was so delicious I was surprised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm so tired I can't walk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I can at least read Hiragana.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was so moved that I cried.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please at least say hello.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It's so cold I'm freezing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There is no one as kind as her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'If I have to lie, I'd rather lose.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want that bag so much I could die.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I rolled around laughing so much I couldn't breathe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It's an incredibly high probability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I love my grandchild so much it wouldn't hurt even if they were in my eye.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have a debt of gratitude I can't repay in a lifetime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It was a scene so tragic it was unbearable to watch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is optimistic to an exasperating degree.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Human worries are like mere dust compared to the universe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'about 5 minutes' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'about 3 people' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How long does it take?' using 'kurai'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'about this much' while gesturing.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm so tired I could die.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can at least say hello.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's surprisingly cheap.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please wait about 10 minutes.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate about half.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's so cold I'm shivering.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing is as important as family.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'd rather die than give up.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm so happy I could cry.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Even a child knows that.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've heard it so many times I have callouses on my ears.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want it so much I'd borrow a cat's help.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's incredibly beautiful.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm indebted to you beyond words.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's just a small thing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll be back around 6:00.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the duration: 'San-jikan kurai'. How long is it?
Listen: 'Sen-en kurai desu.' How much is it?
Listen: 'Gofun kurai matte.' How long should you wait?
Listen: 'Dore kurai kakarimasu ka?' What is being asked?
Listen: 'Arukenai kurai tsukareta.' Why can't the person walk?
Listen: 'Namae kurai wa kakeru.' Can they write Kanji?
Listen: 'Nakitai kurai ureshii.' Is the person sad?
Listen: 'Kore kurai no ookisa.' What is the speaker doing?
Listen: 'Bikkuri suru kurai yasui.' Is the price high?
Listen: 'Semete aisatsu kurai.' What does the speaker want?
Listen: 'Kare kurai tsuyoi hito wa inai.' Who is the strongest?
Listen: 'Shinu kurai hazukashii.' How does the person feel?
Listen: 'Chotto kurai yasunde.' What is the advice?
Listen: 'Iya ni naru kurai.' What is the sentiment?
Listen: 'Dore kurai taberu?' What is the question?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
くらい (kurai) is the go-to particle for making estimates and describing the intensity of experiences. Whether you are saying 'about 5 minutes' or 'so happy I could cry,' this particle provides the necessary context for degree and scale. Example: 'Ju-pun kurai mateba, densha ga kimasu' (If you wait about 10 minutes, the train will come).
- Used to express 'about' or 'approximately' for numbers, time, and quantities in daily Japanese conversation.
- Describes the 'extent' or 'degree' of an action, often translated as 'so much that' or 'to the point of'.
- Can imply 'at least' or 'even just' when used to suggest a minimum requirement or a low-level task.
- Commonly voiced as 'gurai' in casual speech, which is functionally the same but sounds more colloquial.
Placement
Always place 'kurai' immediately after the word it modifies. Don't put particles like 'ni' or 'de' before it if you are modifying a quantity.
Softening Requests
Use 'chotto kurai' to make a request sound smaller and more polite. 'Chotto kurai tetsudatte' is softer than 'Tetsudatte'.
Voicing Clues
If you hear a 'g' sound, it's likely 'gurai'. Don't let the voicing change confuse you; it's the same word as 'kurai'.
Kanji usage
While '位' is the kanji for 'kurai', it is almost always written in Hiragana when used as a particle. Save the Kanji for words like 'rank' or 'digit'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات family
還暦
B1كانريكي هو الاحتفال التقليدي الياباني بعيد الميلاد الستين.
〜くらい
B1تعني هذه الكلمة "حوالي" أو "لدرجة أن". تُستخدم للتعبير عن التقريب أو الدرجة.
認め合う
B1الاعتراف المتبادل؛ تقدير قيمة بعضنا البعض.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2شخص تعرفه بالنظر ولكن ليس شخصيًا. شخص وجهه مألوف دون علاقة وثيقة.
甘える
B1أن يُدلل، يتملق؛ يتصرف كطفل مدلل بالاعتماد على لطف الآخرين وتساهلهم، غالبًا في العلاقات الوثيقة.
活発な
B1نشيط، مفعم بالحيوية. 'طفل نشيط جداً.' 'نقاش حيوي.'
思春期
B1المراهقة؛ فترة الانتقال من الطفولة إلى البلوغ.
養子
B1الابن المتبنى الذي يصبح عضواً قانونياً في عائلة جديدة.
養親
B2الوالد بالتبني. الشخص الذي يصبح قانونياً والداً لطفل ليس ابنه البيولوجي.