B1 adjective محايد #3,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

活発な

/kappatsuna/

Use 'kappatsu-na' to describe something or someone full of energy and actively engaged.

الكلمة في 30 ثانية

  • Energetic and active in behavior.
  • Describes people, animals, and activities.
  • Conveys a sense of liveliness and vigor.

Overview

「活発な」は、日本語で「元気で、活動的であること」を意味する形容詞です。単に動いているだけでなく、生命力やエネルギーに満ち溢れている様子を表します。人、動物、物事、さらには雰囲気や議論など、様々な対象に対して使うことができます。この言葉は、ポジティブで生き生きとした印象を与えるため、日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられます。

「活発な」は形容動詞(ナ形容詞)として、名詞を修飾する際に「活発な+名詞」の形で使われます。また、述語として「〜は活発だ」のように使うことも可能です。否定形は「活発ではない」となります。副詞的に使う場合は「活発に」となり、動詞を修飾します。例えば、「活発に議論する」「活発に動き回る」のように使います。

子供の性格(例:「うちの子はとても活発で、じっとしていることがありません」)、スポーツや運動(例:「活発な運動は健康に良い」)、議論や会議(例:「会議では活発な意見交換が行われた」)、経済活動(例:「活発な市場取引」)、動物の行動(例:「猫は夜になると活発になる」)など、様々な状況で使われます。また、創作物や芸術の分野でも、活発な表現や描写を指すことがあります。

「元気な」は、健康で活動的であることを表しますが、「活発な」ほどエネルギーの強さや積極性を強調しない場合があります。「活発な」は、よりダイナミックで、目に見える活動性や勢いを伴うニュアンスが強いです。「活動的な」も似ていますが、「活発な」はしばしば、内面から湧き出るようなエネルギーや、周囲に影響を与えるほどの勢いを伴うことが多いです。「積極的な」は、自分から進んで行動する様子を指し、「活発な」が持つ全体的なエネルギー感とは少し異なります。

أمثلة

1

子供たちは校庭で活発に遊んでいた。

everyday

The children were playing actively in the schoolyard.

2

その会議では、活発な議論が交わされた。

formal

Lively discussions took place during the meeting.

3

うちの犬、最近すごく活発なんだ。

informal

My dog has been really energetic lately.

4

経済成長に伴い、市場取引が活発になった。

academic

Market transactions became vigorous with economic growth.

تلازمات شائعة

活発な議論 lively discussion
活発な子供 active child
活発な動き active movement
活発な意見交換 active exchange of opinions

العبارات الشائعة

活発に動き回る

to move around actively

活発な意見

active opinion

活発な市場

active market

يُخلط عادةً مع

活発な vs 元気な

'Genki-na' (元気な) means healthy and energetic, but 'kappatsu-na' (活発な) emphasizes a more dynamic and outward display of energy and activity.

活発な vs 活動的な

'Katsudou-tekina' (活動的な) is similar and means active, but 'kappatsu-na' often implies a greater degree of vigor and liveliness, sometimes even boisterousness.

أنماط نحوية

活発な + 名詞 (例: 活発な議論) 〜は活発だ (例: 彼は活発だ) 〜は活発ではない (例: 議論は活発ではない)

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

This adjective is generally positive and describes a desirable state of energy. It can be used for people, animals, and even abstract concepts like discussions or economies. Be mindful of context; while 'kappatsu-na' is common, overly frequent use might sound less nuanced.


أخطاء شائعة

Learners might sometimes confuse 'kappatsu-na' with 'genki-na' or 'katsudou-tekina'. Remember that 'kappatsu-na' often implies a higher level of outward energy and dynamism. Also, ensure correct conjugation when used as a predicate (e.g., 'kappatsu da').

Tips

💡

Emphasize Energy and Action

Use 'kappatsu-na' when you want to highlight dynamism and lively engagement, not just simple movement.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Writing

While useful, excessive use might sound repetitive. Consider synonyms in very formal or academic contexts.

🌍

Children's Energy is Valued

Describing children as 'kappatsu-na' is generally seen as a positive trait, indicating good health and development.

أصل الكلمة

The word 'kappatsu' (活発) is a Sino-Japanese compound. 'Katsu' (活) means 'lively' or 'active', and 'hatsu' (発) means 'to issue' or 'to emit'. Together, they vividly describe something emitting liveliness and activity.

السياق الثقافي

In Japanese culture, children are often encouraged to be 'kappatsu-na', as it's seen as a sign of healthy development and a positive attitude towards life. Similarly, lively discussions are valued in group settings.

نصيحة للحفظ

Imagine a 'kap' sound like a fast 'clap' and 'patsu' like a 'pat' on the back – both signifying energetic actions. 'Kappatsu-na' means full of this clapping, patting energy!

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

「元気な」は、健康で活動的であることを広く指しますが、「活発な」は、より具体的な活動性やエネルギーの強さ、勢いを強調します。例えば、病気から回復した状態を「元気になった」とは言いますが、「活発になった」とはあまり言いません。

子供の性格、スポーツ、議論、経済活動、動物の行動など、様々な場面で使われます。ポジティブで生き生きとした様子を描写したいときに便利です。

「活発に」は動詞を修飾し、その動作が活発に行われる様子を表します。例えば、「活発に議論する」「活発に動き回る」といった使い方があります。

はい、「活発ではない」または「活発でない」となります。例えば、「彼はあまり活発ではない性格だ」のように使います。

اختبر نفسك

fill blank

会議では、様々な部署から______意見が出された。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 活発な

会議での意見交換が盛んであることを表すには、「活発な」が最も適切です。

multiple choice

次のうち、「活発な」の意味合いに最も近いものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 元気よく走り回っている

「活発な」は、元気で活動的な様子を表すため、「元気よく走り回っている」が最も近い意味です。

sentence building

子供たちが、公園で、遊んでいる、活発に

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 子供たちが、公園で、活発に、遊んでいる。

「活発に」は副詞として動詞「遊んでいる」を修飾し、「公園で」は場所を示す副詞句として機能します。この語順が最も自然です。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!