悪くなる
悪くなる في 30 ثانية
- A fundamental Japanese phrase meaning 'to get worse' or 'to become bad', used for weather, health, and quality.
- Grammatically formed by changing the i-adjective 'warui' to its adverbial form 'waruku' and adding the verb 'naru'.
- Highly versatile, it appears in both casual conversations and formal reports, though 'akka suru' is a more formal synonym.
- Essential for B1 learners to describe trends, changes in state, and to express concern about deteriorating situations.
The Japanese verb phrase 悪くなる (warukunaru) is a compound construction consisting of the i-adjective 悪い (warui - bad) and the intransitive verb なる (naru - to become). In its most literal sense, it describes a transition from a state of being good, neutral, or acceptable into a state that is undesirable, dysfunctional, or negative. This isn't just a static description of badness, but a dynamic observation of change over time. When you use this phrase, you are focusing on the process of deterioration. It is one of the most versatile expressions in the Japanese language, applicable to physical health, weather conditions, economic trends, interpersonal relationships, and even the quality of perishable goods like food. Understanding this word requires grasping the concept of 'naru' as a marker of natural change or resultative states. In Japanese culture, where the flow of time and the impermanence of things (mono no aware) are often highlighted, 'warukunaru' serves as a primary tool for reporting negative shifts in the environment or personal circumstances.
- Core Concept
- The shift from a positive or neutral state to a negative one, emphasizing the process of change.
最近、天気が悪くなることが多いですね。(Lately, there are many times when the weather gets bad, isn't there?)
In terms of semantic depth, 'warukunaru' can be used both for objective changes (like a machine breaking down) and subjective feelings (like a mood souring). It is often contrasted with 'yokunaru' (to get better). Linguistically, the transformation of 'warui' to 'waruku' is the adverbial form, which is necessary to modify the verb 'naru'. This grammatical pattern [Adjective-ku + naru] is a cornerstone of Japanese grammar. For example, when discussing health, 'taichou ga warukunaru' implies a decline in physical condition. This could range from a slight headache to a serious illness. The phrase is inherently neutral in terms of blame; it simply states that the condition has worsened, without necessarily pointing to a cause. However, when used in social contexts, such as 'naka ga warukunaru' (relationships getting bad), it carries a heavy emotional weight, suggesting conflict or distance between people who were once close.
- Semantic Range
- Includes physical decay, moral decline, worsening weather, health issues, and deteriorating social ties.
牛乳の匂いが悪くなる前に飲んでください。(Please drink the milk before the smell gets bad/spoils.)
Furthermore, 'warukunaru' is often used in the past tense 'warukunatta' to report a completed change. 'Kibun ga warukunatta' (I started feeling sick/my mood worsened) is a common way to excuse oneself from a situation. In more formal or academic settings, while 'warukunaru' is perfectly acceptable, you might encounter more specific verbs like 'akka suru' (to deteriorate/exacerbate). However, 'warukunaru' remains the go-to expression for daily life because of its simplicity and broad applicability. It captures the essence of the 'bad' state without the clinical or technical overtones of 'akka'. Whether you are talking about the economy (keiki ga warukunaru) or your eyesight (me ga warukunaru), this phrase provides a clear, concise way to communicate a negative trajectory. Its importance in the CEFR B1 level lies in the learner's ability to describe changes and trends, moving beyond static descriptions of the world.
- Usage Frequency
- Extremely high in both spoken and written Japanese across all levels of formality.
二人の仲が悪くなる原因は何だったのか。(What was the cause of the relationship between those two getting bad?)
Using 悪くなる (warukunaru) correctly involves understanding the conjugation of i-adjectives and the function of the verb 'naru'. To form this phrase, you take the i-adjective 悪い (warui), remove the final 'i', and add 'ku'. This creates the adverbial form 'waruku'. Then, you simply attach the verb 'naru' (to become). This structure is the standard way to express 'to become [adjective]' in Japanese. Because 'naru' is a Godan verb (Group 1), it conjugates regularly: narimasu (polite), naru (plain), natta (past), naranai (negative). When you want to say something 'has gotten worse', you use the past tense: 'warukunatta' or 'warukunarimashita'. If you are predicting that something 'will get worse', you use the present/future form: 'warukunaru' or 'warukunarimasu'.
- Grammar Rule
- [I-Adjective minus 'i'] + ku + naru. Example: 悪い -> 悪く + なる.
タバコを吸うと、健康が悪くなる可能性が高い。(If you smoke, there is a high possibility your health will get worse.)
The subject of 'warukunaru' is usually marked with the particle 'ga' or 'wa'. For instance, 'Tenki ga warukunaru' (The weather gets bad). It is important to distinguish this from the transitive version, 'waruku suru' (to make something bad/worsen something), where an agent is actively causing the decline. 'Warukunaru' is an automatic or natural change. For example, if you say 'Kare wa kuiki o waruku shita' (He made the atmosphere bad), it implies he did something to cause it. But if you say 'Kuiki ga warukunatta' (The atmosphere got bad), it focuses on the state of the room itself. This distinction is crucial for B1 learners who are starting to navigate the nuances of transitivity and agency in Japanese. Another common usage is with 'te-form' to show cause and effect: 'Ame ga futte, michi ga warukunatta' (It rained, and the road conditions got bad).
- Conjugation Examples
- Warukunaru (Plain), Warukunarimasu (Polite), Warukunatta (Past), Warukunarimashita (Polite Past), Warukunareba (Conditional).
もし症状が悪くなったら、すぐに病院へ行ってください。(If the symptoms get worse, please go to the hospital immediately.)
In conversation, 'warukunaru' is frequently paired with adverbs of degree to specify how much worse something is getting. 'Dandan warukunaru' (gradually getting worse), 'kyuu ni warukunaru' (suddenly getting worse), and 'motto warukunaru' (getting even worse) are all common collocations. For B1 students, mastering these combinations allows for more precise descriptions of events. Furthermore, 'warukunaru' can be used metaphorically. 'Atama ga warukunaru' (to get stupid/lose one's edge) or 'mimi ga warukunaru' (to lose one's hearing) are standard ways to describe the decline of faculties. When describing food, 'aji ga warukunaru' means the flavor has deteriorated, often implying it is no longer fresh. The versatility of this phrase cannot be overstated; it is a fundamental building block for expressing any negative progression in the Japanese language.
- Common Collocations
- Tenki ga... (Weather), Taichou ga... (Health), Naka ga... (Relationship), Keiki ga... (Economy), Shishitsu ga... (Quality).
景気が悪くなると、失業者が増えます。(When the economy gets bad, the number of unemployed people increases.)
You will encounter 悪くなる (warukunaru) in a vast array of contexts, ranging from the most casual daily conversations to formal news broadcasts. In daily life, it is most frequently heard in discussions about the weather and health. If you are in Japan, you will often hear people say 'Tenki ga warukunaru sou desu ne' (It looks like the weather will get bad, doesn't it?) during small talk. Similarly, in a medical context, a doctor might ask, 'Itsu kara guai ga warukunarimashita ka?' (Since when did you start feeling bad?). This phrase is the standard, polite way to discuss a decline in physical well-being. It is also a staple of interpersonal drama; in anime or TV dramas, characters often lament 'Futari no kankei ga warukunatta' (The relationship between the two has worsened), signaling a plot shift toward conflict.
- Context: Weather Forecasts
- Used to predict rain, storms, or declining visibility. 'Gogo kara tenki ga warukunaru mikomi desu' (The weather is expected to worsen from the afternoon).
今夜から視界が悪くなるので、運転には注意してください。(Visibility will get bad from tonight, so please be careful while driving.)
In the business world and news media, 'warukunaru' is used to describe economic downturns or deteriorating market conditions. Headlines such as 'Keiki ga warukunaru choushou' (Signs of the economy getting bad) are common. While formal reports might use 'akka' (deterioration), 'warukunaru' is used in interviews and explanatory segments to make the information more accessible to the general public. You will also hear it in the context of technology and infrastructure. For example, if a Wi-Fi signal is dropping, someone might say 'Denpa ga warukunatta' (The signal got bad). If a road is under construction and difficult to pass, 'Michi ga warukunatteiru' (The road has become bad/rough) is a natural way to describe it. It is a word that bridges the gap between technical description and everyday observation.
- Context: Business & Economy
- Used for stock market drops, declining sales, or worsening corporate relations. 'Torihikisaki to no kankei ga warukunaru' (Relationships with clients getting bad).
原材料の高騰で、収益が悪くなる一方だ。(Due to the rising cost of raw materials, profits are only getting worse.)
Furthermore, in the context of education and parenting, you might hear 'Seiseki ga warukunaru' (Grades getting bad). This is a common concern for students and parents alike. In sports, a commentator might say 'Chiimu no fun'iki ga warukunatta' (The team's atmosphere has worsened) after a series of losses. The phrase is also used in environmental discussions, such as 'Kankyou ga warukunaru' (The environment getting bad/polluted). Because it is so ubiquitous, hearing 'warukunaru' acts as a universal red flag in Japanese, signaling that a situation is trending in the wrong direction. Whether it's the quality of a product, the mood of a room, or the state of the world, this phrase is the primary linguistic vehicle for conveying negative change.
- Context: Daily Life
- Used for food spoiling, eyesight declining, or a bad mood. 'Kibun ga warukunaru' (To feel sick or get in a bad mood).
スマホの見すぎで、目が悪くなるよ。(Your eyesight will get bad from looking at your smartphone too much.)
One of the most frequent mistakes learners make with 悪くなる (warukunaru) is confusing it with its transitive counterpart, 悪くする (waruku suru). While 'warukunaru' means 'to become bad' (intransitive), 'waruku suru' means 'to make something bad' (transitive). For example, if you say 'Watashi wa tenki o warukunatta' (I became the weather bad), it is grammatically incorrect and nonsensical. You should say 'Tenki ga warukunatta' (The weather got bad). Conversely, if you want to say someone made a situation worse, you must use 'waruku shita'. Understanding the 'ga' (subject) vs. 'o' (object) distinction is vital here. Another common error is failing to use the adverbial 'ku' form. Beginners often say 'warui naru', which is a direct violation of Japanese grammar rules for i-adjectives.
- Mistake 1: Transitivity Confusion
- Using 'warukunaru' when an active agent is causing the worsening. Correct: 'Kare ga kankei o waruku shita' (He worsened the relationship). Incorrect: 'Kare ga kankei o warukunatta'.
× 彼は空気を悪くなった。
○ 彼は空気を悪くした。(He made the atmosphere bad.)
Another nuance that learners often miss is the difference between 'warukunaru' and 'akka suru'. While 'warukunaru' is broad and general, 'akka suru' (deteriorate/exacerbate) is more formal and often used for medical conditions or serious social issues. Using 'akka suru' to talk about a slightly bad mood might sound overly dramatic or clinical. Conversely, using 'warukunaru' in a highly technical medical paper might seem slightly too casual, though it is not strictly wrong. Learners also sometimes struggle with the tense. In Japanese, 'warukunaru' (present) can mean 'it is about to get bad' or 'it generally gets bad'. If the change has already happened, you must use 'warukunatta'. Saying 'Taichou ga warukunaru' when you are already feeling sick will sound like a prediction rather than a statement of your current state.
- Mistake 2: Incorrect Adjective Form
- Using the dictionary form 'warui' instead of 'waruku'. Correct: 'Waruku naru'. Incorrect: 'Warui naru'.
× 視力が悪いなる。
○ 視力が悪くなる。(Eyesight gets bad.)
A more subtle mistake involves the use of 'warukunaru' with people. If you say 'Tanaka-san wa warukunatta', it could mean Tanaka-san's health got bad, or it could mean his personality became bad (he became a 'bad person'). Without context, this can be ambiguous. Usually, to specify health, you should say 'Tanaka-san wa taichou ga warukunatta'. To specify character, 'Tanaka-san wa seikaku ga warukunatta'. Also, avoid using 'warukunaru' for things that 'break' in a mechanical sense. While 'Kikai ga warukunaru' (The machine is getting bad/unreliable) is possible, if it's actually broken, 'kowareru' is the correct verb. 'Warukunaru' describes a decline in quality or state, not necessarily a total failure of function. Finally, be careful with the 'te-form' + 'shimau' (warukunatte shimau), which adds a nuance of regret. Forgetting this can make your statement sound too objective when you actually feel sorry about the situation.
- Mistake 3: Over-generalization
- Using 'warukunaru' for mechanical breaks. Correct for machines: 'Kowareru'. 'Warukunaru' is for quality/condition.
× パソコンが悪くなったから動かない。
○ パソコンが壊れたから動かない。(The PC broke, so it doesn't work.)
While 悪くなる (warukunaru) is the most common way to express worsening, several other words and phrases offer more specific nuances. The most prominent synonym is 悪化する (akka suru). While 'warukunaru' is a general term used in daily conversation, 'akka suru' is a Sino-Japanese (kango) compound that sounds more formal, technical, or serious. It is the standard term in medical, political, and economic reports. For example, a doctor would say 'shoujou ga akka shita' (symptoms deteriorated) in a formal report, but might say 'warukunarimashita ne' to the patient. Another similar term is 低下する (teika suru), which means 'to decline' or 'to drop'. This is used specifically for measurable qualities like 'kinou' (function), 'nouryoku' (ability), or 'shitsu' (quality). While 'warukunaru' is qualitative, 'teika suru' often implies a quantitative decrease.
- Comparison: Warukunaru vs. Akka suru
- Warukunaru: General, daily use, covers all 'bad' changes.
Akka suru: Formal, clinical, used for serious deterioration of conditions or situations.
病状が悪化するのを防ぐ必要があります。(It is necessary to prevent the medical condition from deteriorating.)
Then there is 落ちる (ochiru), which literally means 'to fall'. In certain contexts, it functions as a synonym for 'warukunaru', particularly regarding quality (shitsu ga ochiru) or grades (seiseki ga ochiru). Using 'ochiru' emphasizes a drop from a previously high standard. Another interesting comparison is with 崩れる (kuzureru), which means 'to crumble' or 'to lose shape'. This is specifically used for the weather (tenki ga kuzureru) or physical posture/form. When the weather 'kuzureru', it implies it was good but is now breaking down into rain or wind. Similarly, 腐る (kusaru) means 'to rot' or 'to spoil'. While you could say 'food gets bad' (tabemono ga warukunaru), 'kusaru' is the more specific and visceral term for biological decay. Choosing between these depends on the level of specificity and formality you wish to convey.
- Comparison: Warukunaru vs. Teika suru
- Warukunaru: 'The quality got bad' (subjective/general).
Teika suru: 'The quality declined' (objective/technical).
サービスの質が低下しているという苦情が来た。(We received complaints that the quality of service is declining.)
For interpersonal relationships, you might also see こじれる (kojireru), which means 'to get complicated' or 'to turn sour'. While 'naka ga warukunaru' is a simple statement that a relationship is bad, 'kojireru' implies that the situation has become tangled and difficult to resolve, often due to misunderstandings. In terms of health, 害する (gaisuru) means 'to harm' or 'to damage'. It is often used in the phrase 'kenkou o gaisuru' (to damage one's health), which is a more active and formal way of saying 'health gets bad'. Lastly, 衰える (otooroeru) means 'to weaken' or 'to decline' due to age or loss of vigor. You would use this for 'tairyoku' (physical strength) or 'kioku-ryoku' (memory). Understanding these synonyms allows a B1 learner to move from 'basic' Japanese to a more nuanced and expressive level, choosing the exact word that fits the context's gravity and specific nature.
- Synonym Summary
- Akka suru (Deteriorate), Teika suru (Decline), Ochiru (Drop), Kuzureru (Crumble), Kojireru (Get complicated), Kusaru (Rot).
話し合いがこじれて、解決が難しくなった。(The discussion got complicated, making a resolution difficult.)
How Formal Is It?
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
天気が悪くなる。
The weather will get bad.
Basic present form.
具合が悪くなりました。
I started feeling sick.
Polite past form.
気分が悪くなる。
To feel bad/nauseous.
Common phrase for physical state.
道が悪くなる。
The road gets bad.
Describing physical conditions.
味が悪くなった。
The taste got bad.
Describing quality change.
空気が悪くなる。
The air gets bad.
Can be literal or metaphorical.
顔色が悪くなる。
One's complexion gets bad.
Specific physical observation.
仲が悪くなる。
Relationships get bad.
Basic social description.
雨が降ると、道が悪くなります。
When it rains, the roads get bad.
Using 'to' for natural consequence.
風邪をひいて、具合が悪くなった。
I caught a cold and felt worse.
Cause and effect with 'te-form'.
食べすぎると、気分が悪くなるよ。
If you eat too much, you'll feel sick.
Conditional 'to'.
最近、成績が悪くなりました。
Lately, my grades have gotten worse.
Describing a recent trend.
暗くなると、視界が悪くなる。
When it gets dark, visibility gets bad.
Describing environmental change.
牛乳が古くなって、味が悪くなった。
The milk got old and the taste got bad.
Describing food spoilage.
喧嘩をして、仲が悪くなった。
We had a fight and our relationship got bad.
Social cause and effect.
冬は肌の状態が悪くなりやすい。
In winter, skin condition tends to get bad.
Using '-yasui' (easy to/tends to).
景気が悪くなると、生活が大変です。
When the economy gets bad, life is difficult.
Abstract economic subject.
もし体調が悪くなったら、教えてください。
If your physical condition gets worse, please let me know.
Conditional 'tara'.
スマホの使いすぎで、目が悪くなった。
My eyesight got bad from using my smartphone too much.
Stating a cause for a decline.
二人の関係がどんどん悪くなっている。
The relationship between the two is steadily getting worse.
Present progressive '-te iru'.
お酒を飲むと、滑舌が悪くなる。
When I drink alcohol, my articulation gets bad.
Describing a temporary decline.
このままでは事態が悪くなる一方だ。
At this rate, the situation will only get worse.
Using 'ippou da' for a continuous trend.
評判が悪くなるのを恐れている。
I'm afraid of my reputation getting bad.
Using 'no' to nominalize the phrase.
湿気が多いと、機械の調子が悪くなる。
When it's humid, the condition of the machine gets bad.
Describing mechanical condition.
環境破壊が進むと、空気の質が悪くなる。
As environmental destruction progresses, air quality gets worse.
Formal environmental context.
不況の影響で、治安が悪くなった。
Due to the recession, public safety has worsened.
Societal impact description.
無理を重ねると、いつか健康が悪くなる。
If you keep overworking, your health will eventually get bad.
Long-term consequence.
誤解が原因で、彼との仲が悪くなってしまった。
Due to a misunderstanding, my relationship with him unfortunately worsened.
Regret with '-te shimau'.
管理が不十分だと、建物の状態が悪くなる。
If management is insufficient, the building's condition will worsen.
Professional/structural context.
ストレスで胃の調子が悪くなることが多い。
It's common for my stomach condition to get bad due to stress.
Describing a recurring pattern.
電波が悪くなって、電話が切れた。
The signal got bad and the call was cut off.
Technological context.
嘘をつくと、自分の立場が悪くなるよ。
If you lie, your own position will get worse.
Abstract social standing.
少子高齢化により、労働力不足が悪くなる。
Due to the declining birthrate and aging population, the labor shortage is worsening.
Complex social issue.
政治的な対立が深まり、国交が悪くなった。
Political conflict deepened, and diplomatic relations worsened.
High-level political context.
データの改ざんが発覚し、企業のイメージが悪くなった。
Data falsification was discovered, and the company's image worsened.
Business ethics context.
不規則な生活を続けると、自律神経のバランスが悪くなる。
Continuing an irregular lifestyle worsens the balance of the autonomic nervous system.
Scientific/medical nuance.
都市化によって、周辺の自然環境が悪くなった。
Due to urbanization, the surrounding natural environment has worsened.
Environmental/geographical context.
彼の一言で、その場の雰囲気が一気に悪くなった。
With one word from him, the atmosphere of the place worsened all at once.
Describing immediate social shifts.
メンテナンスを怠ると、燃費が悪くなる。
If you neglect maintenance, fuel efficiency will worsen.
Technical/efficiency context.
差別的な発言は、社会の風通しを悪くする。
Discriminatory remarks make the social atmosphere (ventilation) worse.
Metaphorical use of 'kaze-tooshi'.
グローバル化の波の中で、伝統文化の継承が難しくなり、状況が悪くなっている。
Amidst the wave of globalization, the succession of traditional culture has become difficult, and the situation is worsening.
Sophisticated societal analysis.
過度な競争は、従業員のメンタルヘルスを悪くする要因となる。
Excessive competition becomes a factor that worsens employees' mental health.
Causal analysis in professional context.
情報の非対称性が、市場の健全性を悪くしている。
Information asymmetry is worsening the health of the market.
Economic theory application.
法整備の遅れが、ネット上のモラルを悪くする一助となっている。
Delays in legislation are contributing to the worsening of online morals.
Legal/ethical critique.
気候変動が深刻化し、農作物の収穫状況が悪くなることが懸念されている。
As climate change becomes more serious, there are concerns that crop harvest conditions will worsen.
Formal predictive statement.
権力の集中は、しばしば組織の透明性を悪くする。
Concentration of power often worsens the transparency of an organization.
Political/organizational philosophy.
教育格差の拡大は、社会の流動性を悪くする恐れがある。
The widening educational gap poses a risk of worsening social mobility.
Sociological risk assessment.
言葉の乱れが、コミュニケーションの質を悪くしているという指摘がある。
It has been pointed out that the corruption of language is worsening the quality of communication.
Linguistic/cultural critique.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
具合が悪くなる (To feel unwell)
仲が悪くなる (To fall out with someone)
顔色が悪くなる (To look pale/unwell)
都合が悪くなる (To have a scheduling conflict)
見通しが悪くなる (The outlook/visibility gets bad)
機嫌が悪くなる (To get in a bad mood)
足場が悪くなる (The footing gets bad)
風通しが悪くなる (Ventilation/communication gets bad)
寝つきが悪くなる (To have trouble falling asleep)
歯切れが悪くなる (To become evasive in speech)
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
'Warukunaru' is polite enough for most situations, but 'warukunarimasu' is the standard polite form.
Always remember 'warukunaru' is intransitive. Do not use an object with 'o'.
- Using 'warui naru' instead of 'waruku naru'.
- Using 'warukunaru' as a transitive verb (e.g., 'I worsened the plan').
- Using 'warukunaru' for a completely broken machine.
- Using 'warukunaru' when 'yowaku naru' (get weak) is more accurate.
- Confusing 'kibun ga warui' (feel sick) with 'kibun o waruku suru' (to offend someone).
نصائح
The 'Ku' Rule
Always remember to change 'i' to 'ku'. This applies to all i-adjectives when they are followed by 'naru'.
Subject Choice
Common subjects for 'warukunaru' include weather (tenki), health (taichou), mood (kibun), and relationships (naka).
Softening Criticism
Using 'warukunatta' instead of 'warui' can make a criticism sound more like an observation of change rather than a permanent judgment.
Regret Nuance
Add '~te shimatta' to 'warukunatta' to show that you are sorry or disappointed that things got worse.
News Keywords
In news, listen for 'keiki' (economy) followed by 'warukunaru' to understand reports on economic downturns.
Trend Description
Use 'warukunaru ippou da' in your writing to describe a situation that is steadily declining without signs of improvement.
Harmony (Wa)
Be careful when saying 'naka ga warukunaru' about others, as it's a serious observation about social disharmony.
Medical Context
When at a doctor's, 'guai ga warukunatta' is the most natural way to describe when your symptoms started.
Signal Strength
Use 'denpa ga warukunaru' when your Wi-Fi or phone signal is dropping.
Freshness
Use 'aji ga warukunaru' to describe food that is losing its flavor or starting to go off.
احفظها
أصل الكلمة
The kanji 悪 (aku) originally depicted a heart (心) under a deformed or ugly shape (亜), representing something that causes the heart to feel bad or 'evil'.
السياق الثقافي
Using 'warukunaru' is generally neutral, but in formal situations, 'akka suru' is preferred.
Often used to indirectly complain about something without being too confrontational.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"最近、天気が悪くなることが多いですね。(Lately, there are many times when the weather gets bad, isn't there?)"
"体調が悪くなったら、無理しないでくださいね。(If you feel unwell, please don't push yourself.)"
"スマホの使いすぎで、目が悪くなるのが心配です。(I'm worried about my eyesight getting bad from using my smartphone too much.)"
"景気が悪くなると、旅行に行きにくくなりますね。(When the economy gets bad, it becomes hard to go on trips, doesn't it?)"
"どうして二人の仲が悪くなったと思いますか?(Why do you think the relationship between those two got bad?)"
مواضيع للكتابة اليومية
最近、自分の周りで「悪くなった」と思うことは何ですか? (What is something around you that you think has 'gotten worse' lately?)
体調が悪くなったとき、あなたはどうしますか? (What do you do when your health gets bad?)
人間関係が悪くならないために、大切なことは何だと思いますか? (What do you think is important to prevent relationships from getting bad?)
天気が悪くなった日の過ごし方を書いてください。 (Write about how you spend a day when the weather gets bad.)
もし視力が悪くなったら、どんな不便があると思いますか? (If your eyesight got bad, what kind of inconveniences do you think there would be?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, but it's quite strong. 'Seikaku ga warukunatta' means someone's character has become bad or mean. Use it with caution as it's a personal attack.
'Warukunaru' is general and used in daily life for everything from weather to mood. 'Akka suru' is formal and usually reserved for medical conditions, economic crises, or serious social problems.
You can say 'Kaze ga warukunatta' or more commonly 'Kaze no shoujou (symptoms) ga akka shita' or 'Guai ga warukunatta'.
No, 'warui naru' is grammatically incorrect. You must change the 'i' to 'ku' to modify the verb 'naru'.
Yes, 'Aji ga warukunaru' or 'Tabemono ga warukunaru' can mean food is no longer fresh or has spoiled, though 'kusaru' is more specific for rotting.
'Me ga warukunaru' or 'Shiryoku ga warukunaru' are the standard ways to say this.
It's better to use 'kowareru' if it's broken. 'Choushi ga warukunaru' (the condition gets bad) is used if it's malfunctioning but not completely broken.
It means the relationship between people has deteriorated. It's a common way to say people are no longer on good terms.
Yes, 'warukunaru' can mean 'will get bad'. For example, 'Tenki ga warukunaru' often means 'The weather will get bad'.
The most direct opposite is 'yokunaru' (to get better/become good).
اختبر نفسك 190 أسئلة
Write a sentence saying 'The weather will get bad from the afternoon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gogo kara' for 'from the afternoon'.
Use 'gogo kara' for 'from the afternoon'.
Write a sentence saying 'My health got bad because of a cold'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'de' to show the cause.
Use 'de' to show the cause.
Write a sentence saying 'If the symptoms get worse, please go to the hospital'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tara' for the conditional.
Use 'tara' for the conditional.
Write a sentence saying 'The relationship between the two got bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'naka' for relationship.
Use 'naka' for relationship.
Write a sentence saying 'My eyesight got bad from using my phone too much'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tsukai-sugi' for overusing.
Use 'tsukai-sugi' for overusing.
Write a sentence saying 'The economy is getting worse and worse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dandan' or 'dondon' for 'more and more'.
Use 'dandan' or 'dondon' for 'more and more'.
Write a sentence saying 'I'm sorry, my schedule has become bad (I have a conflict)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tsugou ga warui is the polite way to cancel.
Tsugou ga warui is the polite way to cancel.
Write a sentence saying 'The air in this room has gotten bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Literal use of air quality.
Literal use of air quality.
Write a sentence saying 'The taste of this milk has gotten bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describing food spoilage.
Describing food spoilage.
Write a sentence saying 'The road conditions get bad when it rains'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'to' for natural consequence.
Use 'to' for natural consequence.
Write a sentence saying 'I'm afraid my reputation will get bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'no ga kowai' for being afraid of something.
Use 'no ga kowai' for being afraid of something.
Write a sentence saying 'My grades got bad lately'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Saikin for lately.
Saikin for lately.
Write a sentence saying 'The signal got bad suddenly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kyuu ni for suddenly.
Kyuu ni for suddenly.
Write a sentence saying 'His mood got bad after the phone call'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kigen for mood.
Kigen for mood.
Write a sentence saying 'The situation is only getting worse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ippou da for a continuous trend.
Ippou da for a continuous trend.
Write a sentence saying 'My articulation gets bad when I'm nervous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kinchou suru for being nervous.
Kinchou suru for being nervous.
Write a sentence saying 'The visibility got bad because of the fog'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kiri for fog.
Kiri for fog.
Write a sentence saying 'The quality of the service has gotten bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Shitsu for quality.
Shitsu for quality.
Write a sentence saying 'The environment is getting worse due to pollution'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Osen for pollution.
Osen for pollution.
Write a sentence saying 'I don't want our relationship to get bad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tai-form for wanting.
Tai-form for wanting.
How would you tell a friend 'The weather is getting bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using '-te kita' shows the change has started.
How would you tell your boss 'I feel sick, so I'm going home'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite way to excuse oneself.
How would you warn someone 'Your eyes will get bad if you watch TV too much'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Casual warning.
How would you ask 'Why did the relationship get bad?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using 'n desu ka' for explanation.
How would you say 'My grades got bad this semester'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kongakki for this semester.
How would you say 'The Wi-Fi signal got bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common tech complaint.
How would you say 'The economy will get worse next year'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using 'deshou' for prediction.
How would you say 'I'm sorry, I have a conflict (schedule got bad)'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Standard apology for cancellation.
How would you say 'The air in the office is getting bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Present progressive for ongoing state.
How would you say 'My articulation gets bad when I'm tired'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describing a personal trait.
How would you say 'The visibility is getting bad due to the snow'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Weather-related visibility.
How would you say 'The quality of this product has gotten bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Seihin for product.
How would you say 'I don't want to make the atmosphere bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using transitive 'waruku suru' here because it's an intentional action.
How would you say 'The situation is getting worse and worse'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dondon for rapid change.
How would you say 'My skin condition got bad because of the mask'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common modern complaint.
How would you say 'The food will go bad if you don't put it in the fridge'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reizouko for fridge.
How would you say 'His reputation got bad after the scandal'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hyouban for reputation.
How would you say 'The footing is bad, so be careful'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Safety warning.
How would you say 'The ventilation in this room is bad'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describing a state.
How would you say 'I feel like my memory is getting worse'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kiokuryoku for memory.
Listen to the sentence: 「午後から天気が悪くなるそうです。」 What will happen in the afternoon?
Tenki ga warukunaru (weather gets bad).
Listen to the sentence: 「最近、景気が悪くなって困っています。」 What is the speaker troubled by?
Keiki ga warukunaru (economy gets bad).
Listen to the sentence: 「具合が悪くなったら、すぐに教えてね。」 When should the person inform the speaker?
Guai ga warukunattara (if feeling sick).
Listen to the sentence: 「スマホの使いすぎで目が悪くなった。」 Why did the person's eyes get bad?
Sumaho no tsukai-sugi (smartphone overuse).
Listen to the sentence: 「二人の仲が悪くなった原因は何ですか?」 What is the speaker asking about?
Naka ga warukunatta gen'in (cause of bad relationship).
Listen to the sentence: 「急に都合が悪くなって、行けなくなりました。」 Why can't the person go?
Tsugou ga warukunaru (schedule conflict).
Listen to the sentence: 「雨のせいで、道が悪くなっています。」 Why are the roads bad?
Ame no sei (because of rain).
Listen to the sentence: 「この牛乳、味が悪くなっている気がする。」 What is wrong with the milk?
Aji ga warukunatte iru (taste is bad).
Listen to the sentence: 「成績が悪くなって、親に怒られた。」 Why was the person scolded?
Seiseki ga warukunatte (grades got bad).
Listen to the sentence: 「電波が悪くて、声が聞こえません。」 Why can't the speaker hear the voice?
Denpa ga warukute (signal is bad).
Listen to the sentence: 「機嫌が悪くなると、彼は黙り込む。」 What does he do when his mood gets bad?
Damarikomu (fall silent).
Listen to the sentence: 「視界が悪くなってきたので、ライトをつけました。」 Why did they turn on the lights?
Shikai ga warukunatte kita (visibility getting bad).
Listen to the sentence: 「評判が悪くなるのを恐れて、彼は何も言わなかった。」 Why did he say nothing?
Hyouban ga warukunaru (reputation getting bad).
Listen to the sentence: 「治安が悪くなったと感じる人が増えています。」 What do more people feel?
Chian ga warukunatta (safety worsened).
Listen to the sentence: 「環境が悪くなるのを防がなければならない。」 What must be prevented?
Kankyou ga warukunaru (environment getting worse).
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '悪くなる' (warukunaru) is the primary way to express that a situation, condition, or quality is declining. It is an intransitive expression, focusing on the change itself rather than who caused it. Example: 'Tenki ga warukunaru' (The weather will get bad).
- A fundamental Japanese phrase meaning 'to get worse' or 'to become bad', used for weather, health, and quality.
- Grammatically formed by changing the i-adjective 'warui' to its adverbial form 'waruku' and adding the verb 'naru'.
- Highly versatile, it appears in both casual conversations and formal reports, though 'akka suru' is a more formal synonym.
- Essential for B1 learners to describe trends, changes in state, and to express concern about deteriorating situations.
The 'Ku' Rule
Always remember to change 'i' to 'ku'. This applies to all i-adjectives when they are followed by 'naru'.
Subject Choice
Common subjects for 'warukunaru' include weather (tenki), health (taichou), mood (kibun), and relationships (naka).
Softening Criticism
Using 'warukunatta' instead of 'warui' can make a criticism sound more like an observation of change rather than a permanent judgment.
Regret Nuance
Add '~te shimatta' to 'warukunatta' to show that you are sorry or disappointed that things got worse.
مثال
天気がだんだん悪くなってきた。
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات health
しばらく
B1لفترة من الوقت، لبعض الوقت.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1غير طبيعي؛ شاذ. يصف شيئًا ينحرف عن القاعدة بطريقة تثير القلق.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute