A2 Collocation محايد

문제를 풀다.

Munjereul pulda.

To solve a problem.

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase when you find an answer to a math question, a difficult situation, or a misunderstanding.

  • Means: To solve a problem, untie a knot, or resolve a conflict.
  • Used in: Exams, puzzles, technical troubleshooting, and interpersonal arguments.
  • Don't confuse: Use '풀다' for the process; use '맞히다' for getting the right answer.
🧩 (Problem) + 🔓 (Untie/Solve) = ✅ (Solution)

Explanation at your level:

In A1, you learn '풀다' as 'to solve'. You use it for simple things like math. 'I solve math.' It is a basic action word. You use it with the object marker '을/를'.
At A2, you use '문제를 풀다' for homework and tests. You also start to use it for simple puzzles. You learn that it can mean 'to untie' things like shoelaces too. You understand the 'ㄹ' irregular conjugation like '풀어요' and '풉니다'.
At B1, you use the phrase for social situations. You can say 'I solved a misunderstanding with my friend.' You understand the difference between '풀다' (to solve) and '맞히다' (to get it right). You use it to talk about relieving stress or fatigue.
At B2, you use this phrase in professional contexts to discuss resolving issues or 'unraveling' complex projects. You are comfortable with the passive form '문제가 풀리다' and can use it to describe abstract social problems like 'solving the housing crisis' in a discussion.
At C1, you appreciate the metaphorical depth of '풀다'. You use it in literary or academic writing to describe the resolution of 'Han' or complex philosophical paradoxes. You understand the nuance between native '풀다' and Sino-Korean '{해결|解決}하다' in various registers.
At C2, you have near-native mastery. You can use '풀다' to describe the delicate 'untying' of diplomatic tensions or the 'unraveling' of a narrative in a complex novel. You recognize its use in ancient proverbs and can manipulate the register to suit any subtle social context.

المعنى

The act of finding a solution to a difficulty or puzzle.

🌍

خلفية ثقافية

The phrase '문제 풀이' (problem solving) is a massive industry in Korea. Private academies (hagwons) focus almost entirely on the speed and accuracy of 'solving problems' for exams. Koreans often use '풀다' to maintain 'Chemyeon' (face). Instead of a direct confrontation, one might suggest '풀자' (let's solve/untie this) to offer a way out of a social deadlock. The 'Salpuri' (살풀이) dance is a traditional dance intended to 'solve' or 'release' bad spirits or spiritual knots of sorrow. In the Korean IT sector, 'solving' a bug is often called '풀다', but '해결' is used in official Jira tickets or reports.

💡

The 'ㄹ' Rule

Always remember that 'ㄹ' disappears before 'ㄴ, ㅂ, ㅅ'. So it's '푸니까', not '풀니까'.

⚠️

Don't use for 'Answer'

If someone asks 'What's your phone number?', don't use '풀다'. Use '말하다' or '대답하다'.

المعنى

The act of finding a solution to a difficulty or puzzle.

💡

The 'ㄹ' Rule

Always remember that 'ㄹ' disappears before 'ㄴ, ㅂ, ㅅ'. So it's '푸니까', not '풀니까'.

⚠️

Don't use for 'Answer'

If someone asks 'What's your phone number?', don't use '풀다'. Use '말하다' or '대답하다'.

🎯

Stress Relief

Use '스트레스를 풀다' to sound very natural. It's one of the most common daily expressions in Korea.

💬

Drinking Culture

In Korea, many social 'knots' are 'solved' (풀다) at a dinner with Soju. This is called '술로 풀다'.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct form of '풀다'. Watch out for the irregular conjugation!

너무 어려워서 {문제|問題}를 못 (____).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 풀어요

The sentence means 'I can't solve the problem because it's too hard.' '풀어요' is the correct present tense form.

Which sentence uses '풀다' in a social context?

Choose the best sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 친구와 {오해|誤解}를 풀어요.

This sentence means 'I am clearing up a misunderstanding with a friend,' which is a social context.

Complete the dialogue.

가: 이 {문제|問題} 정답이 뭐야? 나: 나도 아직 못 (____). 같이 해보자.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 풀었어

The speaker is saying they haven't solved it yet. '풀었어' is the past tense informal form.

Match the phrase to the situation: '스트레스를 풀다'

When would you say this?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: When you go to a spa after a long week.

'스트레스를 풀다' means to relieve stress.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

풀다 vs. 맞히다

풀다 (Process)
Working on the problem 문제를 푸는 중
Thinking hard 고민하다
맞히다 (Result)
Getting the right answer 정답을 맞히다
100% score 백점

الأسئلة الشائعة

12 أسئلة

Yes, '사건을 풀다' (solve a case) is common in books and movies, though '해결하다' is more formal.

'풀다' is native and casual/common. '해결하다' is Sino-Korean and formal/professional.

It's an irregular 'ㄹ' verb. The 'ㄹ' drops when it meets 'ㅅ' in '-(으)세요'.

Yes! '선물을 풀다' means to unwrap or open a gift.

Yes, you can say '버그를 풀다', but '버그를 잡다' (catch a bug) is more common.

Use the passive form: '문제가 풀렸어요'.

Yes, '해동하다' is formal, but '냉동된 것을 풀다' can be used for thawing.

It means to let out all the pent-up feelings or stories after not seeing someone for a long time.

In casual conversation, yes. '문제 풀어' is very common.

Yes, '수수께끼를 풀다' is the standard way to say solve a riddle.

No, but '풀어 쓰다' means to write something out in a simple, easy-to-understand way.

No, for movies use '개봉하다'. For releasing a song, use '발매하다'.

عبارات ذات صلة

🔗

해답을 찾다

similar

To find the answer/solution

🔗

오해를 풀다

specialized form

To clear up a misunderstanding

🔗

수수께끼를 풀다

specialized form

To solve a riddle

🔗

매듭을 풀다

similar

To untie a knot

🔗

문제를 일으키다

contrast

To cause a problem

أين تستخدمها

🏫

In a Math Class

Teacher: 칠판에 있는 {문제|問題}를 풀어 보세요.

Student: 네, 제가 풀어 보겠습니다.

neutral
🤝

After an Argument

Friend A: 아직도 화났어? 우리 이제 {오해|誤解}를 풀자.

Friend B: 그래, 나도 미안해. 대화로 풀자.

informal
💼

At a Job Interview

Interviewer: 어려운 {문제|問題}를 어떻게 푸는 편입니까?

Applicant: 저는 동료들과 협력하여 {문제|問題}를 풉니다.

formal
🧩

Doing a Crossword

Person A: 이 가로 {문제|問題} 풀었어?

Person B: 아니, 너무 어려워서 못 풀겠어.

informal
😫

Feeling Stressed

Colleague: 오늘 일이 너무 많네요.

Self: 퇴근하고 매운 거 먹으면서 스트레스 좀 풀어야겠어요.

neutral
💻

Technical Support

Customer: 인터넷 연결 {문제|問題}를 좀 풀어 주세요.

Technician: 네, 바로 확인해서 해결해 드리겠습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'PUL' (pool) of tangled strings. You jump in to 'PUL-da' (pull) them apart and untie them.

Visual Association

A person sitting at a desk with a giant, tangled ball of yarn labeled 'PROBLEM'. As they solve it, the yarn becomes a straight, clean line.

Rhyme

Knot in your shoe? Pul-da! Math you can't do? Pul-da!

Story

Min-su had a big knot in his shoelace. He had to 'pul-da' it to take off his shoes. Then he saw a math problem that looked like a knot. He used his brain to 'pul-da' that too. Finally, his friend was angry (another knot!), so he said sorry to 'pul-da' the anger.

Word Web

문제 (Problem)풀다 (Solve/Untie)해결 (Solution)오해 (Misunderstanding)스트레스 (Stress)수학 (Math)시험 (Exam)매듭 (Knot)

تحدٍّ

Find a Sudoku or a simple math problem. Every time you find a number, say out loud: '문제를 풀고 있어요!' (I am solving the problem!)

In Other Languages

Spanish high

Resolver un problema

Korean '풀다' is also used for untying physical knots.

French high

Résoudre un problème

Korean uses the same word '풀다' for both 'résoudre' and 'dénouer'.

German very_high

Ein Problem lösen

The metaphorical logic is almost identical.

Japanese high

問題を解く

Japanese has more specific kanji variations for different types of 'solving'.

Arabic very_high

حل المشكلة (Hall al-mushkila)

Like Korean, the literal and figurative meanings are perfectly aligned.

Chinese high

解决问题 (Jiějué wèntí)

Chinese usually requires the two-character compound '解决', while Korean can use the native '풀다'.

Korean high

해결하다 (Hae-gyeol-hada)

Register: '풀다' is native/common, '해결하다' is Sino-Korean/formal.

Portuguese high

Resolver um problema

Korean '풀다' covers both 'resolver' and 'desatar'.

Easily Confused

문제를 풀다. مقابل 문제를 맞히다

Both involve getting an answer to a problem.

Use '풀다' for the effort/process. Use '맞히다' for the success of being correct.

문제를 풀다. مقابل 질문에 대답하다

Learners often say '문제를 대답하다'.

Questions (질문) are answered (대답). Problems (문제) are solved (풀다).

الأسئلة الشائعة (12)

Yes, '사건을 풀다' (solve a case) is common in books and movies, though '해결하다' is more formal.

'풀다' is native and casual/common. '해결하다' is Sino-Korean and formal/professional.

It's an irregular 'ㄹ' verb. The 'ㄹ' drops when it meets 'ㅅ' in '-(으)세요'.

Yes! '선물을 풀다' means to unwrap or open a gift.

Yes, you can say '버그를 풀다', but '버그를 잡다' (catch a bug) is more common.

Use the passive form: '문제가 풀렸어요'.

Yes, '해동하다' is formal, but '냉동된 것을 풀다' can be used for thawing.

It means to let out all the pent-up feelings or stories after not seeing someone for a long time.

In casual conversation, yes. '문제 풀어' is very common.

Yes, '수수께끼를 풀다' is the standard way to say solve a riddle.

No, but '풀어 쓰다' means to write something out in a simple, easy-to-understand way.

No, for movies use '개봉하다'. For releasing a song, use '발매하다'.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!