At the A1 level, the word '가령' is quite advanced, but you can think of it as a special way to say 'What if...?' or 'For example.' Imagine you are playing a game with a friend and you want to imagine a different rule. You could use '가령' to start your idea. Even though you usually learn '만약' (if) first, '가령' is like a little helper that says 'Let's pretend for a second.' For example, '가령 비가 오면?' (Suppose it rains?). It is a short, powerful word that helps you start thinking about things that aren't happening right now. At this level, don't worry about using it perfectly; just try to recognize it as a word that starts a 'pretend' or 'example' sentence. It is the beginning of learning how to talk about your imagination in Korean.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. '가령' is a great word to help you do this. It is an adverb that means 'for example' or 'suppose.' You will often see it in your reading books when the author wants to give you a specific situation to think about. A common way to use it is with the ending '-ㄴ다면' (if). For example, '가령 내가 부자라면...' (Suppose I were rich...). This is better than just saying '만약' because it sounds a bit more like you are giving a clever example. You might hear teachers use it to explain a rule: '가령 이 단어는...' (Suppose this word...). It helps you move from just saying facts to talking about possibilities. It’s a useful tool for your growing 'what if' vocabulary.
For B1 learners, '가령' becomes a key part of your logical toolkit. You are now expected to follow and participate in more serious discussions. '가령' allows you to introduce illustrative scenarios smoothly. You should start pairing it with expressions like '-라고 합시다' (let's say) or '-라고 가정하면' (assuming that). This shows you can structure an argument. For instance, in a discussion about health, you could say, '가령 매일 운동을 한다고 합시다. 그러면 몸이 좋아질 거예요.' (Suppose, for example, that one exercises every day. Then their body will get better). It’s more formal than '예를 들어' and shows a higher level of linguistic control. You’ll notice it frequently in news articles and textbooks at this stage.
At the B2 level, you should be able to distinguish between '가령', '예를 들어', and '예컨대'. '가령' is your go-to word for setting up a hypothetical premise in a debate or a formal essay. It carries a nuance of 'even if we assume this specific case.' You might use it to introduce a counter-point: '가령 당신의 말이 옳다고 해도...' (Even supposing your words are correct...). This level of nuance is what makes your Korean sound professional. You should also be comfortable using it in various positions in a sentence, though the beginning is most common. It’s no longer just a 'vocabulary word' but a rhetorical device that helps you manage the flow of information and the logic of your speech.
C1 learners use '가령' with stylistic precision. You understand its Hanja roots (假令 - temporary command/order) and how that affects the tone of a passage. You can use it to introduce complex, layered hypotheses in academic writing or professional reports. It serves as a sophisticated transition between an abstract theory and a concrete, though hypothetical, application. At this level, you might also encounter it in literary analysis or philosophical texts where the 'supposition' is central to the entire argument. You can use it to create a 'sandbox' for thought experiments, often followed by a series of logical deductions. Your use of '가령' should feel natural and effortless, adding weight to your persuasive writing.
At the C2 level, '가령' is a tool for mastery. You can use it to manipulate the tone of a discussion, perhaps using it to subtly introduce a hypothetical that leads the listener to a specific conclusion. You understand its historical usage and how it compares to archaic terms like '가사'. In high-level legal or diplomatic contexts, you recognize that '가령' can define the boundaries of a conditional agreement. Your mastery allows you to use it in ways that are both logically sound and stylistically elegant, perhaps pairing it with rare or advanced grammatical structures. You see '가령' not just as an adverb, but as a fundamental building block of Korean hypothetical logic and rhetorical strategy.

가령 في 30 ثانية

  • Used to introduce a hypothetical scenario or a specific illustrative example.
  • Often paired with conditional verb endings like -ㄴ다면 or -라고 하자.
  • More formal and logical than the basic '예를 들어' (for example).
  • Derived from Hanja meaning 'temporary command' or 'supposing a case'.

The Korean word 가령 (假令) is a sophisticated adverb that serves as a cornerstone for hypothetical reasoning and illustrative storytelling. At its core, it is translated as 'for example,' 'suppose,' or 'if we were to say.' However, its usage is much more nuanced than the basic English equivalent. Rooted in Hanja, where 가 (假) means 'false' or 'temporary' and 령 (令) means 'to command' or 'to make,' the word literally suggests 'making a temporary or hypothetical case.' It is the linguistic equivalent of a scientist saying, 'Let us hypothesize for a moment.' While everyday conversation often relies on simpler terms like 만약 (if) or 예를 들어 (for example), 가령 adds a layer of intellectual rigor and formal clarity to the discourse.

Primary Function
It introduces a specific instance or a hypothetical scenario to clarify a general statement or to explore a possibility.
Nuance of Supposition
Unlike a simple list of examples, it often sets the stage for a 'what if' logic chain.

People use 가령 when they want to guide the listener's imagination toward a specific point of reference. For instance, in a debate about urban planning, a speaker might say, 'We need better safety measures. 가령, what if a fire breaks out in a high-rise building?' Here, the word doesn't just list a fire as an example; it invites the audience to enter a hypothetical world where that fire is currently happening. This makes it an incredibly powerful tool for persuasion and detailed explanation. In academic writing, legal documents, and formal speeches, it is the preferred choice for introducing illustrative cases because it sounds objective and considered.

가령 우리가 이 계획을 포기한다면 어떤 결과가 올까요?

Translation: Suppose, for example, we abandon this plan; what results would follow?

Furthermore, the word is often paired with specific grammatical endings like -ㄴ다면 (if), -라고 치자 (let's assume), or -라 할지라도 (even if). This synergy between the adverb and the verb ending creates a cohesive logical structure. In modern Korean, you will find it in news reports, where anchors use it to illustrate complex economic or social issues. It is also common in literature, where authors use it to delve into the psychological 'what-ifs' of their characters. Even in semi-formal settings, like a business meeting or a university seminar, using 가령 correctly can signal that you are a precise and thoughtful communicator. It bridges the gap between abstract concepts and concrete reality by providing a 'temporary order' (the literal meaning of the Hanja) for the mind to follow. As you progress in your Korean studies, moving from the simple 예를 들어 to the more versatile 가령 is a significant step toward achieving a more natural and sophisticated level of fluency.

그는 가령 천재라고 해도 이 문제는 못 풀 거예요.

Translation: Even if he were, for instance, a genius, he wouldn't be able to solve this problem.
Register
Formal to Neutral. Rarely used in very casual slang but common in serious discussion.
Frequency
Moderate. It is a staple in high-level reading and listening materials.

In summary, 가령 is more than just a synonym for 'for example.' It is a rhetorical device that signals the beginning of a logical exploration. Whether you are describing a hypothetical future, analyzing a past event that didn't happen, or simply trying to make a complex point more relatable through a specific case, this word provides the necessary linguistic framework. Its Hanja roots remind us that it is about creating a 'temporary' reality to better understand the 'true' one. By integrating it into your vocabulary, you gain the ability to express complex conditions and illustrative examples with the same precision as a native speaker.

Using 가령 effectively requires an understanding of its position in a sentence and the grammatical structures that typically follow it. Unlike some adverbs that can float freely, 가령 usually appears at the start of a clause or sentence to set the tone for what follows. It acts as a 'conditional marker' that prepares the listener for a hypothetical or illustrative statement. The most common pattern involves pairing it with conditional verb endings. This creates a balanced 'if-then' or 'suppose-then' logic that is clear and professional.

Pattern 1: The Hypothetical Conditional
가령 [Scenario]-(ㄴ/는)다면... (Suppose [Scenario] happens, then...)
Pattern 2: The Illustrative Assumption
가령 [Noun]-라고 하자/치자 (Let's say it is [Noun] for instance.)

Let's look at how these patterns play out in real-world contexts. If you are discussing a budget, you might say, '가령 예산이 부족하다면 우리는 어떻게 해야 할까요?' (Suppose, for instance, the budget is insufficient; what should we do?). In this case, 가령 works with 부족하다면 to create a strong hypothetical foundation. It is not just a random example; it is a specific condition that needs addressing. Another common use is in philosophical or abstract discussions: '가령 인생이 짧다고 해도 우리는 최선을 다해야 합니다.' (Even if we say, for example, that life is short, we must do our best). Here, it introduces a widely held 'example' of a life condition to make a moral point.

가령 네가 내 입장이라면 어떻게 하겠니?

Translation: Suppose you were in my position; what would you do?

One of the most interesting ways to use 가령 is to combine it with other illustrative markers like 예를 들어. You might hear someone say, '가령 예를 들어...' which is slightly redundant but very common in spoken Korean to emphasize that a very specific example is coming. This is often used when the speaker is trying to simplify a very difficult concept. For example, in a physics lecture, a professor might say, '가령 예를 들어, 빛의 속도로 달리는 기차가 있다고 합시다.' (Suppose, for example, there is a train traveling at the speed of light). This creates a vivid mental image that helps the students grasp the theory. It is also important to note that while 가령 is often translated as 'for example,' it shouldn't be used to just list nouns. You wouldn't say, 'I like fruits, 가령 apples.' Instead, you would use it for a situation: 'I like fruits. 가령, if I had to choose only one, I would choose apples.'

가령 비가 온다고 하더라도 경기는 계속될 것입니다.

Translation: Even supposing it rains, the game will continue.
Placement
Usually at the very beginning of the sentence or immediately after the subject.
Common Endings
-ㄴ다면, -ㄹ지라도, -라고 하자, -라고 가정하면, -일 경우.

Finally, remember that 가령 carries a certain weight. Using it in a very casual chat about what to eat for lunch might sound a bit overly dramatic or academic. It is best reserved for times when you are explaining something, debating an idea, or writing something that requires a bit more structure. By paying attention to the verb endings and the logical flow, you can use 가령 to make your Korean sound more organized, persuasive, and professional. It is the hallmark of a speaker who doesn't just talk, but thinks through their examples.

In the real world of Korean communication, 가령 is a word that distinguishes a casual speaker from a more articulate and educated one. You will encounter it across a variety of professional and intellectual domains. One of the most common places to hear it is in news broadcasts and documentaries. News anchors use it to break down complex legislation or economic shifts. For instance, while explaining a new tax law, an anchor might say, '가령 연봉이 5천만 원인 직장인의 경우...' (Suppose, for example, in the case of an office worker with an annual salary of 50 million won...). This helps the viewers immediately relate the abstract law to a specific, understandable scenario.

Educational Settings
In classrooms and lecture halls, professors use it constantly to set up thought experiments or to illustrate difficult theories.
Legal and Business
Contracts and legal arguments use it to define specific conditions or hypothetical breaches of agreement.

Another major arena for 가령 is Korean literature and serious journalism. When reading an editorial in a newspaper like the Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo, you will see it used to frame the writer's arguments. It allows the author to say, 'Let's take this specific situation as an example of the broader problem.' In novels, it is often used in the internal monologues of characters who are weighing their options. A character might think, '가령 내가 그를 다시 만난다면 무슨 말을 해야 할까?' (Suppose I were to meet him again, what should I say?). This adds a sense of depth and contemplation to the narrative, showing the character's strategic or anxious thinking process.

뉴스 리포터: "가령 이번 정책이 실패할 경우를 대비한 플랜 B가 필요합니다."

Translation: News Reporter: "Suppose, for example, this policy fails; we need a Plan B in preparation."

In everyday life, you might hear it during serious discussions between adults. If two friends are discussing a life-changing decision, like moving abroad or quitting a job, they might use 가령 to explore the potential consequences. It signals that the conversation has moved from casual chatting into the realm of serious planning or deep empathy. For example, '내가 가령 너라면 정말 힘들었을 것 같아.' (Suppose I were you, for instance, I think it would have been really hard). Using the word here adds a level of sincerity and weight to the empathy being expressed. It shows that the speaker is truly trying to imagine themselves in the other person's shoes.

토론자: "가령 우리가 환경 보호를 실천하지 않는다면 미래는 어떨까요?"

Translation: Debater: "Suppose, for instance, we do not practice environmental protection; what will the future be like?"
TV Dramas
Often heard in medical or legal dramas during 'strategy' scenes or when explaining a diagnosis.
Podcasts
Common in informative or educational podcasts where the host is explaining a concept to the audience.

In conclusion, while 가령 might not be the first word you use when buying groceries, it is an essential part of the Korean auditory landscape in any context involving logic, education, or serious reflection. Hearing it should trigger a mental 'alert' that a specific, illustrative scenario is about to be presented. As you listen to more advanced Korean content, pay attention to the transition that 가령 creates—it is the sound of a speaker moving from the general to the specific, and from the real to the hypothetical.

Learning to use 가령 correctly involves navigating several common pitfalls that many English speakers and even intermediate Korean learners encounter. Because it is often translated simply as 'for example,' it is easy to misapply it in contexts where other words would be more appropriate. The most frequent mistake is confusing it with '예를 들어' (ye-reul deul-eo). While they overlap, they are not always interchangeable. 예를 들어 is used for listing objects or simple facts, whereas 가령 is almost always used for hypothetical or illustrative situations.

Incorrect List Usage
Incorrect: 나는 과일을 좋아한다. 가령 사과, 배, 포도. (Wrong)
Correct: 나는 과일을 좋아한다. 예를 들어 사과, 배, 포도. (Right)
Register Mismatch
Using '가령' in a very casual, slang-heavy conversation with younger friends can sound stiff or unnaturally formal.

Another common error is forgetting the conditional ending. Since 가령 sets up a 'supposition,' the verb that follows usually needs a conditional form like -ㄴ다면 or -라고 하자. If you just use a standard declarative ending, the sentence can feel incomplete or jarring. For example, saying '가령 비가 옵니다' (For example, it rains) sounds like a broken thought. It should be '가령 비가 온다고 합시다' (Suppose, for instance, it rains). This grammatical harmony is crucial for the word to function as intended.

Mistake: 가령 그는 친절해요. (Awkward)
Better: 가령 그가 친절하다고 가정해 봅시다. (Better)

Explanation: '가령' needs a hypothetical framework to make sense.

There is also the risk of confusing '가령' with '가급적' (ga-geup-jeok). While both start with the same Hanja '가' (though different '가' in some cases), they have completely different meanings. 가급적 means 'as much as possible' or 'preferably.' Mixing these up can lead to very confusing sentences. For example, saying '가령 일찍 오세요' when you mean 'Please come as early as possible' (가급적 일찍 오세요) would make the listener wonder what hypothetical situation you are trying to set up. Always double-check the meaning if you are unsure.

Confusing: 가령 빨리 끝내주세요. (Suppose please finish quickly - Makes no sense)
Correct: 가급적 빨리 끝내주세요. (Please finish as quickly as possible.)

Overuse
Using '가령' multiple times in a single paragraph can make the writing feel repetitive and overly academic.
Misunderstanding the '가' (假)
Some learners think it means 'fake' in a negative way. In this context, it just means 'hypothetical' or 'assumed for the sake of argument.'

Lastly, some students use 가령 when they really mean 혹시 (by any chance). While 혹시 is for uncertain possibilities in a polite or curious way, 가령 is for logical suppositions. '가령 비가 오나요?' (Suppose is it raining?) is incorrect; you should say '혹시 비가 오나요?' (Is it raining by any chance?). By keeping these distinctions in mind—hypothetical vs. factual, logical vs. curious, and formal vs. casual—you can avoid the most common errors and use 가령 with confidence and precision.

To truly master 가령, it is helpful to see how it fits into the broader family of Korean conditional and illustrative words. Korean has a rich variety of ways to say 'if,' 'suppose,' or 'for example,' each with its own specific nuance and register. Understanding these alternatives will help you choose the right word for every situation. The most direct competitor to 가령 is 예를 들어. While 가령 leans toward the hypothetical, 예를 들어 is the general-purpose 'for example' used in almost all contexts.

가령 vs. 예를 들어
가령: Focuses on a hypothetical scenario or an assumption. (Suppose that...)
예를 들어: Focuses on providing a concrete instance of a general category. (Such as...)
가령 vs. 예컨대 (Ye-keon-dae)
예컨대 is very similar to '가령' but is even more formal and is almost exclusively used in academic writing or very formal speeches. It literally means 'to give an example.'

Another set of words that often overlap with 가령 are the pure conditional markers like 만약 (man-yak) and 만일 (man-il). These are the standard words for 'if.' While 가령 can often be replaced by 만약, 가령 adds a specific 'illustrative' flavor. 만약 is a neutral 'if,' but 가령 says, 'Let's take this specific hypothetical case as an example.' For example, '만약 비가 오면' is 'If it rains,' but '가령 비가 온다면' is 'Suppose, for instance, it rains.' The difference is subtle but important for advanced communication.

비교:
1. 만약 돈이 없다면? (If you have no money?)
2. 가령 돈이 없다고 칩시다. (Let's suppose, for instance, you have no money.)

There is also the word 설사 (seol-sa), which is used for 'even if' or 'even supposing.' This is used when the hypothetical scenario is extreme or unlikely, and the result remains the same regardless. While 가령 is neutral about the outcome, 설사 often introduces a condition that doesn't change the main point. For example, '설사 그가 올지라도 나는 가지 않겠다' (Even if he comes, I will not go). You can sometimes use 가령 in a similar way: '가령 그가 온다고 해도...' but 설사 is much stronger. Additionally, 혹시 (hok-si) is used for 'by any chance.' This is more about uncertainty and politeness than logical supposition.

다른 대안들:
- 일단 (Once/For now) - Used to set a temporary starting point.
- 말하자면 (So to speak) - Used to rephrase or explain in a metaphorical way.

가사 (Gasa)
An extremely formal, almost archaic version of '가령' or '설사' used in literature or old-fashioned legal texts.
이를테면 (Ireul-te-myeon)
'As it were' or 'so to speak.' Used when providing a descriptive example rather than a logical hypothesis.

By understanding these synonyms and alternatives, you can refine your Korean to be more precise. Use 예를 들어 for simple lists, 만약 for basic conditions, 설사 for extreme 'even ifs,' and reserve 가령 for those moments when you want to thoughtfully introduce a specific hypothetical case to illustrate a larger point. This variety is what makes Korean such a rich language for logical and emotional expression.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character 假 (가) is the same one used in '가짜' (fake) and '가면' (mask). It shows that '가령' is literally about putting on a 'mask' of reality to test an idea.

دليل النطق

UK ɡa.ɾjʌŋ
US ɡa.ɾjʌŋ
The stress is balanced between both syllables, but the second syllable 'ryeong' often feels slightly longer due to the nasal ending.
يتقافى مع
령 (ryeong - order) 명 (myeong - name/life) 성 (seong - castle/nature) 정 (jeong - affection) 경 (gyeong - view) 영 (yeong - zero/spirit) 형 (hyeong - brother) 평 (pyeong - flat/critique)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '가' as a hard English 'G' (it should be between 'G' and 'K').
  • Making the 'r' in 'ryeong' too strong like an English 'R' (it should be a flap).
  • Mispronouncing the 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ).
  • Dropping the 'ng' (ㅇ) sound at the end.
  • Confusing it with '가련' (pitiable).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Common in textbooks and news, easy to recognize once learned.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of conditional verb endings to use correctly.

التحدث 4/5

Can sound a bit stiff if used in the wrong social context.

الاستماع 3/5

A clear signal for a hypothetical point coming up.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

만약 (if) 예 (example) -면 (if ending) 부자 (rich person) 비 (rain)

تعلّم لاحقاً

예컨대 (for example - formal) 설사 (even if) 가정하다 (to assume) 전제 (premise) 결론 (conclusion)

متقدم

가사 (even if - archaic) 비단 (not only) 말할 것도 없이 (needless to say) 하물며 (let alone)

قواعد يجب معرفتها

-ㄴ다면 (Conditional ending)

가령 비가 온다면.

-라고 하자 (Let's say/Assume)

가령 사실이라고 하자.

-라고 치자 (Let's assume - colloquial)

가령 그렇다고 치자.

-라 할지라도 (Even if it were)

가령 실패라 할지라도.

-라고 가정하면 (Assuming that)

가령 사실이라고 가정하면.

أمثلة حسب المستوى

1

가령 비가 오면 어떡해요?

Suppose it rains, what then?

가령 + Noun + -면 (Simple conditional)

2

가령 내가 사과를 먹으면?

Suppose I eat an apple?

Simple supposition for a child's level.

3

가령 여기가 학교라면 좋겠어요.

Suppose this place were a school, that would be nice.

가령 + Noun + -(이)라면

4

가령 친구가 없으면 슬퍼요.

Suppose there are no friends, it's sad.

Using 가령 to explain a feeling.

5

가령 돈이 100원 있으면 뭐 사요?

Suppose you have 100 won, what do you buy?

Simple hypothetical question.

6

가령 내일이 생일이라면?

Suppose tomorrow is your birthday?

Time-based supposition.

7

가령 우리가 가면 만날 수 있어요?

Suppose we go, can we meet?

Action-based supposition.

8

가령 이게 진짜라면?

Suppose this is real?

Condition of an object.

1

가령 내가 부자라면 여행을 갈 거예요.

Suppose I were rich, I would go on a trip.

Standard A2 conditional structure.

2

가령 시험에 떨어지면 다시 공부해야 해요.

Suppose you fail the exam, you have to study again.

Realistic hypothetical scenario.

3

가령 한국에 간다면 무엇을 먹고 싶어요?

Suppose you go to Korea, what do you want to eat?

Future-oriented supposition.

4

가령 시간이 없다면 숙제를 못 해요.

Suppose there is no time, I can't do homework.

Negative condition.

5

가령 그가 거짓말을 한다면 어쩌죠?

Suppose he is lying, what should we do?

Asking for advice on a hypothesis.

6

가령 버스를 놓치면 택시를 타세요.

Suppose you miss the bus, take a taxi.

Giving instructions for a hypothetical case.

7

가령 날씨가 좋으면 산에 가요.

Suppose the weather is good, let's go to the mountain.

Suggestions based on a condition.

8

가령 배가 고프면 이 빵을 드세요.

Suppose you are hungry, eat this bread.

Simple offer based on a state.

1

가령 우리가 이 프로젝트를 실패한다고 합시다.

Suppose, for example, that we fail this project.

가령 + -ㄴ다고 합시다 (Formal assumption)

2

가령 예를 들어, 인터넷이 안 된다면 어떨까요?

Suppose, for example, what if the internet doesn't work?

Combining 가령 with 예를 들어 for emphasis.

3

가령 그 소문이 사실이라고 가정해 봅시다.

Suppose we assume that the rumor is true.

가령 + -라고 가정해 봅시다 (Academic assumption)

4

가령 어떤 사람이 당신을 도와준다면 고맙겠죠?

Suppose someone helps you, you'd be thankful, right?

Using 가령 to illustrate a social point.

5

가령 물이 없다면 생명은 살 수 없습니다.

Suppose there is no water; life cannot survive.

Scientific/Logical illustration.

6

가령 10년 후의 당신은 어떤 모습일까요?

Suppose, what will you look like 10 years from now?

Reflective hypothetical question.

7

가령 외국에서 살게 된다면 걱정이 많을 거예요.

Suppose you end up living abroad; you'll have many worries.

Predictive hypothesis.

8

가령 약속을 어기면 신뢰를 잃게 됩니다.

Suppose you break a promise; you will lose trust.

Moral/Logical consequence.

1

가령 그의 주장이 옳다 하더라도 방식은 틀렸습니다.

Even supposing his argument is right, the method was wrong.

가령 + -다 하더라도 (Concessive hypothesis)

2

가령 이번 기회를 놓친다면 다시는 기회가 없을지도 모릅니다.

Suppose we miss this opportunity; there might never be another one.

High-stakes hypothetical reasoning.

3

가령 어떤 문제가 발생했을 때 어떻게 대처하시겠습니까?

Suppose a problem arises; how would you handle it?

Professional situational question.

4

가령 인공지능이 인간을 지배하는 세상이 온다면 어떨까요?

Suppose a world comes where AI dominates humans; what would it be like?

Philosophical/Sci-fi supposition.

5

가령 우리가 과거로 돌아갈 수 있다고 칩시다.

Let's say, for instance, that we could go back to the past.

가령 + -라고 칩시다 (Colloquial but logical assumption)

6

가령 사랑이 없다면 인생은 무의미할 것입니다.

Suppose there were no love; life would be meaningless.

Abstract logical statement.

7

가령 경제 위기가 온다면 정부는 어떻게 반응할까요?

Suppose an economic crisis occurs; how will the government react?

Political/Economic hypothesis.

8

가령 친구가 배신을 한다면 용서할 수 있나요?

Suppose a friend betrays you; can you forgive them?

Ethical hypothetical question.

1

가령 민주주의가 완벽하지 않다 해도 그것은 최선의 제도입니다.

Even assuming democracy is not perfect, it is the best system.

Sophisticated political argument.

2

가령 인간의 본성이 악하다고 전제한다면 법은 필수적입니다.

Suppose we premise that human nature is evil; then law is essential.

가령 + -라고 전제한다면 (Academic premise)

3

가령 예술이 사회적 메시지를 담지 않는다면 그것은 유희에 불과합니다.

Suppose art does not contain a social message; it is merely play.

Critical/Artistic discourse.

4

가령 우주에 우리만 존재한다면 그것은 엄청난 공간의 낭비일 것입니다.

Suppose we are alone in the universe; it would be a terrible waste of space.

Existential hypothetical statement.

5

가령 역사에 '만약'이라는 것이 존재한다면 결과는 달라졌을까요?

Suppose 'what if' existed in history; would the outcome have been different?

Meta-hypothetical reasoning.

6

가령 자본주의의 대안으로 새로운 체제가 등장한다고 가정해 봅시다.

Suppose we assume a new system emerges as an alternative to capitalism.

Macro-social hypothesis.

7

가령 언어가 사고를 규정한다면 우리는 다른 언어로 다르게 생각할 것입니다.

Suppose language defines thought; we would think differently in another language.

Linguistic/Philosophical premise.

8

가령 기술의 발전이 인간의 소외를 초래한다면 우리는 멈춰야 할까요?

Suppose technological advancement causes human alienation; should we stop?

Ethical dilemma in technology.

1

가령 절대적 진리가 존재하지 않는다면 우리의 도덕은 어디에 근거해야 합니까?

Supposing absolute truth does not exist, upon what should our morality be based?

High-level philosophical inquiry.

2

가령 법의 집행이 형평성을 잃는다면 사회적 계약은 파기된 것이나 다름없습니다.

If, for instance, the enforcement of law loses equity, the social contract is as good as nullified.

Legal/Political theory application.

3

가령 문학이 현실의 모순을 외면한다면 그것은 죽은 문학이라 할 수 있습니다.

If literature ignores the contradictions of reality, it can be called dead literature.

Literary criticism at a mastery level.

4

가령 자아라는 것이 뇌의 신경 작용에 불과하다고 하더라도 인간의 존엄성은 지켜져야 합니다.

Even if we suppose the self is merely a neural function of the brain, human dignity must be preserved.

Complex concessive hypothetical in neuro-ethics.

5

가령 신이 주사위 놀이를 하지 않는다는 아인슈타인의 말이 틀렸다면 우주는 우연의 산물일 뿐입니다.

Supposing Einstein's words that God does not play dice were wrong, the universe is merely a product of chance.

Scientific/Philosophical mastery.

6

가령 권력이 부패하지 않는 예외적인 상황이 존재한다면 그것은 기적에 가깝습니다.

If an exceptional situation exists where power does not corrupt, it is close to a miracle.

Cynical political observation using hypothetical framing.

7

가령 언어의 한계가 곧 세계의 한계라면 우리는 침묵해야 할 영역이 있습니다.

If the limits of language are the limits of the world, there are realms where we must remain silent.

Reference to Wittgenstein using '가령'.

8

가령 무한한 우주 속에서 우리의 존재가 찰나에 불과하더라도 그 찰나는 소중합니다.

Even if our existence is but a fleeting moment in the infinite universe, that moment is precious.

Poetic and philosophical synthesis.

تلازمات شائعة

가령 ...-ㄴ다면
가령 ...-라고 하자
가령 예를 들어
가령 ...-라 하더라도
가령 ...-라고 가정하면
가령 어떤 사람이
가령 그렇다 치고
가령 한 예로
가령 ...-ㄴ 경우
가령 ...-라 할지라도

العبارات الشائعة

가령 그렇다 하더라도

— Even if that were the case. Used to acknowledge a point but move past it.

가령 그렇다 하더라도 방법이 잘못됐어요.

가령 예를 들면

— Suppose, for example. A redundant but common way to introduce a scenario.

가령 예를 들면 이런 상황이 올 수 있죠.

가령 그런 일이

— Suppose such a thing (happens). Often used to express worry or caution.

가령 그런 일이 생기면 어쩌죠?

가령 내가 너라면

— Suppose I were you. Used to give advice or show empathy.

가령 내가 너라면 그냥 사과할 거야.

가령 비가 오면

— Suppose it rains. A very common practical hypothetical.

가령 비가 오면 소풍은 취소예요.

가령 돈이 없다면

— Suppose there is no money. Used to discuss financial limits.

가령 돈이 없다면 어떻게 살까요?

가령 틀렸다고 해도

— Even if it is wrong. Used to argue that the result is still valid.

가령 내 계산이 틀렸다고 해도 결과는 같아요.

가령 늦는다면

— Suppose you are late. Used to set expectations for delays.

가령 늦는다면 꼭 문자 주세요.

가령 사실이라면

— Suppose it is true. Used to explore the consequences of a rumor.

가령 그게 사실이라면 큰일이네요.

가령 가능하다면

— Suppose it is possible. Used to dream or plan for ideal cases.

가령 가능하다면 우주에 가고 싶어요.

يُخلط عادةً مع

가령 vs 가급적

Means 'as much as possible.' Often confused because of the first syllable '가'.

가령 vs 가련

Means 'pitiable' or 'poor.' Similar sound but completely different meaning.

가령 vs 가령 (as a name)

Rarely, '가령' can be a person's name, but context usually makes it clear.

تعبيرات اصطلاحية

"가령이 아니라"

— Not just a supposition; it's a reality. Used to emphasize the seriousness of a situation.

이건 가령이 아니라 실제 상황입니다.

Serious
"가령 산을 옮긴다 해도"

— Even if you were to move a mountain. Used to express impossibility or extreme determination.

가령 산을 옮긴다 해도 내 마음은 안 변해.

Literary
"가령 죽는 한이 있어도"

— Even if it means dying. Used to show absolute commitment.

가령 죽는 한이 있어도 비밀은 지키겠다.

Dramatic
"가령 천지가 개벽해도"

— Even if heaven and earth were overturned. Meaning 'no matter what happens.'

가령 천지가 개벽해도 그 일은 안 일어나.

Archaic/Dramatic
"가령 해가 서쪽에서 뜬다 해도"

— Even if the sun were to rise in the west. Used for something impossible.

가령 해가 서쪽에서 뜬다 해도 널 안 믿어.

Colloquial
"가령 입이 열 개라도"

— Even if you had ten mouths. Used to say someone has no excuse.

가령 입이 열 개라도 할 말이 없을 거야.

Common
"가령 번개를 맞는다 해도"

— Even if struck by lightning. Used for extreme bad luck scenarios.

가령 번개를 맞는다 해도 그건 내 운명이야.

Metaphorical
"가령 꿈속이라 해도"

— Even if it's in a dream. Used to express longing or disbelief.

가령 꿈속이라 해도 그를 보고 싶다.

Poetic
"가령 돌이 금이 된다 해도"

— Even if stones become gold. Used for impossible transformations.

가령 돌이 금이 된다 해도 사기는 치지 마.

Moralistic
"가령 내일 지구가 멸망해도"

— Even if the world ends tomorrow. A reference to the famous Spinoza quote.

가령 내일 지구가 멸망해도 사과나무를 심겠다.

Philosophical

سهل الخلط

가령 vs 예를 들어

Both mean 'for example.'

'예를 들어' is for concrete lists; '가령' is for hypothetical scenarios.

과일, 예를 들어 사과 (O). 과일, 가령 사과 (X).

가령 vs 만약

Both mean 'if.'

'만약' is a general conditional; '가령' is more illustrative and formal.

만약 가면 (If you go). 가령 간다면 (Suppose you go).

가령 vs 혹시

Both deal with possibilities.

'혹시' is for uncertain questions; '가령' is for logical suppositions.

혹시 아세요? (Do you know by chance?). 가령 안다면? (Suppose you know?).

가령 vs 설사

Both introduce suppositions.

'설사' is for concessive 'even if'; '가령' is a neutral 'suppose.'

설사 죽어도 (Even if I die). 가령 죽는다면 (Suppose I die).

가령 vs 마치

Both deal with imagination.

'마치' is for metaphors (as if); '가령' is for hypotheses (suppose).

마치 꿈처럼 (Like a dream). 가령 꿈이라면 (Suppose it's a dream).

أنماط الجُمل

A1

가령 [N]-(이)라면?

가령 선물이라면?

A2

가령 [V]-ㄴ다면 [V]-ㄹ 거예요.

가령 돈이 있다면 살 거예요.

B1

가령 [V]-ㄴ다고 합시다.

가령 비가 온다고 합시다.

B2

가령 [V]-ㄴ다 하더라도 [V]-ㄴ다.

가령 실패한다 하더라도 계속한다.

C1

가령 [V]-ㄴ다고 전제할 때...

가령 인간이 이기적이라고 전제할 때...

C2

가령 [V]-ㄴ다 한들 [V]-겠는가?

가령 죽는다 한들 잊겠는가?

B2

가령 [N]-라고 치고...

가령 사실이라고 치고...

B1

가령 예를 들어 [N]의 경우...

가령 예를 들어 나의 경우...

عائلة الكلمة

الأسماء

가정 (assumption)
가설 (hypothesis)
가짜 (fake)

الأفعال

가정하다 (to assume)
가상하다 (to imagine)

الصفات

가상적인 (imaginary)
가상된 (assumed)

مرتبط

예 (example)
만약 (if)
혹시 (by any chance)
설사 (even if)
만일 (if/eventuality)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in written news, academic texts, and formal discussions. Moderately common in daily adult speech.

أخطاء شائعة
  • 가령 사과, 배, 포도. 예를 들어 사과, 배, 포도.

    Don't use '가령' for a simple list of nouns. It needs a hypothetical situation.

  • 가령 비가 와요. 가령 비가 온다고 합시다.

    A standard declarative ending sounds wrong with '가령'. Use a conditional or assumption ending.

  • 가령 일찍 오세요. 가급적 일찍 오세요.

    Confusing '가령' (suppose) with '가급적' (as much as possible).

  • 가령 비가 오나요? 혹시 비가 오나요?

    Using '가령' for a polite question instead of '혹시'.

  • 가령 내가 부자였어요. 가령 내가 부자였다면.

    Forgetting the conditional '-면' when talking about a past hypothesis.

نصائح

Pairing is Key

Always pair '가령' with '-ㄴ다면' to make your hypothetical sentences sound natural and logically sound.

Formal Situations

Use '가령' in presentations or interviews to show that you are thinking deeply about different possibilities.

Hypothetical vs. Real

Remember that '가령' is for things that ARE NOT happening yet. It's for the world of 'what if'.

Essay Structure

Use '가령' to start a new paragraph when you want to illustrate a point with a specific story or case.

Signal Word

When you hear '가령' on the news, get ready for a specific example that clarifies a difficult topic.

Hanja Connection

Thinking of the '가' in '가짜' (fake) will help you remember that '가령' is for 'fake' or hypothetical cases.

Intonation

Say '가령' with a thoughtful pause. It makes you sound like a careful thinker.

Don't Overuse

Switch between '가령', '만약', and '예를 들어' to keep your Korean from sounding repetitive.

Logical Flow

Koreans appreciate a logical setup. '가령' helps you establish that 'premise' clearly.

Concessive Use

Try using '가령 ...-라 하더라도' to say 'even if that were the case' for more advanced arguments.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'GA-RYEONG' as 'GA-me of REASON-ing.' You are starting a game of 'what if' logic.

ربط بصري

Imagine a person wearing a 'What If?' mask (假) and pointing (令) to a specific example.

Word Web

Suppose Example Hypothesis Logic Conditional Argument Scenario Premise

تحدٍّ

Try to use '가령' in three different sentences today: one about the weather, one about money, and one about a personal dream.

أصل الكلمة

Derived from the Hanja characters 假 (가) and 令 (령). 假 means 'false,' 'temporary,' or 'borrowed,' while 令 means 'to order,' 'to make,' or 'to cause.' Together, they signify 'making a temporary or hypothetical case.'

المعنى الأصلي: To command a temporary state for the sake of argument.

Sino-Korean (Hanja-based)

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but avoid using it in very emotional or casual contexts where it might sound cold or overly intellectual.

In English, we often just say 'Say...' or 'Suppose...' in casual speech. Koreans use '가령' similarly but it feels slightly more formal than just 'say.'

Found in many works by Yi Sang (modernist writer) to explore psychological states. Commonly used in '100-Minute Debate' (MBC's famous debate show). Appears in Korean translations of philosophical works (e.g., Plato, Kant).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Debating a point

  • 가령 당신의 주장이 옳다면...
  • 가령 이런 상황을 생각해 봅시다.
  • 가령 반대의 경우라면?
  • 가령 그것이 사실이라 해도...

Planning for the future

  • 가령 예산이 부족하면?
  • 가령 사람이 많이 오면?
  • 가령 날씨가 안 좋으면?
  • 가령 계획이 바뀌면?

Explaining a concept

  • 가령 예를 들어...
  • 가령 이런 물건이 있다고 합시다.
  • 가령 이 단어의 뜻은...
  • 가령 수학 문제를 풀 때...

Giving advice

  • 가령 내가 너라면...
  • 가령 네가 실패한다 해도...
  • 가령 한 번 더 시도한다면?
  • 가령 다른 길을 찾는다면?

Academic writing

  • 가령 다음과 같은 가설을 세워보자.
  • 가령 A가 B보다 크다고 가정하면...
  • 가령 실험 결과가 다르게 나온다면?
  • 가령 이 이론이 적용되지 않는 사례는...

بدايات محادثة

"가령 당신에게 10억이 생긴다면 무엇을 가장 먼저 하고 싶나요?"

"가령 우리가 과거로 여행할 수 있다면 어느 시대로 가고 싶으세요?"

"가령 내일 지구가 멸망한다면 마지막으로 먹고 싶은 음식은 무엇인가요?"

"가령 당신이 투명인간이 된다면 어디에 가보고 싶나요?"

"가령 평생 한 가지 음식만 먹어야 한다면 무엇을 고르시겠어요?"

مواضيع للكتابة اليومية

가령 내가 10년 전으로 돌아간다면 나 자신에게 해주고 싶은 말은 무엇인가?

가령 내가 오늘 죽는다면 가장 후회되는 일은 무엇일지 써보세요.

가령 내가 꿈꾸던 직업을 갖게 된다면 나의 하루는 어떻게 달라질까요?

가령 내가 다른 나라에서 태어났다면 나의 성격은 지금과 어떻게 달랐을까요?

가령 내가 세상에서 가장 영향력 있는 사람이 된다면 어떤 법을 만들고 싶나요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, '가령' is an adverb that introduces a clause, so it almost always appears at the beginning or middle of a sentence, never as a standalone ending.

Yes, '가령' carries a more intellectual and formal tone. It is used more in debates and writing, while '만약' is used everywhere.

Usually, yes. Since it introduces a supposition, the verb in that clause needs a conditional ending like '-면', '-다면', or '-라고 하자' to be grammatically complete.

It comes from 假 (false/temporary) and 令 (command/make). It literally means 'making a temporary case' for discussion.

Not really. For a simple list, '예를 들어' is better. Use '가령' if you want to say 'Suppose, for example, I had a hobby like...'

Yes, especially in scenes involving lawyers, doctors, or characters planning something serious. It's not common in romantic 'I love you' scenes.

'예컨대' is even more formal than '가령' and is mostly used in academic writing. '가령' is more versatile for both speech and writing.

Yes, to talk about 'what if' in the past. '가령 그때 내가 갔더라면...' (Suppose I had gone back then...).

It is usually taught at the intermediate level (A2/B1), but the concept is simple enough for beginners to recognize.

Using it without a conditional verb ending, which makes the sentence sound unfinished.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using '가령' and '-ㄴ다면' about winning the lottery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' and '-라고 하자' about being a king.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' to explain a hypothetical weather situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' to show empathy to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence using '가령' about a project failure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' and '-라 하더라도' about determination.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' to introduce an example in a debate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a simple 'what if' sentence for a child using '가령'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a missing bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Suppose, for example, life is short.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Suppose you were in my position.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Even supposing it rains, I will go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about an economic crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' and '-라고 가정하면' about a rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a lost map.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a time machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a world without internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about an alien encounter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '가령' about a broken promise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose it rains' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose I were you' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose tomorrow is a holiday' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's say it's true' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose you have no money' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Even supposing I fail' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose there is a problem' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose we meet again' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose you miss the bus' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Suppose this is a dream' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain '가령' to a friend in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a 'what if' question using '가령'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a hypothetical example using '가령'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' in a business context.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' in a scientific context.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' to express a worry.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' to suggest a plan.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' to debate a point.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' to describe a dream.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use '가령' to start a story.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '가령 비가 온다면...' What is the speaker doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '가령 예를 들어...' What is the speaker doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '가령 그렇다 치고...' What is the speaker doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '가령 내가 너라면...' What is the speaker doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '가령 실패한다 해도...' What is the speaker doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the conditional ending in '가령 비가 오면'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the noun in '가령 사실이라면'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the verb in '가령 간다면'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the emphasis in '가령 예를 들어'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the register in '가령 본 계약이...'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the question in '가령 어쩌죠?'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the assumption in '가령 ...라고 하자'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the hypothetical in '가령 ...였다면'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the condition in '가령 시간이 없으면'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the suggestion in '가령 ...하자'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!