A2 interjection رسمي #2,500 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

안녕히계세요

annyeonghigeseyo /a̠n.njʌ̹ŋ.ɦi ɡje.se.jo/

Use '안녕히 계세요' when you are the one leaving the place.

الكلمة في 30 ثانية

  • Used when you are leaving and others are staying.
  • Means 'stay in peace' to the person remaining.
  • Essential polite farewell for formal and everyday situations.

개요

'안녕히 계세요'는 한국어의 대표적인 작별 인사입니다. '안녕히''아무 탈 없이 편안하게'라는 뜻을 가지고 있으며, '계세요''계시다'의 존댓말입니다. 즉, 상대방에게 '편안하게 머물러 있으라'는 의미를 담고 있습니다. 2) 사용 패턴: 이 표현은 반드시 자신이 그 장소를 떠날 때 사용해야 합니다. 상대방이 남고 내가 떠나는 상황에서만 적절합니다. 만약 상대방도 함께 떠난다면 '안녕히 가세요'를 사용해야 합니다. 3) 일반적인 상황: 식당에서 계산을 마치고 나갈 때, 친구 집에서 집으로 돌아갈 때, 직장에서 퇴근할 때 등 일상적인 모든 상황에서 사용 가능합니다. 특히 격식을 차려야 하는 자리나 윗사람에게 인사를 할 때 필수적인 표현입니다. 4) 유사어 비교: '안녕히 가세요'와 가장 많이 혼동됩니다. '안녕히 가세요'는 상대방이 떠날 때 사용하는 표현입니다. 예를 들어, 손님을 배웅할 때는 '안녕히 가세요'라고 해야 합니다. 반면, 내가 손님으로서 자리를 떠날 때는 '안녕히 계세요'라고 말해야 합니다. 이 구분은 한국어 예절에서 매우 중요합니다.

أمثلة

1

그럼 저는 이만 가보겠습니다. 안녕히 계세요.

everyday

Well, I will get going now. Goodbye.

2

오늘 상담 감사했습니다. 안녕히 계세요.

formal

Thank you for the consultation today. Goodbye.

3

다음에 또 봐요. 안녕히 계세요.

informal

See you next time. Goodbye.

4

교수님, 수업 마치겠습니다. 안녕히 계세요.

academic

Professor, I'm finishing the class. Goodbye.

تلازمات شائعة

그럼 안녕히 계세요 Then goodbye
먼저 안녕히 계세요 Goodbye, I'm leaving first

العبارات الشائعة

다음에 또 안녕히 계세요

Goodbye until next time

먼저 일어나겠습니다, 안녕히 계세요

I'll be leaving first, goodbye

يُخلط عادةً مع

안녕히계세요 vs 안녕히 가세요

Use this when the other person is leaving. If you are the one staying, you tell the departing person to 'go' peacefully.

أنماط نحوية

장소 + 에서 + 안녕히 계세요 인사말 + 안녕히 계세요

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Use this phrase exclusively when you are the one leaving a location. It is a formal, polite expression suitable for strangers, elders, or professional settings. Avoid using it with close friends, as it sounds too stiff and distant.


أخطاء شائعة

The most common error is saying '안녕히 계세요' to someone who is also walking out the door with you. Another mistake is using it when you are the one remaining in the room. Always visualize who is moving and who is stationary.

Tips

💡

Remember the keyword Stay for 계세요

Think of the verb 계시다 as 'to stay'. Since you are leaving, you tell the other person to 'stay' peacefully.

⚠️

Do not use for both sides

Never use '안녕히 계세요' when the other person is also leaving with you. It sounds confusing to native speakers.

🌍

Politeness in Korean culture

Korean farewells focus on the status of the person remaining or leaving. Respecting this distinction is a sign of good manners.

أصل الكلمة

Derived from the adverb '안녕히' (peacefully) and the honorific verb '계시다' (to stay/be). It literally means 'please stay peacefully'.

السياق الثقافي

In Korea, social hierarchy and location status dictate the language used. Acknowledging the person staying shows respect for their position in that space.

نصيحة للحفظ

Think of '계세요' as 'stay' and '가세요' as 'go'. If you are leaving, you tell them to 'stay' (계세요).

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

내가 떠날 때는 '안녕히 계세요'라고 하고, 상대방이 떠날 때는 '안녕히 가세요'라고 합니다. 즉, 머무는 사람에게는 '계세요', 떠나는 사람에게는 '가세요'를 씁니다.

아니요, 친구 사이에는 '잘 가' 또는 '안녕'이라고 합니다. '안녕히 계세요'는 존댓말이므로 주로 어른이나 공적인 관계에서 사용합니다.

전화 통화에서는 '안녕히 계세요' 대신 '들어가세요'나 '안녕히 가세요'를 주로 사용합니다. 통화 상대방이 어디에 있는지 알기 어렵기 때문입니다.

상대방이 떠나고 내가 남는다면 '안녕히 가세요'라고 인사하는 것이 올바른 예절입니다.

اختبر نفسك

fill blank

식당에서 계산을 마치고 나갈 때 점원에게 ___.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 안녕히 계세요

내가 떠나는 상황이므로 '안녕히 계세요'가 맞습니다.

النتيجة: /1

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!