에 관한
에 관한 في 30 ثانية
- Used to modify a noun to show it is 'about' or 'concerning' a specific topic.
- Follows the pattern [Noun A] + 에 관한 + [Noun B].
- More formal than '의' and used primarily in written or professional contexts.
- Derived from the verb '관하다', meaning to concern or involve.
The Korean expression 에 관한 (e gwan-han) is a sophisticated and essential grammatical structure used to describe a relationship of 'about-ness' or 'concerning' between two nouns. In linguistic terms, it functions as an adnominal phrase, meaning it always modifies the noun that follows it. While beginners often learn '에 대해' (e dae-hae) first, '에 관한' is the preferred choice when you want to directly describe a noun. For example, instead of saying 'a book about Korea' using a simple possessive, using '에 관한' adds a layer of professional and clear topicality. It is derived from the verb '관하다' (gwan-hada), which means 'to concern' or 'to involve.' When we add the 'ㄴ' modifier, it transforms into an adjective-like form that can latch onto nouns.
- Grammatical Category
- Adnominal/Adjectival Phrase (Noun + 에 관한 + Noun)
- Core Meaning
- Relating to, regarding, or concerning a specific subject matter.
This phrase is ubiquitous in academic writing, news reports, business presentations, and formal discussions. If you are browsing a library, you will see it on book covers. If you are watching the news, you will hear it in headlines. It helps clarify exactly what the subject matter of a piece of information is. For instance, '환경 문제에 관한 토론' (A discussion regarding environmental issues) clearly defines the scope of the talk. Without this phrase, sentences could become ambiguous or overly simplistic. It allows for the construction of complex noun phrases that are the hallmark of intermediate and advanced Korean proficiency.
이것은 한국 역사에 관한 책입니다. (This is a book about Korean history.)
In everyday conversation, while '에 대한' is slightly more common, '에 관한' is frequently used when the speaker wants to sound precise. It implies a formal connection between the topic and the object. For example, '너에 관한 소문' (Rumors about you) sounds more definitive and focused than just using '너의 소문' (Your rumors). The former specifically points to rumors whose *content* is about you. This distinction is crucial for nuanced communication in Korean. As you progress from A2 to B1 levels, mastering this phrase will allow you to read more complex texts like news articles and essays where noun-modifying structures are very common. It bridges the gap between simple subject-verb-object sentences and the rich, descriptive noun phrases found in professional Korean.
새로운 계획에 관한 질문이 있나요? (Do you have questions regarding the new plan?)
Furthermore, the word '관' (關) in '관한' comes from the Hanja meaning 'to relate' or 'gate/connection'. Understanding this helps you see that you are literally talking about things that are 'connected' to the noun. It creates a mental bridge between the topic and the description. This is why it is used for titles, research papers, and legal documents. It provides a formal 'gate' to the subject matter. When you use it, you signal to your listener that you are speaking about a specific theme or topic in a structured way. It is one of the most productive patterns in the Korean language for expanding your descriptive capabilities.
- Common Usage Contexts
- Academic titles, news headlines, formal inquiries, book/movie descriptions, and legal terms.
Using 에 관한 correctly requires understanding its position within the sentence. The formula is: [Noun A] + 에 관한 + [Noun B]. In this structure, Noun A is the topic or subject matter, and Noun B is the thing that contains or represents that topic. For example, in '영화에 관한 정보' (Information about the movie), '영화' (movie) is Noun A, and '정보' (information) is Noun B. The phrase '에 관한' acts as the glue that tells us the information is specifically *about* the movie. This is a very stable structure and does not change based on whether the preceding noun ends in a consonant or a vowel, which makes it easier to use than some other Korean particles.
우리는 수출에 관한 회의를 했다. (We had a meeting regarding exports.)
One of the most important things to remember is the contrast between '에 관한' and '에 대해'. While they are often interchangeable in English as 'about', in Korean, '에 관한' is almost exclusively used to modify a noun, whereas '에 대해' is used to modify a verb. If you want to say 'I talked about the movie,' you would say '영화에 대해 말했어요.' If you want to say 'A story about the movie,' you would say '영화에 관한 이야기.' Mixing these up is a common mistake for learners, but focusing on what follows the phrase will help. If a noun follows, choose '에 관한'. If a verb follows, choose '에 대해' (or '에 대하여'). This distinction helps maintain the flow and grammatical correctness of formal Korean prose.
- Syntax Rule
- Noun + 에 관한 + Noun (Modifier use only)
- Register
- Formal, Semi-formal, Written, and Professional Speech.
When you are writing emails or reports, '에 관한' adds a professional polish. For instance, in an email subject line, '휴가에 관한 문의' (Inquiry regarding vacation) is much more standard than using simpler forms. It shows that you have a clear grasp of formal Korean structures. Additionally, you can use it with abstract nouns. '진실에 관한 탐구' (The search for truth) or '행복에 관한 생각' (Thoughts on happiness). It allows you to group concepts together logically. In many cases, it can be replaced by '에 대한', which is very similar. However, '에 관한' specifically emphasizes the relationship of 'pertaining to' or 'concerning' the internal content of the following noun.
그는 범죄에 관한 다큐멘터리를 봤다. (He watched a documentary about crime.)
Another advanced use case involves the phrase '에 관한 한', which means 'as far as [something] is concerned.' While this is a slightly different grammatical structure, it shares the same root. For the basic '에 관한', focus on building your vocabulary of nouns that often go together. Common pairings include: 정보 (information), 자료 (data/materials), 질문 (questions), 토론 (discussion), 기사 (article), and 뉴스 (news). By practicing these pairs, you will find it much easier to incorporate the phrase into your natural speaking and writing. It serves as a mental 'hook' that allows you to expand on any topic you choose to discuss in Korean.
You will encounter 에 관한 in a wide variety of real-world scenarios in Korea, predominantly in settings that require clarity and professionalism. One of the most common places is in news broadcasting. News anchors frequently use this phrase to introduce the topic of a report. For example, '최근 경제 상황에 관한 보도입니다' (This is a report regarding the recent economic situation). It sets a serious tone and immediately informs the audience of the subject matter. Similarly, in newspapers and online news portals like Naver News, headlines are often structured this way to save space while providing clear context.
정부는 세금에 관한 새로운 법안을 발표했다. (The government announced a new bill regarding taxes.)
In the academic world, this phrase is the standard for titles. If you look at a list of university lectures or research papers, nearly half of them will contain '에 관한 연구' (A study on...) or '에 관한 고찰' (A consideration of...). This is because academic Korean values precision and the clear delimitation of research topics. Students are taught to use this phrase when writing their theses or giving presentations. If you are a student in Korea or planning to study there, mastering '에 관한' is not optional; it is a fundamental tool for academic success and formal writing.
- Professional Settings
- Business meetings, legal documents, and official announcements.
- Media & Arts
- Documentary titles, book subtitles, and museum exhibit descriptions.
In the workplace, you will see it in emails, project proposals, and meeting agendas. A common agenda item might be '마케팅 전략에 관한 논의' (Discussion regarding marketing strategy). It helps organize thoughts and ensures everyone is on the same page regarding the meeting's purpose. Even in more creative fields, like film or literature, you might see descriptions like '사랑과 우정에 관한 이야기' (A story about love and friendship). This sounds much more poetic and descriptive than a simple '사랑 이야기' (Love story), as it suggests a deeper exploration of the themes involved.
이 다큐멘터리는 기후 변화에 관한 내용을 담고 있다. (This documentary contains content regarding climate change.)
Lastly, you will encounter it in legal and administrative contexts. When signing a contract, you might see clauses titled '개인정보 보호에 관한 약관' (Terms regarding personal information protection). In these cases, the phrase is legally binding and defines the exact scope of the agreement. For a learner, hearing this phrase is a signal that the speaker is moving into a specific topic of discussion. It acts as a signpost in the conversation, helping you follow the logic of a lecture or a formal talk more easily. By recognizing it, you can better categorize the information you are receiving.
Even though 에 관한 is a straightforward structure, English speakers often make specific errors due to the lack of a direct one-to-one translation for all 'about' phrases in Korean. The most frequent mistake is using '에 관한' before a verb. In English, we say 'I talked about the book.' A learner might try to translate this as '책에 관한 말했어요.' This is grammatically incorrect in Korean. Since '에 관한' is an adnominal form (ending in -ㄴ), it *must* be followed by a noun. To modify a verb, you must use '에 대해(서)' or '에 관해(서)'.
- Incorrect
- 날씨에 관한 이야기해요. (X)
- Correct
- 날씨에 대해 이야기해요. (O) OR 날씨에 관한 이야기를 해요. (O)
Another common error is confusing '에 관한' with '에 대한'. While they are very similar and often interchangeable, '에 대한' (from 대하다 - to face/treat) is slightly broader and more common in daily life. '에 관한' (from 관하다 - to concern) is slightly more formal and often used for academic or technical 'about-ness'. Using '에 관한' in a very casual text message to a close friend might sound a bit stiff or overly formal, like saying 'I have an inquiry regarding our dinner' instead of 'What about dinner?'.
잘못된 표현: 친구에 관한 생각해요. (I think about my friend - Wrong use of modifier before verb.)
A third mistake involves the particle '에'. Some learners omit the '에' and just say '관한', or they use the wrong particle like '을 관한'. The '에' is essential because the verb '관하다' takes the '에' particle to indicate the object of concern. Without it, the phrase loses its grammatical integrity. Also, ensure you don't confuse it with '관계된' (related to). While similar, '관계된' implies a more direct causal or logical connection, whereas '에 관한' is simply about the topic. For example, '사고에 관계된 사람' is someone involved in the accident, while '사고에 관한 뉴스' is news about the accident.
Finally, watch out for double-modifying. Sometimes learners try to use '에 관한' and the possessive '의' together, like '한국에 관한의 책'. This is redundant and incorrect. '에 관한' already performs the function of connecting the two nouns, so '의' is not needed. Simply say '한국에 관한 책'. Keeping these distinctions in mind—especially the Noun vs. Verb modification rule—will significantly improve your grammatical accuracy and make your Korean sound much more natural and professional.
Korean has several ways to express 'about' or 'related to', and choosing the right one depends on the context and what you want to emphasize. The most direct alternative to 에 관한 is 에 대한. In most noun-modifying situations, these two are interchangeable. However, '에 대한' is derived from '대하다' (to face/treat), which can sometimes imply an attitude or reaction toward something, whereas '에 관한' is purely about the subject matter or relationship. For example, '부모님에 대한 사랑' (Love for/towards parents) is more natural than '부모님에 관한 사랑'.
- 에 관한 vs. 에 대한
- '에 관한' is more formal and topic-oriented. '에 대한' is more versatile and can imply directionality or attitude.
- 에 관한 vs. 에 관련한
- '에 관련한' (from 관련 - relation) implies a stronger connection or involvement. Use it for 'related to' rather than just 'about'.
Another alternative is the simple possessive particle 의. In many casual cases, '한국에 관한 책' can be shortened to '한국의 책' or just '한국 책'. However, this is less specific. '한국 책' could mean a book made in Korea, a book written in Korean, or a book about Korea. Using '에 관한' removes this ambiguity. It explicitly states that the *content* of the book is Korea. In academic or formal writing, the simple '의' is often avoided in favor of the more precise '에 관한'.
비교:
1. 경제에 관한 잡지 (A magazine about economics)
2. 경제와 관련된 뉴스 (News related to the economy)
For even more formal or literary contexts, you might see ~에 관련한 or ~에 연관된. These suggest that the two things are intertwined or linked in a complex way. For example, '범죄와 연관된 인물' (A person linked to the crime) suggests they might be a suspect, while '범죄에 관한 책' is just a book about the topic of crime. There is also the phrase ~상의 (on/regarding), often used in business, like '업무상의 이유' (for business-related reasons). Understanding these subtle differences allows you to choose the word that fits the exact level of connection you want to describe.
Lastly, in spoken Korean, people sometimes use ~에 대해서 as a modifier by adding '의', resulting in '에 대해서의'. However, this is considered somewhat clunky and non-standard compared to the clean '에 관한'. If you want to sound like a native speaker who has mastered Korean grammar, sticking to '에 관한' for noun modification is your best bet. It shows a high level of linguistic control and awareness of register. By comparing these similar words, you can see how '에 관한' occupies a specific niche of formal, topical description that is vital for clear communication.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character 關 originally depicted a gate with a bar across it, symbolizing a connection point or a barrier that relates two sides.
دليل النطق
- Pronouncing '관' as 'kwan' with a strong aspirated 'k'. It should be a soft 'g'.
- Dropping the 'h' in 'han' too much. While it can be soft, it should still be present.
- Pronouncing '에' like 'ai' in 'bait'. It should be a short, crisp 'e'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts as a topical marker.
Requires remembering to follow it with a noun, not a verb.
Useful for sounding more professional, but '에 대해' is often used more naturally.
Common in news and formal announcements.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adnominal Ending -ㄴ/은
관하다 -> 관한 (The 'ㄴ' allows it to modify a noun.)
Particle '에' for target/object of concern
정치에 관한 (Targeting 'politics')
Noun + 의 (Possessive)
한국의 역사 vs 한국 역사에 관한 책
Adverbial Ending -여/해
관하여/관해 (Modifies verbs instead of nouns.)
Double Noun modification
한국 역사에 관한 책 (Two nouns connected by the phrase.)
أمثلة حسب المستوى
이것은 한국에 관한 책입니다.
This is a book about Korea.
Noun (한국) + 에 관한 + Noun (책)
동물에 관한 영화를 봤어요.
I watched a movie about animals.
Modifies the noun '영화' (movie).
서울에 관한 지도가 있어요?
Do you have a map of (about) Seoul?
Connects 'Seoul' and 'map'.
음식에 관한 이야기를 해요.
Let's talk (a story) about food.
Modifies '이야기' (story/talk).
가족에 관한 사진이에요.
It's a photo about (of) my family.
Simple noun-modifying structure.
날씨에 관한 뉴스예요.
It's news about the weather.
Commonly used in news contexts.
학교에 관한 질문이 있어요.
I have a question about school.
Modifies '질문' (question).
노래에 관한 퀴즈를 해요.
Let's do a quiz about songs.
Used to define the topic of the quiz.
새로운 계획에 관한 서류를 읽어보세요.
Please read the documents regarding the new plan.
Used in a professional work context.
어제 배운 문법에 관한 연습을 합시다.
Let's practice the grammar we learned yesterday.
Specifies the content of the practice.
그 사건에 관한 소문이 아주 많아요.
There are many rumors regarding that incident.
Modifies '소문' (rumors).
여행에 관한 정보를 인터넷에서 찾았어요.
I found information about traveling on the internet.
Classic pairing: [Topic] + 에 관한 정보.
건강에 관한 잡지를 자주 읽어요.
I often read magazines about health.
Specifies the genre of the magazine.
요리에 관한 팁을 알려줄게요.
I'll tell you some tips about cooking.
Modifies '팁' (tips).
자기소개에 관한 비디오를 찍었어요.
I filmed a video about introducing myself.
Modifies '비디오' (video).
미래에 관한 꿈을 이야기해 보세요.
Please talk about your dreams regarding the future.
Modifies '꿈' (dreams).
환경 오염에 관한 심각한 문제가 발생했습니다.
A serious problem regarding environmental pollution has occurred.
More formal and descriptive for intermediate level.
이 소설은 전쟁에 관한 내용을 담고 있습니다.
This novel contains content regarding the war.
Uses '내용' (content) as the modified noun.
성공에 관한 그의 생각은 매우 독특합니다.
His thoughts regarding success are very unique.
Modifies '생각' (thought/opinion).
결과에 관한 책임은 저에게 있습니다.
The responsibility regarding the result lies with me.
Formal usage with '책임' (responsibility).
인터넷 보안에 관한 주의 사항을 확인하세요.
Please check the precautions regarding internet security.
Common in official instructions.
한국 문화에 관한 외국인들의 관심이 높아지고 있습니다.
Foreigners' interest regarding Korean culture is increasing.
Modifies '관심' (interest).
장학금 신청에 관한 안내문을 읽어보셨나요?
Have you read the notice regarding the scholarship application?
Modifies '안내문' (notice/announcement).
그 작가는 인간의 본성에 관한 글을 씁니다.
That author writes pieces regarding human nature.
Abstract topic (human nature).
정부는 저출산 문제에 관한 대책을 마련하고 있습니다.
The government is preparing measures regarding the low birth rate issue.
High-level policy language.
이 논문은 뇌 과학에 관한 최신 연구 결과를 보여줍니다.
This paper shows the latest research results regarding brain science.
Academic context.
이번 전시는 현대 미술에 관한 새로운 시각을 제시합니다.
This exhibition presents a new perspective regarding modern art.
Modifies '시각' (perspective/viewpoint).
계약 조건에 관한 합의가 이루어지지 않았습니다.
An agreement regarding the contract terms has not been reached.
Legal/Business context.
그는 자신의 범죄 사실에 관한 모든 것을 자백했습니다.
He confessed everything regarding his criminal acts.
Formal and legal nuance.
전통 시장의 활성화에 관한 토론회가 열렸습니다.
A discussion forum regarding the revitalization of traditional markets was held.
Modifies '토론회' (discussion forum).
그 영화는 인간 소외에 관한 철학적인 메시지를 담고 있습니다.
The movie contains a philosophical message regarding human alienation.
Deep thematic analysis.
개인 정보 유출에 관한 우려가 커지고 있습니다.
Concerns regarding personal information leaks are growing.
Modifies '우려' (concern/worry).
헌법에 관한 학문적 고찰이 필요합니다.
An academic consideration regarding the constitution is necessary.
Highly formal academic language.
우주의 기원에 관한 가설은 여전히 논쟁 중입니다.
Hypotheses regarding the origin of the universe are still under debate.
Scientific discourse.
그 정책의 실효성에 관한 비판이 제기되고 있습니다.
Criticisms regarding the effectiveness of that policy are being raised.
Political analysis.
언어와 사고의 관계에 관한 다양한 이론이 존재합니다.
Various theories regarding the relationship between language and thought exist.
Linguistic/Philosophical context.
식량 안보에 관한 국제적인 협력이 시급합니다.
International cooperation regarding food security is urgent.
Global policy language.
이 작품은 죽음에 관한 근원적인 질문을 던집니다.
This work poses fundamental questions regarding death.
Literary criticism.
노동법 개정에 관한 노사 간의 갈등이 심화되고 있습니다.
The conflict between labor and management regarding the revision of the labor law is intensifying.
Complex social/legal context.
인공지능의 자아에 관한 논의는 아직 초기 단계입니다.
Discussions regarding the ego of artificial intelligence are still in the early stages.
Cutting-edge technological debate.
부동산 투기 억제에 관한 법률적 근거를 검토해야 합니다.
We must review the legal basis regarding the suppression of real estate speculation.
Professional legal terminology.
양자 역학의 불확정성에 관한 심도 있는 분석이 이루어졌습니다.
An in-depth analysis regarding the uncertainty of quantum mechanics was conducted.
Advanced scientific register.
식민지 시대의 잔재에 관한 역사적 청산이 필요하다는 목소리가 높습니다.
Voices calling for a historical liquidation regarding the remnants of the colonial era are loud.
Sophisticated socio-political discourse.
자본주의의 모순에 관한 마르크스의 비판은 오늘날에도 유효합니다.
Marx's critique regarding the contradictions of capitalism remains valid today.
Philosophical/Economic analysis.
유전자 편집의 윤리성에 관한 사회적 합의를 도출하기는 쉽지 않습니다.
It is not easy to derive a social consensus regarding the ethics of gene editing.
High-level ethical debate.
현대 사회의 익명성에 관한 고찰은 문학의 중요한 주제 중 하나입니다.
Consideration regarding anonymity in modern society is one of the important themes in literature.
Literary and sociological register.
국가 안보에 관한 기밀 정보가 외부로 유출되는 사고가 발생했습니다.
An accident occurred where confidential information regarding national security was leaked externally.
Official security terminology.
예술의 자율성에 관한 미학적 담론이 활발하게 전개되고 있습니다.
Aesthetic discourse regarding the autonomy of art is being actively developed.
Highest level of academic/artistic register.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A story about love. Used for movies, books, and personal anecdotes.
이 영화는 두 남녀의 사랑에 관한 이야기입니다.
— The secret to (about) success. Common in self-help and business.
그는 성공에 관한 비결을 공유했습니다.
— Dreams about the future. Used when discussing goals.
아이들은 미래에 관한 꿈이 많습니다.
— Common sense/knowledge about health.
건강에 관한 상식을 배우는 것이 중요합니다.
— Issues/problems regarding money.
그들은 돈에 관한 문제로 다투었습니다.
— A piece of writing about oneself.
자신에 관한 글을 써 보세요.
— The truth about the incident.
경찰은 사건에 관한 진실을 찾고 있습니다.
— Passion for (about) education.
그녀는 교육에 관한 열정이 대단합니다.
— Views/opinions regarding art.
예술에 관한 견해는 사람마다 다릅니다.
— Interest in (about) history.
그는 한국 역사에 관한 관심이 많습니다.
يُخلط عادةً مع
This is the adverbial form. Use it before verbs (e.g., 에 관해 말하다).
Very similar, but '에 대한' can also imply directionality (e.g., 부모님에 대한 사랑).
Means 'unrelated to'. It is the antonym but sounds similar.
تعبيرات اصطلاحية
— As far as [something] is concerned; regarding only this.
요리에 관한 한, 그는 최고다.
Formal/Empathetic— Everything about [something]. Used for comprehensive guides.
이 책은 육아에 관한 모든 것을 담고 있다.
Marketing/Informative— Arguments for and against something; heated debate.
새 정책에 관한 갑론을박이 이어지고 있다.
Formal/Journalistic— Extensive/profound knowledge about something.
그는 고전 음악에 관한 해박한 지식을 가지고 있다.
Formal— Groundless rumors about something.
그 연예인에 관한 뜬소문이 돌고 있다.
Informal— Curiosity/questions about something.
우주에 관한 궁금증을 풀어 봅시다.
Educational— A deep consideration/study of a topic.
현대 사회의 불안에 관한 고찰.
Academic— A clue/lead regarding something.
사건에 관한 실마리를 찾았습니다.
Formal— Prejudice/bias regarding something.
외국인에 관한 편견을 버려야 합니다.
Social/Formal— Skepticism regarding something.
그 계획에 관한 회의론이 대두되고 있다.
Formal/Professionalسهل الخلط
Both mean 'about'.
'에 관한' modifies a noun. '에 관해' modifies a verb.
한국에 관한 책 (Noun) / 한국에 관해 말하다 (Verb)
Almost identical meanings.
'에 관한' is slightly more formal and purely topical. '에 대한' is more common.
주제에 관한 연구 / 그 사람에 대한 생각
Both show a link.
'와 관련된' implies a stronger, often causal connection or involvement.
사건에 관한 기사 (Article about the case) / 사건과 관련된 사람 (Person involved in the case)
Both connect nouns.
'의' is simple possession. '에 관한' specifies 'about-ness'.
나의 책 (My book) / 나에 관한 책 (A book about me)
Same root.
'에 관하여' is the long adverbial form, used before verbs or at the start of sentences.
이 문제에 관하여 논의합시다.
أنماط الجُمل
[Noun]에 관한 [Noun]이에요.
이것은 동물에 관한 책이에요.
[Noun]에 관한 [Noun]을/를 [Verb].
한국 역사에 관한 영화를 봤어요.
[Noun]에 관한 [Noun]이/가 [Adjective].
건강에 관한 정보가 아주 유용해요.
[Noun]에 관한 [Noun]이/가 제기되다/발표되다.
새로운 법률에 관한 비판이 제기되었습니다.
[Noun]에 관한 [Noun]적 고찰/연구.
현대 미술에 관한 미학적 고찰이 필요합니다.
[Noun]에 관한 한, [Sentence].
보안에 관한 한, 어떠한 타협도 없습니다.
[Noun]에 관한 소문/이야기/진실.
그 사건에 관한 진실이 밝혀졌습니다.
[Noun]에 관한 질문/문의.
예약에 관한 문의는 이 번호로 하세요.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in written and formal spoken Korean; medium in casual conversation.
-
Using before a verb: '날씨에 관한 말해요.'
→
날씨에 대해 말해요.
'에 관한' is an adnominal form and must be followed by a noun. '말하다' is a verb.
-
Adding extra particles: '한국을 관한 책'
→
한국에 관한 책
The verb '관하다' always takes the particle '에'. Using '을/를' is incorrect.
-
Redundant '의': '여행에 관한의 정보'
→
여행에 관한 정보
'에 관한' already acts as a modifier. Adding '의' makes the sentence ungrammatical.
-
Confusing with '무관한': '이것은 주제에 관한 질문입니다.' (when you mean 'unrelated')
→
이것은 주제와 무관한 질문입니다.
'관한' means 'about', while '무관한' means 'unrelated'. They sound similar but are opposites.
-
Using '에 관한' for 'towards': '부모님에 관한 사랑'
→
부모님에 대한 사랑
When expressing an attitude or emotion directed at someone, '에 대한' is more natural than '에 관한'.
نصائح
The Noun Rule
Always check if a noun follows '에 관한'. If it's a verb, use '에 대해' instead. This is the #1 mistake learners make.
Sound Professional
Use '에 관한' in emails to your boss or teachers. It makes your requests and inquiries sound more structured and polite.
Pair with '정보'
The most common pairing is '[Topic]에 관한 정보'. Memorize this as a single unit to use in many situations.
Headline Spotting
When reading Korean news, look for '에 관한'. It will immediately tell you the main subject of the article.
Book Titles
If you write a blog post or an essay, use '에 관한' in the title to give it a professional look.
Presentation Hook
Start a presentation section with '...에 관한 내용입니다' to clearly signal a change in topic to your audience.
Formal Markers
Listen for the '관' sound in formal settings. It often precedes important topical information.
The 'Gate' Connection
Remember the Hanja '관' (gate). It's the gate that leads you into the topic you are describing.
Versus '의'
If '의' feels too simple, '에 관한' is usually the upgrade you need for better clarity.
Daily Labels
Try labeling things around you mentally: '커피에 관한 책', '날씨에 관한 뉴스'. It builds the habit.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Gwan' (관) as a 'Gate'. '에 관한' is the gate you pass through to get to the topic.
ربط بصري
Imagine a book cover where the title is connected to the subject by a sturdy bridge labeled '에 관한'.
Word Web
تحدٍّ
Try to find 3 books or articles today and describe their topics using '에 관한' to a friend or in your journal.
أصل الكلمة
Derived from the Hanja-based verb '관하다' (關하다). The character 關 (관) means 'to shut, a gate, or to relate.'
المعنى الأصلي: To be connected to or to pass through a gate of relation.
Sino-Korean (Hanja: 關)السياق الثقافي
There are no major sensitivities, but using it in very casual settings might make you sound 'robotic' or overly stiff.
English speakers often use 'about' for both verbs and nouns. In Korean, you must split this into '에 관한' (for nouns) and '에 대해' (for verbs).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Library or Bookstore
- 역사에 관한 책
- 요리에 관한 잡지
- 과학에 관한 도서
- 여행에 관한 안내서
Office/Work
- 회의에 관한 공지
- 프로젝트에 관한 자료
- 업무에 관한 문의
- 계약에 관한 서류
School/University
- 시험에 관한 정보
- 전공에 관한 상담
- 수업에 관한 질문
- 장학금에 관한 안내
News/Media
- 사건에 관한 보도
- 정치에 관한 논평
- 날씨에 관한 속보
- 경제에 관한 특집
Daily Social Life
- 친구에 관한 소식
- 취미에 관한 이야기
- 건강에 관한 팁
- 결혼에 관한 생각
بدايات محادثة
"한국 문화에 관한 책을 추천해 주시겠어요? (Could you recommend a book about Korean culture?)"
"새로운 프로젝트에 관한 소식 들으셨나요? (Have you heard the news regarding the new project?)"
"어제 본 뉴스에 관한 당신의 의견은 무엇입니까? (What is your opinion regarding the news you saw yesterday?)"
"이 앱에 관한 질문이 몇 가지 있습니다. (I have a few questions regarding this app.)"
"우주에 관한 영화를 좋아하시나요? (Do you like movies about space?)"
مواضيع للكتابة اليومية
어제 읽은 한국 역사에 관한 책에 대해 써 보세요. (Write about the book regarding Korean history that you read yesterday.)
자신의 미래에 관한 계획을 구체적으로 적어 보세요. (Write down your plans regarding your future in detail.)
최근에 들은 흥미로운 뉴스에 관한 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts regarding an interesting news item you heard recently.)
친구와 나눈 여행에 관한 이야기를 기록해 보세요. (Record the story regarding travel that you shared with a friend.)
환경 문제에 관한 자신의 작은 실천들을 적어 보세요. (Write down your small actions regarding environmental issues.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, '에 관한' must be followed by a noun because it is an adnominal form. If you want to end a sentence, you would use a different structure like '...에 관한 것입니다' (It is about...) or '...에 관해서입니다'.
They are 90% interchangeable. '에 관한' is slightly more formal and usually refers to 'subject matter' or 'topics'. '에 대한' is more versatile and can also mean 'towards' an object, like '부모님에 대한 효도' (Filial piety towards parents).
It can be, but it might sound a bit formal. In casual texts, people often use '에 대한' or just '의'. For example, '어제 얘기한 거' (The thing we talked about yesterday) is more common than '어제 대화에 관한 내용'.
No, the noun itself should not have a subject or object particle. It's just [Noun] + 에 관한. For example, '날씨에 관한' (Correct), '날씨를 관한' (Incorrect).
No. '에 관한' already functions as a modifier (like '의' does), so adding '의' is redundant and grammatically incorrect. Just use '에 관한'.
It is the adnominal form of the verb '관하다'. In this form, it functions similarly to an adjective in English, modifying the following noun.
You use the pattern '[Noun]에 관한 모든 것'. For example, '한국에 관한 모든 것' means 'Everything about Korea'.
Yes, you can say '그에 관한 소문' (Rumors about him). It is very common to use it when referring to information or stories about specific people.
There isn't a direct shorter version of '에 관한' itself, but '에 대한' is sometimes perceived as a more common alternative. In very casual speech, '에 관한' is often dropped entirely.
Yes, it is extremely common in academic titles. Most research papers in Korea use '...에 관한 연구' (A study on...) as their standard title format.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Korean: 'A book about Korean history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have a question regarding the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Rumors about that incident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Everything about me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A story about love and friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Information regarding health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A report regarding the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Research regarding the universe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The truth about that person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Legal measures regarding the environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A documentary about space.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Questions regarding the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A study on human nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The secret to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'News regarding the weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thoughts about the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Tips regarding cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Documents regarding the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Opinions regarding the policy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A poem about spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'A story about Korea' in formal Korean?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if there is a book about history.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a question about the plan.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce a topic: 'This is a report about sales.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'I heard rumors about you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything about me is in this letter.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express: 'As far as price is concerned, this is good.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watched a documentary about the environment.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for 'Information about travel'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is news about the weather.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a dream about the future.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's talk about food.' (using a noun-modifying structure)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm reading a book about Korean culture.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are many rumors about that person.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found tips about cooking.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a study on brain science.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have questions regarding the contract.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This exhibition is about modern art.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The truth about the accident was revealed.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm interested in (about) history.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the noun: '한국 역사에 관한 책'
Listen and identify the topic: '날씨에 관한 뉴스'
Listen and identify the phrase: '...에 관한 질문이 있어요.'
What is being talked about: '사랑에 관한 이야기'?
What is the document: '계획에 관한 서류'?
Identify the subject: '우주에 관한 영화'
What is the speaker reading: '요리에 관한 잡지'?
What is the topic of the forum: '환경에 관한 토론회'?
Identify the noun: '미래에 관한 꿈'
What is growing: '사건에 관한 소문'?
What is the news source: '경제에 관한 보도'?
Identify the modified noun: '성공에 관한 비결'
What is the focus: '법률에 관한 연구'?
Identify the person: '그 사람에 관한 진실'
What is the content: '전쟁에 관한 소설'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '에 관한' is your go-to tool for creating professional and clear noun phrases in Korean. Always remember that it acts as an adjective to describe the noun that follows it, such as '한국 문화에 관한 책' (A book about Korean culture).
- Used to modify a noun to show it is 'about' or 'concerning' a specific topic.
- Follows the pattern [Noun A] + 에 관한 + [Noun B].
- More formal than '의' and used primarily in written or professional contexts.
- Derived from the verb '관하다', meaning to concern or involve.
The Noun Rule
Always check if a noun follows '에 관한'. If it's a verb, use '에 대해' instead. This is the #1 mistake learners make.
Sound Professional
Use '에 관한' in emails to your boss or teachers. It makes your requests and inquiries sound more structured and polite.
Pair with '정보'
The most common pairing is '[Topic]에 관한 정보'. Memorize this as a single unit to use in many situations.
Headline Spotting
When reading Korean news, look for '에 관한'. It will immediately tell you the main subject of the article.
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات business
에 대한
A2بخصوص أو يتعلق بـ؛ حول. يستخدم لربط اسمين (مثلاً: كتاب عن كوريا).
~대하여
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتوضيح موضوع المحادثة أو الكتاب أو الفكرة.
대해서
A2حول؛ بخصوص.
에 대해
A2تعبير يستخدم بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'.
풍요롭다
A2أن تكون وفيرة أو مزدهرة أو غنية.
관철하다
B2تحقيق الإرادة أو المطالب رغم الصعوبات. 'نجح في فرض وجهة نظره في الاجتماع.'
~에 따라
B1وفقاً لـ، بناءً على. يُستخدم للإشارة إلى أن شيئاً ما يعتمد على عامل آخر أو يتبع قاعدة معينة.
에 따라
A2تختلف الأسعار حسب الوقت. (حسب / وفقاً لـ)
에 의하면
B1وفقاً للأخبار، تعني هذه العبارة 'بناءً على'. على سبيل المثال: 'وفقاً للصحيفة، سيمطر غداً.'
계좌번호
A2رقم الحساب البنكي. يُستخدم للتحويلات والمدفوعات الإلكترونية في كوريا.