At the A1 level, the word '갱신하다' might seem a bit advanced because it is a formal word. However, beginners encounter it early if they live in Korea. Think of it simply as 'making something new again.' For example, if you have a card and it stops working or expires, you need to 'renew' it. At this level, focus on the most common objects: passports, driver's licenses, and student IDs. You don't need to worry about complex legal meanings yet. Just remember the basic pattern: [Thing] + 을/를 갱신하다. It is a '하다' verb, so it follows all the standard conjugation rules you've learned, like 갱신해요 (present polite) or 갱신했어요 (past polite). If you see this word on a sign at a bank or a government office, just know it means they are talking about updating or renewing documents. It's an important 'survival' word for anyone staying in Korea for more than a few months.
At the A2 level, you should start using '갱신하다' in sentences about your daily responsibilities. This is the level where you learn to express necessity using -아야/어야 하다. For example, '비자를 갱신해야 해요' (I must renew my visa). You will also notice this word in automated messages from services you use. A2 learners should be able to distinguish between '갱신하다' (renewing a document) and '바꾸다' (changing something, like changing a shirt or a plan). While '바꾸다' is very general, '갱신하다' is specific to official records. You might also hear it in simple sports news. If a soccer player scores a lot of goals and sets a record, the news might use this word. Try to practice by making a list of things in your life that have an expiration date, like a library card or a gym membership, and say 'I need to renew this' in Korean using 갱신하다.
For B1 learners, '갱신하다' becomes a key word for navigating official and professional environments. At this level, you should understand the nuance of 'renewal' versus 'extension' (연장하다). You will likely encounter this word in the context of '계약 갱신' (contract renewal), which is very important for anyone renting an apartment in Korea. You should be able to discuss the process: '계약을 갱신하려면 무엇이 필요해요?' (What do I need to renew the contract?). You will also see the passive form '갱신되다' (to be renewed) more often in formal writing. B1 learners should also be aware of the Hanja (更新) to help them recognize the word in more formal contexts. You might start noticing that '갱신' is used in computer systems too, like '정보 갱신' (information update). This is a good time to start using the word in your writing tasks, especially when writing formal emails or reports.
At the B2 level, you should be comfortable with the technical and legal applications of '갱신하다'. This includes understanding the 'Right to Request Contract Renewal' (계약갱신청구권) in Korean real estate law, which is a common topic in social debates and news. You should also understand the subtle difference between '갱신' and '경신' and be able to explain it to others. B2 learners are expected to use '갱신하다' in various registers, from formal business meetings to academic discussions. You will encounter the word in economic reports, such as '최고치 갱신' (renewing/breaking the record high) in stock market news. Your ability to use this word correctly in these specific contexts will show a high level of linguistic competence. You should also be able to use related nouns like '갱신료' (renewal fee) and '갱신 기간' (renewal period) naturally in conversation.
C1 learners should have a near-native understanding of '갱신하다', including its historical usage and its place in legal terminology. You should be able to analyze how the word is used in complex legal documents, such as insurance policies with '자동 갱신' (automatic renewal) clauses. At this level, you should be sensitive to the stylistic choices between '갱신하다' and its synonyms in literature or high-level journalism. For instance, a writer might use '갱신' metaphorically to talk about the renewal of one's soul or the refreshing of a political system. You should also be able to navigate the debates about '갱신' vs '경신' with ease, understanding the prescriptive vs. descriptive views on Korean grammar. Your usage should be flawless, and you should be able to use the word in complex grammatical structures like '-음에도 불구하고 갱신하다' (renewing despite...) or '-고자 갱신하다' (renewing with the intent to...).
At the C2 level, '갱신하다' is a word you use with absolute precision and stylistic flair. You understand not just the word itself, but the entire ecosystem of administrative and legal language it belongs to. You can differentiate between the nuances of '갱신' in different legal codes (e.g., Labor Law vs. Civil Law). You might use the word in philosophical contexts, discussing the 'constant renewal' of life or society. You are capable of identifying if a speaker is using the word incorrectly or in an archaic way. C2 learners can also appreciate the word's role in the evolution of the Korean language, such as how the pronunciation of 更 changed the usage of the word over decades. You can engage in high-level debates about language policy regarding such terms and use the word in any professional capacity, from being a legal translator to a sports commentator or a software engineer.

갱신하다 في 30 ثانية

  • 갱신하다 means to renew or update official documents, contracts, or records.
  • It is a formal transitive verb used in administrative and professional settings.
  • Commonly used for passports, licenses, leases, and sports records.
  • It implies making something 'new again' rather than just making it longer.

The Korean verb 갱신하다 (gaeng-sin-ha-da) is a multifaceted term primarily used to describe the act of renewing, updating, or extending the validity of something that has a set expiration date or needs to be refreshed to reflect current status. Rooted in Hanja (Sino-Korean characters), it consists of 갱 (更), meaning 'again' or 'to change,' and 신 (新), meaning 'new.' Together, they literally translate to 'making something new again.' This word is indispensable in administrative, legal, and formal contexts in South Korea.

Administrative Context
In daily life, the most common usage of 갱신하다 involves documents. For instance, Koreans must renew their driver's licenses (운전면허 갱신) or passports (여권 갱신) periodically. This process ensures that the identification remains valid and that the information on file is accurate. Failure to 갱신하다 such documents often results in fines or legal complications, making it a high-frequency word in government notices and official reminders.

여권 만료일이 다가와서 다음 주에 여권을 갱신해야 합니다. (My passport expiration date is approaching, so I have to renew it next week.)

Legal and Contractual Usage
In the realm of real estate and business, 갱신하다 is used when parties agree to continue a lease or a contract beyond its initial term. A major topic in South Korean society is the 'Right to Request Contract Renewal' (계약갱신청구권) for tenants, which allows them to extend their stay in a rental property. This legal nuance makes the word a staple in news reports concerning housing policies and economic stability.

임대인과 협의하여 전세 계약을 갱신했습니다. (I consulted with the landlord and renewed the Jeonse lease contract.)

Records and Achievements
Interestingly, 갱신하다 is also used when a new record is set in sports or technology. When an athlete breaks a world record, the media says they have 'renewed the record' (기록을 갱신하다). This usage highlights the 'updating' aspect of the word—taking an old standard and replacing it with a new, superior one. However, linguistic purists often argue that '경신하다' (gyeong-sin-ha-da) should be used for records, but in contemporary speech, 갱신하다 is widely accepted and understood in this context.

그 선수는 이번 올림픽에서 세계 신기록을 갱신하며 금메달을 땄습니다. (That athlete won the gold medal while breaking the world record at this Olympics.)

Furthermore, in the digital age, 갱신하다 is frequently applied to data and software. When a website refreshes its information or a database is updated to include the latest entries, 갱신하다 is the formal term used by developers and IT professionals. It signifies that the previous data is no longer valid or complete and that a 'new' state has been established. This versatility across legal, athletic, and digital domains makes 갱신하다 a critical word for any intermediate Korean learner to master, as it appears in everything from government text messages to sports highlights and software manuals.

Using 갱신하다 correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it almost always takes an object marked by the particles -을/를. The grammatical structure is typically [Noun] + [을/를] + 갱신하다. Because it is a formal and administrative term, it is most frequently encountered in the polite-formal (하십시오체) or polite-informal (해요체) styles, and rarely in extremely casual slang unless used ironically or in very specific technical discussions.

The 'Need to' Pattern
The most common pattern is [Object] + 갱신해야 하다 (must renew). Since renewals are often mandatory, this pattern appears in reminders from banks, insurance companies, and government offices. For example, '보험을 갱신해야 합니다' (You must renew your insurance). This structure emphasizes the obligation attached to the renewal process.

비자 만료 전에 체류 기간을 갱신해야 불이익이 없습니다. (You must renew your stay period before the visa expires to avoid disadvantages.)

The 'Success/Completion' Pattern
When a renewal has been successfully completed, the past tense 갱신했다 or the formal 갱신하였습니다 is used. This is common in status updates or official confirmations. For instance, '계약이 갱신되었습니다' (The contract has been renewed) uses the passive/intransitive form 갱신되다, which is also very common when the focus is on the object being renewed rather than the person doing the renewing.

시스템의 데이터가 성공적으로 갱신되었습니다. (The system data has been successfully updated/renewed.)

Purpose and Intent
Using the pattern -기 위해(서) (in order to) with 갱신하다 is common in explaining reasons for visiting offices. '운전면허를 갱신하기 위해 경찰서에 갔어요' (I went to the police station to renew my driver's license). This shows a clear intent and purpose, fitting the administrative nature of the verb.

기록을 갱신하기 위해 매일 훈련하고 있습니다. (I am training every day in order to break/renew the record.)

In complex sentences, 갱신하다 can be paired with conditional endings like -면 (if) or -고자 (intending to). For example, '계약을 갱신하고자 한다면 미리 알려주세요' (If you intend to renew the contract, please let us know in advance). This demonstrates the word's flexibility in formal negotiation and planning. Whether you are dealing with a landlord, a government official, or a sports coach, understanding these sentence patterns ensures you can communicate your needs regarding renewals and updates clearly and professionally.

Understanding where 갱신하다 appears in real-life situations helps bridge the gap between textbook learning and actual immersion. This word is not typically heard in casual street talk among friends (who might use simpler words like '바꾸다' or '다시 하다'), but it is everywhere in the 'formal' life of a resident in Korea.

Government Offices (Gwan-gong-seo)
When you visit a Community Service Center (주민센터) or the Immigration Office (출입국관리사무소), the signage and forms will prominently feature 갱신하다. You will hear officials ask, '갱신하러 오셨나요?' (Have you come to renew?). This is the standard terminology for administrative procedures. If you live in Korea, you will likely receive automated KakaoTalk messages or physical mail from the government stating that your license or ID card is due for 갱신.

민원인: 운전면허증을 갱신하러 왔습니다. (Visitor: I came to renew my driver's license.)

Financial and Insurance Institutions
Banks and insurance companies are major hubs for this word. Insurance policies in Korea are often '갱신형' (renewal type), meaning the premiums or terms update every few years. When your insurance agent calls, they will talk about '보험 갱신' (insurance renewal). Similarly, when a credit card expires, the bank will notify you about the '카드 갱신' process. Understanding this word is crucial for managing your finances and ensuring you don't lose coverage.

상담원: 고객님, 자동차 보험 갱신 시기가 되었습니다. (Agent: Dear customer, it is time for your car insurance renewal.)

Sports Broadcasting and News
Turn on any sports channel like SBS Sports or KBS N, and you will hear announcers shouting about 갱신하다. When a baseball player hits a record number of home runs or a swimmer sets a new personal best, the commentator will scream, '신기록 갱신입니다!' (It's a new record renewal/break!). In this high-energy environment, the word loses its dry administrative feel and becomes synonymous with achievement and breaking barriers.

해설자: 드디어 역대 최고 기록을 갱신했습니다! (Commentator: Finally, he has broken the all-time high record!)

Lastly, you will encounter this word in the workplace. Project managers might talk about '데이터 갱신' (data update) or '명단 갱신' (list renewal/update). It implies a level of professionalism and accuracy. By recognizing 갱신하다 in these diverse settings—from the quiet halls of a government building to the roaring stadium of a sports match—you can appreciate how deeply embedded this word is in the functional and competitive aspects of Korean culture.

While 갱신하다 is a common word, its Hanja roots and specific usage rules can lead to several common pitfalls for learners and even native speakers. Understanding these nuances will help you sound more natural and precise in your Korean communication.

Mistake 1: 갱신 (Gaeng-sin) vs. 경신 (Gyeong-sin)
This is perhaps the most famous linguistic debate involving this word. Both words use the same Hanja character 更, which can be pronounced as 'gaeng' (meaning 'renew/again') or 'gyeong' (meaning 'change/pass'). Historically, '갱신' was used for legal/administrative renewals, while '경신' was used for surpassing records (like sports). However, in 2014, the National Institute of Korean Language updated the rules to allow '갱신' to be used for records as well. Despite this, many people still prefer '경신' for records. Using '경신' for a passport renewal, however, is still considered incorrect.

Incorrect: 여권을 경신하다. (Gyeong-sin-ha-da)
Correct: 여권을 갱신하다. (Gaeng-sin-ha-da)

Mistake 2: Confusing with '연장하다' (Yeon-jang-ha-da)
Learners often use these interchangeably, but they have different focuses. '연장하다' means 'to extend' or 'to lengthen' the time of something that is already ongoing (like extending a deadline or a soccer game's overtime). '갱신하다' implies that the old version has reached its end and a 'new' version or agreement is being established. For example, you '연장' a library book's due date, but you '갱신' a contract or a license.

Context: Extending a 1-week loan to 2 weeks.
Better: 대출 기간을 연장하다.
Context: Re-signing a 1-year contract for another year.
Better: 계약을 갱신하다.

Mistake 3: Overusing in Casual Situations
Because 갱신하다 sounds very 'official,' using it in a casual setting like 'I need to renew my friendship with him' sounds very strange and overly robotic. In such cases, phrases like '다시 친해지다' (get close again) or '관계를 회복하다' (restore relationship) are much more appropriate. Use 갱신하다 when there is a formal record or a clearly defined period involved.

Natural: 우리 사이를 다시 좋게 만들고 싶어. (I want to make our relationship good again.)
Unnatural: 우리 우정을 갱신하고 싶어. (I want to renew our friendship.)

By avoiding these common errors, you will demonstrate a sophisticated grasp of Korean vocabulary. Remember: use '갱신' for documents and formal agreements, '경신' or '갱신' for records, and '연장' for simply adding more time to something currently active. This precision is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.

To truly master 갱신하다, it is helpful to compare it with other verbs that share similar meanings. Korean has many words for 'change,' 'update,' and 'extend,' and choosing the right one depends heavily on the context.

갱신하다 vs. 연장하다 (Renew vs. Extend)
As mentioned, 갱신하다 often involves a new contract or document, while 연장하다 (yeon-jang-ha-da) focuses on lengthening the existing duration. If you are staying in a hotel and want to stay one more night, you '연장' your stay. If your 2-year lease is up and you sign a new agreement for the next 2 years, you '갱신' the lease.
갱신하다 vs. 업데이트하다 (Renew vs. Update)
In technical contexts, 업데이트하다 (eop-de-i-teu-ha-da) is the direct loanword for 'to update.' While 갱신하다 can be used for 'updating data' in a formal sense, '업데이트하다' is much more common for software versions, apps, and social media feeds. You would '업데이트' your Instagram app, but a bank would '갱신' your personal information in their official records.

앱을 최신 버전으로 업데이트하세요. (Update the app to the latest version.)

갱신하다 vs. 변경하다 (Renew vs. Change/Modify)
변경하다 (byeon-gyeong-ha-da) means to change or modify something that already exists. While 갱신 involves making something 'new' again (often with the same parameters), 변경 implies a change in the content itself. If you change your phone number, you '변경' it. If you keep the same phone number but renew your service contract, you '갱신' it.

비밀번호를 정기적으로 변경하는 것이 좋습니다. (It is good to change your password regularly.)

갱신하다 vs. 경신하다 (The Record Debate)
As a final comparison, 경신하다 (gyeong-sin-ha-da) specifically targets the 'breaking' of a record. While 갱신하다 is now officially allowed for records, '경신하다' carries a stronger nuance of 'surpassing a previous peak.' In a weather report, you might hear '최고 기온 경신' (breaking the record for highest temperature). In this specific context, 경신하다 sounds slightly more professional and precise than 갱신하다.

Mastering these synonyms allows you to navigate various social and professional scenarios in Korea with confidence. Whether you are dealing with a technical glitch, a legal contract, or a sports achievement, having the right word at your disposal ensures that your meaning is never lost in translation.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character 更 has two pronunciations in Korean: 'gaeng' and 'gyeong'. This is why '갱신' and '경신' are so often confused. They are actually the same character used in different phonetic contexts!

دليل النطق

UK /ɡɛŋ.ɕin.ɦa.da/
US /ɡɛŋ.ʃin.hɑ.dɑ/
The primary stress is on the second syllable 'sin', though Korean word stress is generally subtle.
يتقافى مع
변신하다 (byeon-sin-ha-da) 혁신하다 (hyeok-sin-ha-da) 확신하다 (hwak-sin-ha-da) 맹신하다 (maeng-sin-ha-da) 망신하다 (mang-sin-ha-da) 불신하다 (bul-sin-ha-da) 통신하다 (tong-sin-ha-da) 송신하다 (song-sin-ha-da)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '갱' as '강' (gang).
  • Over-emphasizing the 'h' in 'hada', making it sound choppy.
  • Confusing the pronunciation with '경신' (gyeong-sin).
  • Pronouncing '신' as 'sin' (rhyming with 'bin') instead of 'seen'.
  • Failing to aspirate the 'h' slightly.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is common in news and forms, which can be dense.

الكتابة 4/5

Spelling '갱신' correctly and choosing it over '연장' takes practice.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward but requires formal endings.

الاستماع 3/5

Easy to hear in official announcements.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

하다 새롭다 계약 기간 다시

تعلّم لاحقاً

연장하다 경신하다 만료 유효 절차

متقدم

묵시적 갱신 청구권 소급 유효기간

قواعد يجب معرفتها

-아야/어야 하다 (Must/Have to)

비자를 갱신해야 합니다.

-(으)러 가다/오다 (Purpose of movement)

면허를 갱신하러 가요.

-기 위해(서) (In order to)

기록을 갱신하기 위해 노력해요.

-(으)ㄴ/는 것 (Noun making)

계약을 갱신하는 것이 중요해요.

-아/어지다 (Passive/Change of state)

정보가 갱신되었습니다.

أمثلة حسب المستوى

1

카드를 갱신해요.

I renew the card.

Simple present tense polite form (-해요).

2

여권을 갱신하세요.

Please renew your passport.

Imperative polite form (-하세요).

3

언제 갱신해요?

When do you renew it?

Question form using the adverb '언제' (when).

4

오늘 갱신했어요.

I renewed it today.

Past tense polite form (-했어요).

5

갱신하고 싶어요.

I want to renew it.

-고 싶다 (want to) pattern.

6

이것을 갱신해 주세요.

Please renew this for me.

-아/어 주세요 (please do for me) pattern.

7

갱신이 필요해요.

Renewal is needed.

Noun form '갱신' followed by '필요해요'.

8

학생증을 갱신해요.

I renew my student ID.

Direct object with particle -을.

1

면허증을 갱신해야 합니다.

I must renew my license.

-아야/어야 하다 (must/have to) formal polite.

2

계약을 갱신하러 왔어요.

I came to renew the contract.

-(으)러 오다 (come to do something) pattern.

3

비자를 갱신할 수 있어요?

Can I renew my visa?

-(으)ㄹ 수 있다 (can) ability/possibility.

4

기록을 갱신해서 기뻐요.

I am happy because I broke the record.

-아서/어서 (reason) connector.

5

갱신 기간이 지났어요.

The renewal period has passed.

Noun phrase '갱신 기간' (renewal period).

6

온라인으로 갱신할 거예요.

I will renew it online.

-(으)ㄹ 거예요 (future intent).

7

보험을 갱신하기 싫어요.

I don't want to renew the insurance.

-기 싫다 (dislike/don't want to).

8

다시 갱신해 보세요.

Try renewing it again.

-아/어 보다 (try doing) pattern.

1

임대차 계약을 갱신하기로 결정했습니다.

I decided to renew the lease agreement.

-기로 결정하다 (decide to do) formal.

2

정보를 갱신하지 않으면 로그인이 안 됩니다.

If you don't update the information, you can't log in.

-(으)면 (if) conditional with negation.

3

자동으로 갱신되는 보험입니다.

It is an insurance that is automatically renewed.

Passive form '갱신되다' used as a noun modifier.

4

기록을 갱신하기 위해 최선을 다했습니다.

I did my best to break the record.

-기 위해 (in order to) purpose pattern.

5

갱신 절차가 생각보다 복잡하네요.

The renewal process is more complex than I thought.

-네요 (exclamatory) ending.

6

자격증을 갱신할 때 수수료를 내야 해요.

You have to pay a fee when renewing the certificate.

-(으)ㄹ 때 (when) time connector.

7

회원 정보를 최신으로 갱신해 주시기 바랍니다.

Please update your member information to the latest.

-기 바랍니다 (hope/request) formal ending.

8

갱신되지 않은 카드는 사용할 수 없습니다.

Cards that have not been renewed cannot be used.

Past participle '갱신되지 않은' (not renewed).

1

세입자가 계약갱신청구권을 행사했습니다.

The tenant exercised their right to request a contract renewal.

Complex noun '계약갱신청구권' (Right to Request Renewal).

2

이번 신제품은 역대 매출 기록을 갱신할 것으로 보입니다.

This new product is expected to break previous sales records.

-(으)ㄹ 것으로 보이다 (it is seen that/expected).

3

정기적인 데이터 갱신을 통해 보안을 강화해야 합니다.

Security must be strengthened through regular data updates.

-을 통해 (through/via) means pattern.

4

면허 갱신 기간을 놓치면 과태료가 부과됩니다.

If you miss the license renewal period, a fine will be imposed.

Passive verb '부과되다' (to be imposed).

5

그는 자신의 최고 기록을 0.01초 차이로 갱신했습니다.

He broke his personal best by a margin of 0.01 seconds.

Noun + 차이로 (by a margin of).

6

보험료가 갱신 시점에 따라 인상될 수 있습니다.

Insurance premiums may increase depending on the time of renewal.

-에 따라 (depending on) pattern.

7

기존의 낡은 관념을 갱신하고 새로운 시각을 가져야 합니다.

We must renew old, worn-out ideas and have a new perspective.

Metaphorical usage of '갱신하다'.

8

시스템 점검 후 모든 정보가 성공적으로 갱신되었습니다.

All information was successfully updated after the system check.

Adverb '성공적으로' (successfully).

1

해당 조항은 계약의 갱신 거절 사유를 명시하고 있습니다.

The clause in question specifies the grounds for refusing contract renewal.

Formal verb '명시하다' (to specify/stipulate).

2

그 선수는 불굴의 의지로 세계 기록을 연달아 갱신해 나갔다.

The athlete went on to break world records one after another with indomitable will.

-아/어 나가다 (to continue doing into the future).

3

도시 재생 사업은 낙후된 지역의 이미지를 갱신하는 데 기여했다.

The urban regeneration project contributed to renewing the image of the underdeveloped area.

-(으)ㄴ/는 데 기여하다 (contribute to doing).

4

정부는 비자 갱신 절차를 간소화하여 편의를 도모하고 있다.

The government is promoting convenience by simplifying the visa renewal process.

-아/어/여 (conjunctive) to show method.

5

지식의 유효 기간이 짧아진 현대 사회에서는 끊임없는 지식 갱신이 요구된다.

In modern society where the shelf life of knowledge has shortened, constant renewal of knowledge is required.

Passive '요구되다' (is required).

6

쌍방의 합의 없이는 계약을 일방적으로 갱신할 수 없음을 밝힙니다.

We clarify that the contract cannot be unilaterally renewed without mutual agreement.

-(으)ㅁ을 밝히다 (to clarify that...).

7

역사적 기록의 발굴은 기존의 학설을 갱신하는 계기가 되었다.

The discovery of historical records became an opportunity to update existing academic theories.

Noun + 계기가 되다 (become an opportunity/turning point).

8

기술의 급격한 발전은 산업 표준을 매년 갱신하게 만든다.

The rapid development of technology makes industry standards be renewed every year.

-게 만들다 (causative/make happen).

1

법리적 해석에 따르면, 묵시적 갱신은 명시적 합의와 동일한 효력을 지닌다.

According to legal interpretation, implicit renewal holds the same legal effect as explicit agreement.

Legal term '묵시적 갱신' (implicit/tacit renewal).

2

인간의 자아는 타자와의 끊임없는 상호작용을 통해 매 순간 갱신된다.

The human self is renewed every moment through constant interaction with others.

Philosophical usage in the passive voice.

3

기존 패러다임의 갱신 없이는 진정한 의미의 과학적 진보를 기대하기 어렵다.

Without the renewal of existing paradigms, it is difficult to expect scientific progress in a true sense.

Double negation for emphasis (없이는 ... 어렵다).

4

그 작가는 매 작품마다 문학적 형식의 한계를 갱신하며 독자들을 경탄케 한다.

The author marvels readers by renewing the limits of literary form in every work.

-게 하다 (causative/make/cause).

5

데이터의 실시간 갱신 체계 구축은 현대 금융 시스템의 핵심적인 과제이다.

Establishing a real-time data update/renewal system is a core task of modern financial systems.

Noun-heavy academic sentence structure.

6

정치적 정당성은 민의를 수렴하는 과정을 통해 끊임없이 갱신되어야 한다.

Political legitimacy must be constantly renewed through the process of converging public will.

Abstract political science context.

7

언어는 사용자의 필요에 따라 그 의미와 용법을 부단히 갱신하며 진화한다.

Language evolves by constantly renewing its meaning and usage according to the needs of its users.

Adverb '부단히' (constantly/ceaselessly).

8

해당 조약의 갱신 여부는 국가 간의 외교적 이해관계에 따라 결정될 사안이다.

Whether the treaty in question is renewed is a matter to be decided according to diplomatic interests between nations.

Noun + 여부 (whether or not).

تلازمات شائعة

계약을 갱신하다
면허를 갱신하다
기록을 갱신하다
정보를 갱신하다
비자를 갱신하다
자동으로 갱신되다
갱신 절차
갱신 기간
갱신 거절
데이터 갱신

العبارات الشائعة

면허 갱신

— Driver's license renewal. Used when talking about the periodic update of driving privileges.

면허 갱신 하러 가요.

계약 갱신

— Contract renewal. Extremely common in employment or rental contexts.

내년에 계약 갱신이 있어요.

기록 갱신

— Breaking a record. Used in sports or any measurable achievement.

그는 자신의 최고 기록 갱신에 도전했다.

정보 갱신

— Information update. Used for personal profiles or database entries.

회원 정보 갱신을 부탁드립니다.

비자 갱신

— Visa renewal. A critical phrase for foreign residents in Korea.

비자 갱신 기간이 언제예요?

자동 갱신

— Automatic renewal. Often used for subscriptions or insurance.

구독 서비스는 자동 갱신됩니다.

갱신 청구권

— Right to request renewal. A specific legal term in real estate.

계약갱신청구권을 사용하고 싶어요.

갱신 통보

— Renewal notice. An official message informing someone of a renewal.

갱신 통보를 이메일로 받았어요.

갱신 수수료

— Renewal fee. The cost associated with renewing a document.

갱신 수수료는 얼마인가요?

갱신 대상

— Subject to renewal. Those who are required to renew something.

올해 면허 갱신 대상자입니다.

يُخلط عادةً مع

갱신하다 vs 연장하다

Extending time (e.g., a deadline) vs. renewing a document.

갱신하다 vs 변경하다

Changing content (e.g., an address) vs. renewing validity.

갱신하다 vs 수리하다

Repairing a physical object vs. renewing an abstract record.

تعبيرات اصطلاحية

"기록을 갈아치우다"

— To shatter a record. A more colorful and informal way to say 기록을 갱신하다.

그 선수는 모든 기록을 갈아치웠다.

Informal/Media
"새 옷을 입다"

— To put on new clothes. Metaphorically means to renew or renovate an image or system.

회사가 브랜드 갱신을 통해 새 옷을 입었다.

Literary
"심기일전하다"

— To renew one's mind/resolve. To start fresh with a new attitude.

심기일전하여 다시 시작했다.

Formal
"환골탈태하다"

— To undergo a complete transformation. A high-level idiom for profound renewal.

그 도시는 환골탈태하여 관광지가 되었다.

Literary
"피를 갈다"

— To change the blood. Metaphorically means to renew the members or the core of an organization.

조직의 인적 갱신을 위해 피를 갈았다.

Formal/Journalistic
"묵은 때를 벗기다"

— To wash off old dirt. Means to get rid of old habits or systems and renew them.

낡은 제도의 묵은 때를 벗겨내야 한다.

Neutral
"새 술은 새 부대에"

— New wine in new bottles. Means new ideas or systems should be put into a new framework.

체제 갱신을 위해 새 술은 새 부대에 담아야 한다.

Proverb
"다시 태어나다"

— To be born again. Used for extreme cases of personal or institutional renewal.

우리 회사는 혁신을 통해 다시 태어났다.

Neutral
"판을 짜다"

— To set the board. Refers to renewing a strategy or a situation from the ground up.

그는 선거를 위해 판을 다시 짰다.

Informal/Political
"기틀을 다지다"

— To lay the foundation. Often used after a renewal to show a new beginning.

계약 갱신 후 협력의 기틀을 다졌다.

Formal

سهل الخلط

갱신하다 vs 경신

Same Hanja character, different pronunciation.

Traditionally '경신' was for records and '갱신' for legal matters. Now '갱신' is used for both, but '경신' is never used for legal matters.

기록 경신 (O), 면허 경신 (X)

갱신하다 vs 연장

Both involve adding time.

연장 is adding more time to an active period. 갱신 is making a new agreement or document.

대출 연장 (O), 여권 갱신 (O)

갱신하다 vs 교체

Both involve something 'new'.

교체 is replacing one physical thing with another. 갱신 is updating a record or right.

타이어 교체 (O), 계약 갱신 (O)

갱신하다 vs 혁신

Both have '신' (new).

혁신 is a radical innovation or reform. 갱신 is a routine renewal.

기술 혁신 (O), 카드 갱신 (O)

갱신하다 vs 개정

Both involve updating.

개정 is specifically for laws, rules, or textbooks.

헌법 개정 (O), 면허 갱신 (O)

أنماط الجُمل

A2

[Object]을/를 갱신해야 돼요.

면허증을 갱신해야 돼요.

A2

[Object]을/를 갱신하러 왔어요.

여권을 갱신하러 왔어요.

B1

[Object]이/가 갱신되었습니다.

정보가 갱신되었습니다.

B1

[Object]을/를 갱신하기 위해 [Action].

기록을 갱신하기 위해 훈련해요.

B2

[Object] 갱신 시기가 되었습니다.

보험 갱신 시기가 되었습니다.

B2

[Object]을/를 갱신할 것으로 보입니다.

기록을 갱신할 것으로 보입니다.

C1

[Object]의 갱신 여부를 [Action].

계약의 갱신 여부를 확인하세요.

C2

[Object]의 묵시적 갱신이 이루어지다.

임대차 계약의 묵시적 갱신이 이루어졌다.

عائلة الكلمة

الأسماء

갱신 Renewal, update
갱신료 Renewal fee
갱신권 Right to renew
자동갱신 Automatic renewal

الأفعال

갱신되다 To be renewed
갱신시키다 To cause to renew

الصفات

갱신형 Renewal-type (e.g., insurance)

مرتبط

연장
업데이트
기록
계약
면허

كيفية الاستخدام

frequency

High in adult life, medium in general conversation.

أخطاء شائعة
  • 여권을 연장하다 여권을 갱신하다

    While you are 'extending' the validity, the standard administrative term for passports is '갱신'.

  • 기록을 수리하다 기록을 갱신하다

    '수리하다' means to repair a broken machine. For records, use '갱신' or '경신'.

  • 면허를 경신하다 면허를 갱신하다

    '경신' is only for records. For legal documents, '갱신' is the only correct choice.

  • 친구와 우정을 갱신하다 친구와 다시 친해지다

    갱신하다 is too formal for personal relationships. It sounds like you are signing a contract with your friend.

  • 계약이 갱신하다 계약이 갱신되다

    A contract cannot renew itself. It must 'be renewed' (갱신되다) or someone must 'renew' it (갱신하다).

نصائح

Particle Choice

Always use -을/를 with 갱신하다 because it is a transitive verb. For example, '계약을 갱신하다' is correct, while '계약이 갱신하다' is incorrect.

Professionalism

In a business email, use '갱신' instead of '다시 하기' to sound professional. It shows you understand administrative terminology.

Housing

If you rent in Korea, learn the phrase '계약갱신청구권'. It is a powerful legal right that can help you stay in your home longer.

Hanja Power

Remember the character 新 (Sin) means new. You will see it in many words like 신제품 (new product) and 신문 (newspaper).

Softening the Tone

When asking for a renewal, adding '~고 싶습니다' or '~해 주시겠어요?' makes the request more polite.

Context Clues

If you hear '갱신' at a bank, it's about a card. At a stadium, it's about a record. Context is key.

Passive Voice

Use '갱신되다' when the subject is the document itself. '계약이 자동으로 갱신되었습니다' (The contract was automatically renewed).

TOPIK Tip

갱신하다 often appears in TOPIK II reading passages about social issues or sports. Practice identifying the object being renewed.

Deadlines

Always check the '갱신 기간' (renewal period). In Korea, missing a renewal for things like driver's licenses results in real fines.

IT Terms

In database management, '갱신' refers to the SQL 'UPDATE' command. It's a standard technical term.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Gang-seen'. You want your GANG to be SEEN again, so you RENEW your membership. Gaeng-sin!

ربط بصري

Imagine a giant red 'RENEWAL' stamp hitting a passport. The sound of the stamp is 'Gaeng!' and the new ink looks 'Sin' (shiny/new).

Word Web

Passport Contract Driver's License Record Update Expiration Visa Insurance

تحدٍّ

Try to find three things in your wallet or house that have an expiration date. Say out loud in Korean: '[Item]을/를 갱신해야 해요.'

أصل الكلمة

Derived from the Sino-Korean characters 更 (gaeng/gyeong) and 新 (sin). 更 means 'again' or 'to change,' and 新 means 'new.' The word has been used in administrative Korean for centuries.

المعنى الأصلي: To make something new again or to change it into a new state.

Sino-Korean (Hanja)

السياق الثقافي

No major sensitivities, but be aware that '계약 갱신' can be a stressful topic for landlords and tenants.

English speakers use 'renew' for almost everything, but Korean is more specific. Don't use 갱신하다 for 'renewing a vow' or 'renewing interest'; those use different cultural terms.

News headlines about 'Jeonse' contract renewal rights. Sports broadcasts when Son Heung-min breaks a record. Government SMS alerts for driver's license renewals.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Real Estate

  • 전세 계약 갱신
  • 갱신 청구권 행사
  • 월세 갱신
  • 임대차 갱신

Government/ID

  • 여권 갱신
  • 면허 갱신
  • 주민등록증 갱신
  • 비자 갱신

Finance/Insurance

  • 보험 갱신
  • 카드 갱신
  • 회원권 갱신
  • 약관 갱신

Sports

  • 세계 기록 갱신
  • 최고 기록 갱신
  • 개인 기록 갱신
  • 연승 기록 갱신

IT/Technology

  • 데이터 갱신
  • 정보 갱신
  • 시스템 갱신
  • 페이지 갱신

بدايات محادثة

"운전면허 갱신해 본 적 있어요?"

"비자 갱신 절차가 어떻게 돼요?"

"이번에 전세 계약을 갱신할 거예요?"

"그 선수가 기록을 갱신할 수 있을까요?"

"보험을 갱신할 때가 되었나요?"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 내가 갱신해야 할 서류나 할 일이 있는지 적어보세요.

내가 만약 세계 기록을 갱신한다면 어떤 종목에서 하고 싶은지 써보세요.

최근에 갱신한 계약이나 서류가 있다면 그 과정이 어땠는지 설명해 보세요.

나의 삶에서 '갱신'이 필요한 부분은 무엇인지 적어보세요.

한국에서 비자를 갱신할 때 느꼈던 점을 써보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

도서 대출이나 마감 기한처럼 단순히 시간을 늘릴 때는 '연장'을 씁니다. 면허증이나 계약처럼 서류를 새로 만들거나 법적 효력을 다시 발생시킬 때는 '갱신'을 씁니다.

기록을 깨는 경우에는 둘 다 쓸 수 있지만, '경신'이 더 전통적입니다. 하지만 면허나 계약을 새로 하는 경우에는 반드시 '갱신'만 써야 합니다.

'새로고침'은 웹 페이지를 다시 불러오는 것이고, '갱신'은 데이터베이스의 정보를 최신으로 업데이트하는 것을 의미합니다.

한국에서는 출입국관리사무소(하이코리아)에서 비자 갱신(체류 기간 연장 허가)을 신청할 수 있습니다.

보험 계약이 만료되어 사고 발생 시 보상을 받을 수 없게 됩니다. 따라서 갱신 기간을 꼭 확인해야 합니다.

사용자가 따로 신청하지 않아도 기간이 끝나면 자동으로 계약이나 서비스가 연장되는 것을 말합니다.

계약이나 면허를 갱신할 때 지불해야 하는 수수료나 비용을 말합니다.

이전의 최고 기록보다 더 좋은 성적을 내어 새로운 기록을 세우는 것을 의미합니다.

임대인이 직접 거주하려 하거나 임차인이 의무를 위반했을 때 계약 갱신 거절이 발생할 수 있습니다.

네, 최근 한국 정부는 정부24 사이트를 통해 여권 재발급(갱신) 신청을 온라인으로 받고 있습니다.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

'비자를 갱신해야 해요'를 영어로 번역하세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'기록을 갱신했습니다'를 사용하여 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신'을 사용하여 'renewal period'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

왜 여권을 갱신해야 하는지 한 문장으로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'계약을 갱신하다'의 피동형 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신료'를 넣어 질문을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

기록 갱신을 위해 무엇이 필요한지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'자동 갱신'의 의미를 한국어로 설명하세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신'과 '경신'의 차이를 간단히 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

면허 갱신을 하러 어디에 가야 하는지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'정보 갱신'을 사용하여 요청하는 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

갱신 기간을 놓쳤을 때 어떤 일이 생기는지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신하다'의 반의어적 상황을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

온라인으로 갱신하는 것의 장점을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신'의 한자를 아는 대로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신 시기'를 포함한 문장을 만드세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

기록을 갱신한 선수에게 할 축하 인사를 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

갱신 거절을 당했을 때의 상황을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

'갱신 절차'를 설명하는 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

자신의 최고 기록을 갱신해 본 경험을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

운전면허를 갱신해야 할 때 경찰서 직원에게 할 말을 해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

집주인에게 계약을 갱신하고 싶다고 말해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

친구에게 여권을 갱신했다는 소식을 전해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

기록을 갱신한 선수에게 축하의 말을 건네보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

비자 갱신 서류가 무엇인지 물어보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

보험 갱신 시기가 언제인지 상담원에게 물어보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

카드 갱신을 거절하고 싶을 때 어떻게 말할까요?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

정보 갱신 이벤트에 대해 친구에게 설명해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

갱신 수수료가 얼마인지 확인해 보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

자동 갱신을 해지하고 싶다고 말해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

기록 갱신을 위한 자신의 각오를 말해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

갱신 기간을 놓쳤을 때 사과하며 물어보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

온라인 갱신 방법을 설명해 보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

여권 사진이 마음에 안 들어서 갱신하고 싶다고 해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

계약 갱신 청구권을 쓰겠다고 공식적으로 말해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

갱신 절차가 너무 복잡하다고 불평해 보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

학생증을 갱신해야 하는 동료에게 알려주세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

자신의 정보가 갱신되었는지 확인해 보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

새로운 기록 갱신 소식을 뉴스 리포터처럼 말해보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

갱신을 위해 필요한 준비물을 물어보세요.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

직원이 '갱신하러 오셨나요?'라고 물으면 어떤 상황인가요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

뉴스에서 '최고 기록 갱신'이라는 말을 들으면 어떤 소식인가요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

전화 안내음: '자동 갱신을 원치 않으시면 0번을 눌러주세요.' 무엇을 해야 하나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

친구: '나 면허 갱신 기간 깜빡했어.' 친구의 상황은?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

광고: '갱신 없는 보험, 지금 가입하세요.' 이 보험의 특징은?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

지하철 안내: '여권 갱신은 3번 출구 시청에서 가능합니다.' 어디로 가야 하나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

상담원: '정보 갱신이 완료되었습니다.' 이제 무엇을 할 수 있나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

스포츠 해설: '기록 갱신이 눈앞에 보입니다!' 현재 상황은?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

부동산 아저씨: '계약 갱신할 때 도장이 필요해요.' 준비물은?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

컴퓨터 음성: '데이터를 갱신하는 중입니다.' 기다려야 하나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

선생님: '학생증 갱신 안 한 사람 손 드세요.' 누가 손을 들어야 하나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

뉴스: '전세 계약 갱신권 갈등이 심해지고 있습니다.' 사회 분위기는?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

안내: '카드 갱신 시 비밀번호는 그대로 유지됩니다.' 비밀번호를 바꿔야 하나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

해설자: '이번에도 기록 갱신에 실패했습니다.' 결과는?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

친구: '비자 갱신하느라 하루 종일 기다렸어.' 친구는 어디에 있었나요?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!