규모
규모 في 30 ثانية
- 규모 (Gyumo) means scale or magnitude, used for systems and events.
- It is a formal word often found in business, news, and science.
- Commonly pairs with '크다' (large), '작다' (small), and '확대하다' (expand).
- Distinguished from '크기' (physical size) and '범위' (scope/range).
The Korean word 규모 (Gyumo) is a sophisticated noun that translates to 'scale,' 'size,' or 'extent.' While the English word 'size' is often a catch-all term, Korean distinguishes between physical dimensions and the systemic magnitude of an entity. If you are talking about the size of a shoe, you use '크기' (keugi). However, if you are discussing the magnitude of a multi-million dollar business expansion, the reach of a government project, or the intensity of a natural disaster, 규모 is the correct choice. It implies a sense of structure, planning, and overall scope. This word is essential for anyone moving beyond basic conversational Korean into professional, academic, or news-related contexts. It is a Hanja-based word, derived from the characters 規 (gyu), meaning a rule or standard, and 模 (mo), meaning a pattern or mold. Therefore, 규모 literally suggests a standard pattern or a measured scope of something. You will encounter this word frequently in news headlines regarding the economy, urban development, and international relations.
- Business Context
- Used to describe the size of a company (기업 규모) or the budget of a project (예산 규모). It suggests the total capacity and resource allocation of the entity.
그 회사는 사업 규모를 계속 확장하고 있습니다. (That company is continuously expanding its business scale.)
In social contexts, 규모 describes the magnitude of events. A wedding can be '대규모' (large-scale) with hundreds of guests, or '소규모' (small-scale) with just close family. The word carries a nuance of formality. Using it shows that you are considering the organizational aspect of the event rather than just how many people are in the room. Furthermore, in the realm of science and geography, this word is the technical term for the magnitude of an earthquake. When news reports mention a 'magnitude 5.0 earthquake,' they use the phrase '규모 5.0의 지진.' This highlights the word's role in providing precise, measurable data about the extent of a phenomenon.
- Economic Context
- Refers to the total volume of trade (무역 규모) or the size of the national economy (경제 규모). It is a key metric for comparing different financial systems.
이번 축제는 역대 최대 규모로 열릴 예정입니다. (This festival is scheduled to be held on the largest scale ever.)
Another interesting usage is in the phrase '규모의 경제' (economies of scale). This is a direct translation of the economic principle where the cost per unit decreases as the scale of production increases. This demonstrates how deeply embedded the word is in technical and academic discourse. However, it is not strictly limited to formal settings. You might hear someone say '규모 있게 살다,' which means to live within one's means or to manage one's life in a structured, orderly way. This idiomatic usage stems from the idea of having a 'plan' or 'standard' (the 'gyu' in gyumo) for one's life. In summary, 규모 is a versatile word that bridges the gap between physical size and conceptual magnitude, making it a cornerstone of intermediate and advanced Korean vocabulary.
- Environmental Context
- Used to describe the extent of natural disasters or environmental changes, such as the scale of a forest fire or the magnitude of a flood.
지진의 규모가 커서 피해가 심각합니다. (The scale of the earthquake was large, so the damage is serious.)
정부는 예산 규모를 확정했습니다. (The government has finalized the budget scale.)
Using 규모 correctly requires understanding its common collocations and grammatical patterns. Since it is a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, frequently paired with the particles '가/이' or '를/을.' One of the most common ways to use it is with the verb '크다' (to be big) or '작다' (to be small) to describe the current state of something's scale. For example, '규모가 크다' means 'the scale is large.' However, in more formal or professional settings, you will often see it paired with verbs of change, such as '확대하다' (to expand), '축소하다' (to reduce), or '늘리다' (to increase). These verbs highlight the dynamic nature of scale in business and planning.
- Describing Growth
- When a business grows, we say '규모를 키우다' or '규모가 커지다.' This implies not just getting bigger, but increasing in complexity and reach.
회사는 내년에 채용 규모를 늘릴 계획입니다. (The company plans to increase the scale of hiring next year.)
Another important pattern is using 규모 with the particle '의' to modify another noun, or having another noun modify it. Common compounds include '대규모' (large-scale), '소규모' (small-scale), and '중규모' (medium-scale). These act like adjectives. For instance, '대규모 시위' (a large-scale protest) or '소규모 모임' (a small-scale gathering). Notice how the word '규모' anchors the description, providing a sense of measurable magnitude. In academic writing, you might see '규모별로' (by scale), which is used when categorizing data, such as '기업을 규모별로 분류하다' (to classify companies by scale).
- Categorization
- Using '규모별' allows for systematic organization. This is common in statistics and sociological reports.
우리는 규모가 작은 프로젝트부터 시작하기로 했습니다. (We decided to start with projects that have a small scale.)
In more advanced usage, 규모 can be used to describe the 'structure' or 'organization' of one's finances or life. The phrase '규모 있게' functions as an adverb meaning 'in a structured/planned manner.' For example, '돈을 규모 있게 쓰다' means to spend money wisely and according to a plan, rather than impulsively. This shows that the word isn't just about 'bigness,' but about the 'proportions' and 'standards' involved in a system. Whether you are talking about the global economy or your monthly grocery budget, 규모 provides the linguistic framework to discuss the magnitude and organization of that system. Mastery of this word allows you to participate in discussions about urban planning, corporate strategy, and social issues with greater precision.
- Management
- Using '규모 있게' implies a disciplined approach to management, whether it's time, money, or resources.
생활을 규모 있게 꾸려나가는 것이 중요합니다. (It is important to manage one's life in a structured and planned way.)
수출 규모가 작년보다 10% 증가했습니다. (The export scale has increased by 10% compared to last year.)
You will encounter the word 규모 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the evening news to corporate boardrooms. One of the most common places is in economic reporting. News anchors frequently discuss '경제 규모' (economic scale) when comparing South Korea's GDP to other nations or when discussing the growth of specific industries like the semiconductor or K-pop sectors. In these contexts, 규모 is used to quantify the total market value or the volume of transactions. If you are watching a documentary about the 'Miracle on the Han River,' you will undoubtedly hear about how the '규모' of the Korean economy transformed over several decades. This usage highlights the word's association with progress, development, and measurable success.
- News & Media
- Used to report on government spending, market trends, and the magnitude of social events or disasters.
정부는 이번 재난 피해 규모를 조사하고 있습니다. (The government is investigating the scale of the damage from this disaster.)
In the corporate world, 규모 is a staple of business meetings and reports. Managers talk about '사업 규모' (business scale) when discussing expansion plans or '인력 규모' (staffing scale) when planning for recruitment. If a company is described as a '대기업' (large enterprise), it is inherently understood that its '규모' is vast. Conversely, startups are often described as having a '작은 규모' but high potential. When reading a company's annual report, you will see tables and charts detailing the '매출 규모' (sales scale) and '투자 규모' (investment scale). This professional usage reinforces the idea that 규모 is about more than just size; it's about the strategic and financial weight of an organization.
- Urban Planning & Architecture
- Used to describe the size of apartment complexes, shopping malls, or public parks. It often refers to the total area and capacity.
이 아파트 단지는 규모가 커서 단지 내에 학교가 있습니다. (This apartment complex is so large in scale that it has a school within the complex.)
Finally, you will hear this word in everyday conversations regarding social events. If a friend is planning a wedding, they might say, '규모를 작게 해서 가족들만 초대하려고 해요' (I'm planning to keep the scale small and only invite family). Or, if you are discussing a large-scale protest or festival in Seoul, you might hear people marveling at the '규모.' In the context of natural disasters, particularly earthquakes, the word is unavoidable. Korea has seen an increase in seismic activity in recent years, and news alerts always specify the '규모' (magnitude) of the quake. Whether it is the '규모' of a person's ambitions, the '규모' of a city's infrastructure, or the '규모' of a global crisis, this word is the primary tool Koreans use to conceptualize and communicate the magnitude of the world around them.
- Social Events
- Refers to the number of attendees and the overall elaborateness of gatherings like weddings, funerals, or parties.
그 콘서트는 압도적인 규모를 자랑했습니다. (That concert boasted an overwhelming scale.)
시장의 규모가 커지면서 경쟁도 치열해졌습니다. (As the scale of the market grew, competition also became fierce.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 규모 with '크기' (keugi). While both can be translated as 'size,' they are not interchangeable. '크기' is used for the physical dimensions of objects—things you can see and touch directly. You would say '사과의 크기' (the size of an apple) or '방의 크기' (the size of a room). However, you would not say '사과의 규모.' Using 규모 for small, simple physical objects sounds very strange and overly formal, like saying 'the organizational magnitude of this apple.' Use 규모 for systems, organizations, and events. If you are talking about the 'size' of a company, '크기' is acceptable but '규모' is much more natural and professional.
- Physical vs. Systemic
- Mistake: Using '규모' for simple objects like books or clothes. Correct: Use '크기' for objects and '규모' for systems or events.
신발 크기가 안 맞아요. (The shoe size doesn't fit. - Correct usage of '크기')
Another common error is confusing 규모 with '범위' (beomwi), which means 'range' or 'scope.' While they are related, '범위' refers to the boundaries or the area covered, whereas 규모 refers to the overall magnitude or size within those boundaries. For example, if you are talking about the 'scope of an investigation,' you use '조사 범위.' If you are talking about the 'scale of the investigation' (how many people are involved, how much money is being spent), you use '조사 규모.' Confusing these two can lead to ambiguity. If you say '규모가 넓다' (the scale is wide), it sounds slightly off; you should say '규모가 크다' (the scale is large) or '범위가 넓다' (the scope is wide).
- Scale vs. Scope
- Mistake: Saying '규모가 넓다'. Correct: '규모가 크다' (Scale is large) or '범위가 넓다' (Scope is wide).
시험 범위가 너무 많아요. (The exam scope is too much. - Correct usage of '범위')
Learners also sometimes struggle with the verb pairings. As mentioned before, 규모 pairs with '크다/작다' or '확대하다/축소하다.' A common mistake is using verbs like '많다' (to be many) directly with 규모. You cannot say '규모가 많다.' Instead, you must say '규모가 크다.' If you want to say there are many people, you say '인원이 많다,' but if you want to say the scale of the group is large, you say '인원 규모가 크다.' Lastly, be careful with the word '부피' (bupi), which means 'volume' in a physical sense (like the volume of a liquid or a box). '부피' is strictly for three-dimensional physical space, whereas 규모 is for systemic magnitude. By keeping these distinctions in mind, you can avoid the 'uncanny valley' of Korean where your sentences are grammatically correct but semantically slightly off.
- Scale vs. Volume
- Mistake: Using '규모' for the volume of a container. Correct: Use '부피' for physical volume.
이 상자는 부피가 커서 들기 힘들어요. (This box has a large volume, so it's hard to carry.)
그는 규모가 큰 사업을 운영합니다. (He runs a large-scale business.)
To truly master 규모, it is helpful to compare it with similar words that also deal with size, level, or extent. The most common synonym is '크기' (keugi), but as we discussed, '크기' is for physical objects. Another close relative is '수준' (sujun), which means 'level' or 'standard.' While 규모 refers to the magnitude or size, '수준' refers to the quality or the height of achievement. For example, '경제 규모' is how big the economy is, while '생활 수준' is the standard of living. You can have a large-scale economy (규모가 큰 경제) but a low standard of living (낮은 생활 수준). Understanding this distinction is key for discussing socio-economic topics.
- 규모 vs. 수준
- 규모 is quantitative (how big?), while 수준 is qualitative (how high/good?).
그의 한국어 수준은 매우 높습니다. (His Korean language level is very high.)
Another word to consider is '정도' (jeongdo), which means 'degree' or 'extent.' '정도' is often used more vaguely than 규모. You might say '어느 정도' (to some extent) or '심한 정도' (the degree of severity). 규모 is more formal and implies a structured measurement. For instance, you would talk about the '규모' of a building project, but the '정도' of the noise coming from the construction site. '범위' (beomwi), as mentioned earlier, refers to the 'scope' or 'range.' If 규모 is the 'how much,' '범위' is the 'from where to where.' In a research paper, you would define the '범위' (scope) of your study and then perhaps discuss the '규모' (scale) of the data you collected.
- 규모 vs. 범위
- 규모 refers to magnitude; 범위 refers to the area or boundaries covered.
산불의 피해 범위가 넓어지고 있습니다. (The scope of the forest fire damage is widening.)
Lastly, '사이즈' (sa-i-jeu) is a loanword from English 'size.' It is almost exclusively used for clothing, shoes, and sometimes paper or digital files. You would never use '사이즈' to describe the scale of an earthquake or the size of a corporation. If you are in a clothing store, say '사이즈가 어떻게 되세요?' (What is your size?). If you are in a business meeting, say '사업 규모가 어떻게 됩니까?' (What is the scale of the business?). By choosing the right word among these alternatives, you demonstrate a deep understanding of Korean nuances and registers. 규모 remains the most powerful word for describing the 'big picture' of any organized entity or significant event.
- 규모 vs. 사이즈
- 규모 is for systems/events; 사이즈 is for clothing/personal items.
이 옷은 사이즈가 너무 작아요. (This clothing size is too small.)
그들은 규모가 큰 행사를 기획하고 있습니다. (They are planning a large-scale event.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character 規 originally depicted a hand holding a compass to draw a circle, symbolizing the setting of standards.
دليل النطق
- Pronouncing 'gyu' as 'goo'. It must have the 'y' sound.
- Pronouncing 'mo' as 'mu'. Keep the 'o' sound clear.
مستوى الصعوبة
Common in news and formal texts, easy to recognize.
Requires understanding of formal collocations.
Useful for sounding professional, but '크기' is often used by mistake.
Frequently heard in news and business contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Noun + 별로 (By noun)
규모별로 분류하다 (To classify by scale)
Noun + 에 비해 (Compared to noun)
규모에 비해 사람이 적다 (There are few people compared to the scale)
Adverbial form -게 (To make an adverb)
규모 있게 살다 (To live in a structured way)
Prefix 대/소/중 (Large/Small/Medium)
대규모, 소규모, 중규모
Verb + 기로 하다 (Decide to do)
규모를 줄이기로 했다 (Decided to reduce the scale)
أمثلة حسب المستوى
파티 규모가 커요.
The party scale is big.
규모 (scale) + 가 (subject particle) + 커요 (is big).
이 학교는 규모가 작아요.
This school is small in scale.
이 (this) + 학교 (school) + 는 (topic particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 작아요 (is small).
가족 모임 규모가 어때요?
How is the scale of the family gathering?
가족 (family) + 모임 (gathering) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 어때요 (how is it).
회사가 규모가 아주 커요.
The company is very large in scale.
회사 (company) + 가 (subject particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 아주 (very) + 커요 (is big).
소규모 행사를 좋아해요.
I like small-scale events.
소규모 (small-scale) + 행사 (event) + 를 (object particle) + 좋아해요 (like).
대규모 축제가 열려요.
A large-scale festival is being held.
대규모 (large-scale) + 축제 (festival) + 가 (subject particle) + 열려요 (is held).
가게 규모가 작아서 귀여워요.
The shop scale is small, so it's cute.
가게 (shop) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 작아서 (because it is small) + 귀여워요 (is cute).
우리 팀은 규모가 작아요.
Our team is small in scale.
우리 (our) + 팀 (team) + 은 (topic particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 작아요 (is small).
그 회사는 사업 규모를 키우고 싶어 해요.
That company wants to grow its business scale.
사업 (business) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 키우고 싶어 해요 (wants to grow).
결혼식 규모를 줄이기로 했어요.
We decided to reduce the scale of the wedding.
결혼식 (wedding) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 줄이기로 했어요 (decided to reduce).
이 도서관은 규모가 꽤 큽니다.
This library is quite large in scale.
이 (this) + 도서관 (library) + 은 (topic particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 꽤 (quite) + 큽니다 (is big - formal).
소규모로 여행을 가는 것이 더 편해요.
It's more comfortable to go on a trip on a small scale.
소규모 (small-scale) + 로 (as/by) + 여행 (trip) + 을 (object particle) + 가는 것 (going) + 이 (subject particle) + 더 (more) + 편해요 (is comfortable).
공연 규모가 생각보다 작았어요.
The performance scale was smaller than I thought.
공연 (performance) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 생각보다 (than thought) + 작았어요 (was small).
대규모 아파트 단지가 들어설 예정입니다.
A large-scale apartment complex is scheduled to be built.
대규모 (large-scale) + 아파트 단지 (apartment complex) + 가 (subject particle) + 들어설 예정입니다 (is scheduled to be built).
예산 규모에 맞춰서 계획을 세우세요.
Please make a plan according to the budget scale.
예산 (budget) + 규모 (scale) + 에 맞춰서 (according to) + 계획 (plan) + 을 (object particle) + 세우세요 (make/set).
이 식당은 규모가 작지만 유명해요.
This restaurant is small in scale but famous.
이 (this) + 식당 (restaurant) + 은 (topic particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 작지만 (is small but) + 유명해요 (is famous).
지진의 규모가 4.5로 측정되었습니다.
The magnitude of the earthquake was measured at 4.5.
지진 (earthquake) + 의 (possessive) + 규모 (magnitude/scale) + 가 (subject particle) + 4.5로 (as 4.5) + 측정되었습니다 (was measured).
정부는 복지 예산 규모를 대폭 늘렸습니다.
The government significantly increased the scale of the welfare budget.
정부 (government) + 는 (topic particle) + 복지 (welfare) + 예산 (budget) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 대폭 (significantly) + 늘렸습니다 (increased).
생활비를 규모 있게 관리하는 것이 중요합니다.
It is important to manage living expenses in a structured way.
생활비 (living expenses) + 를 (object particle) + 규모 있게 (in a structured way) + 관리하는 것 (managing) + 이 (subject particle) + 중요합니다 (is important).
이번 프로젝트는 국가적 규모로 진행됩니다.
This project is being carried out on a national scale.
이번 (this) + 프로젝트 (project) + 는 (topic particle) + 국가적 (national) + 규모 (scale) + 로 (as/by) + 진행됩니다 (is being carried out).
시장의 규모가 커지면서 경쟁이 치열해졌습니다.
As the scale of the market grew, competition became fierce.
시장 (market) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 커지면서 (while getting bigger) + 경쟁 (competition) + 이 (subject particle) + 치열해졌습니다 (became fierce).
우리는 기업 규모별로 데이터를 분류했습니다.
We classified the data by company scale.
우리 (we) + 는 (topic particle) + 기업 (company) + 규모별 (by scale) + 로 (as/by) + 데이터 (data) + 를 (object particle) + 분류했습니다 (classified).
이 행사는 세계적인 규모를 자랑합니다.
This event boasts a world-class scale.
이 (this) + 행사 (event) + 는 (topic particle) + 세계적인 (world-class/global) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 자랑합니다 (boasts).
수출 규모가 작년보다 20% 증가했습니다.
The export scale has increased by 20% compared to last year.
수출 (export) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 작년 (last year) + 보다 (than) + 20% + 증가했습니다 (increased).
규모의 경제를 실현하기 위해 생산량을 늘렸습니다.
We increased production to realize economies of scale.
규모의 경제 (economies of scale) + 를 (object particle) + 실현하기 위해 (in order to realize) + 생산량 (production volume) + 을 (object particle) + 늘렸습니다 (increased).
피해 규모가 예상보다 훨씬 커서 걱정입니다.
I'm worried because the scale of the damage is much larger than expected.
피해 (damage) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 예상 (expectation) + 보다 (than) + 훨씬 (much) + 커서 (is big, so) + 걱정입니다 (am worried).
그 도시는 인구 규모에 비해 교통 시설이 부족합니다.
That city lacks transportation facilities compared to its population scale.
그 (that) + 도시 (city) + 는 (topic particle) + 인구 (population) + 규모 (scale) + 에 비해 (compared to) + 교통 시설 (transportation facilities) + 이 (subject particle) + 부족합니다 (is lacking).
회사는 조직 규모를 축소하고 효율성을 높이기로 했습니다.
The company decided to downsize the organization and increase efficiency.
회사 (company) + 는 (topic particle) + 조직 (organization) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 축소하고 (reduce and) + 효율성 (efficiency) + 을 (object particle) + 높이기로 했습니다 (decided to increase).
이 연구는 방대한 규모의 데이터를 분석했습니다.
This study analyzed a vast scale of data.
이 (this) + 연구 (study) + 는 (topic particle) + 방대한 (vast) + 규모 (scale) + 의 (possessive) + 데이터 (data) + 를 (object particle) + 분석했습니다 (analyzed).
그는 규모가 큰 사업을 여러 개 운영하고 있습니다.
He is operating several large-scale businesses.
그 (he) + 는 (topic particle) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 큰 (big - adjective) + 사업 (business) + 을 (object particle) + 여러 개 (several) + 운영하고 있습니다 (is operating).
정부는 신도시 개발 규모를 확정하여 발표했습니다.
The government finalized and announced the scale of the new city development.
정부 (government) + 는 (topic particle) + 신도시 (new city) + 개발 (development) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 확정하여 (finalize and) + 발표했습니다 (announced).
이 박물관은 소장품의 규모와 질 면에서 세계 최고입니다.
This museum is world-class in terms of the scale and quality of its collection.
이 (this) + 박물관 (museum) + 은 (topic particle) + 소장품 (collection) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 와 (and) + 질 (quality) + 면에서 (in terms of) + 세계 최고입니다 (is the world's best).
그 작가는 서사의 규모가 웅장한 소설을 씁니다.
That author writes novels with a grand narrative scale.
그 (that) + 작가 (author) + 는 (topic particle) + 서사 (narrative) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 웅장한 (grand/magnificent) + 소설 (novel) + 을 (object particle) + 씁니다 (writes).
자본의 규모가 커질수록 리스크 관리의 중요성도 커집니다.
As the scale of capital grows, the importance of risk management also increases.
자본 (capital) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 커질수록 (the more it gets bigger) + 리스크 관리 (risk management) + 의 (possessive) + 중요성 (importance) + 도 (also) + 커집니다 (gets bigger).
이번 사태는 사회적 규모의 갈등으로 번질 조짐이 보입니다.
This situation shows signs of spreading into a social-scale conflict.
이번 (this) + 사태 (situation/incident) + 는 (topic particle) + 사회적 (social) + 규모 (scale) + 의 (possessive) + 갈등 (conflict) + 으로 (to/into) + 번질 (spread - future) + 조짐 (sign/indication) + 이 (subject particle) + 보입니다 (is seen).
그 기업은 글로벌 규모의 네트워크를 구축하는 데 성공했습니다.
The company succeeded in building a global-scale network.
그 (that) + 기업 (company) + 은 (topic particle) + 글로벌 (global) + 규모 (scale) + 의 (possessive) + 네트워크 (network) + 를 (object particle) + 구축하는 데 (in building) + 성공했습니다 (succeeded).
도시의 규모가 팽창함에 따라 환경 문제도 심화되고 있습니다.
As the scale of the city expands, environmental problems are also intensifying.
도시 (city) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 팽창함에 따라 (as it expands) + 환경 문제 (environmental problems) + 도 (also) + 심화되고 있습니다 (are intensifying).
그는 자신의 꿈을 실현하기 위해 규모 있는 계획을 세웠습니다.
He made a structured plan to realize his dream.
그 (he) + 는 (topic particle) + 자신 (self) + 의 (possessive) + 꿈 (dream) + 을 (object particle) + 실현하기 위해 (in order to realize) + 규모 있는 (structured/planned) + 계획 (plan) + 을 (object particle) + 세웠습니다 (made).
이 정책은 가계 부채의 규모를 줄이는 데 초점을 맞추고 있습니다.
This policy focuses on reducing the scale of household debt.
이 (this) + 정책 (policy) + 은 (topic particle) + 가계 부채 (household debt) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 줄이는 데 (in reducing) + 초점 (focus) + 을 (object particle) + 맞추고 있습니다 (is focusing).
우주의 규모를 생각하면 인간의 존재는 아주 작게 느껴집니다.
When thinking about the scale of the universe, human existence feels very small.
우주 (universe) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 생각하면 (if thinking) + 인간 (human) + 의 (possessive) + 존재 (existence) + 는 (topic particle) + 아주 (very) + 작게 (small - adverb) + 느껴집니다 (is felt).
그 철학자는 우주적 규모의 질서에 대해 깊이 고찰했습니다.
That philosopher deeply contemplated the order on a cosmic scale.
그 (that) + 철학자 (philosopher) + 는 (topic particle) + 우주적 (cosmic) + 규모 (scale) + 의 (possessive) + 질서 (order) + 에 대해 (about) + 깊이 (deeply) + 고찰했습니다 (contemplated).
이 건축물은 그 규모와 정교함에서 타의 추종을 불허합니다.
This building is unrivaled in its scale and sophistication.
이 (this) + 건축물 (building) + 은 (topic particle) + 그 (that/its) + 규모 (scale) + 와 (and) + 정교함 (sophistication) + 에서 (in) + 타의 추종을 불허합니다 (is unrivaled).
국가 간의 갈등이 전 지구적 규모로 확산될 위험이 있습니다.
There is a risk that conflicts between nations will spread to a global scale.
국가 간 (between nations) + 의 (possessive) + 갈등 (conflict) + 이 (subject particle) + 전 지구적 (global) + 규모 (scale) + 로 (to/as) + 확산될 (spread - future) + 위험 (risk) + 이 (subject particle) + 있습니다 (exists).
서사 구조의 방대한 규모는 이 소설의 가장 큰 특징입니다.
The vast scale of the narrative structure is the greatest feature of this novel.
서사 구조 (narrative structure) + 의 (possessive) + 방대한 (vast) + 규모 (scale) + 는 (topic particle) + 이 (this) + 소설 (novel) + 의 (possessive) + 가장 (most) + 큰 (big) + 특징 (feature) + 입니다 (is).
그는 인류 문명의 규모를 재정의하는 획기적인 이론을 발표했습니다.
He announced a groundbreaking theory that redefines the scale of human civilization.
그 (he) + 는 (topic particle) + 인류 문명 (human civilization) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 재정의하는 (redefining) + 획기적인 (groundbreaking) + 이론 (theory) + 을 (object particle) + 발표했습니다 (announced).
예술적 영감의 규모는 때로 언어의 한계를 뛰어넘습니다.
The scale of artistic inspiration sometimes transcends the limits of language.
예술적 (artistic) + 영감 (inspiration) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 는 (topic particle) + 때로 (sometimes) + 언어 (language) + 의 (possessive) + 한계 (limit) + 를 (object particle) + 뛰어넘습니다 (transcends).
우리는 자연의 규모 앞에 겸허해질 수밖에 없습니다.
We cannot help but be humble before the scale of nature.
우리 (we) + 는 (topic particle) + 자연 (nature) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 앞에 (before) + 겸허해질 수밖에 없습니다 (cannot help but become humble).
경제적 불평등의 규모가 사회적 통합을 저해하는 수준에 이르렀습니다.
The scale of economic inequality has reached a level that hinders social integration.
경제적 (economic) + 불평등 (inequality) + 의 (possessive) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 사회적 (social) + 통합 (integration) + 을 (object particle) + 저해하는 (hindering) + 수준 (level) + 에 (to) + 이르렀습니다 (has reached).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Economies of scale. The cost advantage that arises with increased output.
대기업은 규모의 경제를 통해 가격을 낮춥니다.
— A large-scale project involving many resources.
이번 대규모 프로젝트에 참여하게 되었습니다.
— Starting a small-scale business.
요즘은 소규모 창업이 인기입니다.
— The total amount of a budget.
예산 규모가 확정되었습니다.
— The size of a population.
인구 규모가 줄어들고 있습니다.
— The extent of damage.
피해 규모를 파악 중입니다.
— The size of a market.
시장 규모가 매년 커지고 있습니다.
— The total volume of exports.
수출 규모가 역대 최고를 기록했습니다.
— The size of an organization.
조직 규모가 커지면 관리가 힘듭니다.
— The scale of an event.
행사 규모를 줄이기로 했습니다.
يُخلط عادةً مع
크기 is for physical objects; 규모 is for systems/organizations.
범위 is scope/range; 규모 is magnitude/scale.
수준 is level/quality; 규모 is size/quantity.
تعبيرات اصطلاحية
— To live in a structured and planned way, especially financially.
그는 항상 규모 있게 살아서 저축을 많이 했습니다.
Neutral— To expand the scale of something, often a business or project.
사업 규모를 키우기 위해 투자를 받았습니다.
Neutral— To have an extraordinary or unusual scale.
그의 집은 규모가 남달랐습니다.
Neutral— To reach a level of organization and size that is respectable.
스타트업이 이제 규모를 갖추기 시작했습니다.
Neutral— To be overwhelmed by the scale of something.
그 건물의 규모에 압도되었습니다.
Neutral— To calculate or estimate the scale.
피해 규모를 산정하는 데 시간이 걸립니다.
Formal— To estimate or gauge the scale.
상대방의 전력 규모를 가늠하기 어렵습니다.
Neutral— To exceed a certain scale.
예상 규모를 넘어서는 인파가 몰렸습니다.
Neutral— To finalize the scale.
정부는 지원 규모를 확정했습니다.
Formal— To understand or grasp the scale.
사건의 규모를 파악하는 것이 우선입니다.
Neutralسهل الخلط
Both relate to size.
부피 is physical 3D volume (liters, cubic meters). 규모 is systemic magnitude.
물통의 부피 (volume of a water bottle) vs. 사업 규모 (scale of a business).
Direct translation of 'size'.
사이즈 is a loanword used almost exclusively for clothing and personal items.
신발 사이즈 (shoe size) vs. 행사 규모 (event scale).
Both can mean 'extent'.
정도 is more vague and used for degrees of feelings or conditions. 규모 is for structured magnitude.
아픈 정도 (degree of pain) vs. 피해 규모 (scale of damage).
Both relate to 'how much'.
분량 is for the quantity of a specific substance or content (like food or pages).
식사 분량 (amount of food) vs. 시장 규모 (market scale).
Both involve numbers.
수량 is the specific count or number of items. 규모 is the overall scale.
제품 수량 (quantity of products) vs. 생산 규모 (production scale).
أنماط الجُمل
N 규모가 커요/작아요.
회사 규모가 커요.
N 규모를 키우다/줄이다.
사업 규모를 키워요.
대규모/소규모 N
대규모 행사
N 규모별로 V
규모별로 정리해요.
규모 있게 V
규모 있게 소비해요.
규모의 경제
규모의 경제를 실현하다.
N의 규모를 파악하다/산정하다
피해 규모를 파악하다.
N 규모에 압도되다
우주의 규모에 압도되다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very High in professional/news contexts; Moderate in daily speech.
-
사과의 규모가 커요.
→
사과의 크기가 커요.
Use '크기' for small physical objects like apples. '규모' is for systems.
-
규모가 많아요.
→
규모가 커요.
Scale is 'large' (크다), not 'many' (많다).
-
제 키의 규모는 180cm예요.
→
제 키는 180cm예요.
Do not use '규모' for human body measurements.
-
규모가 넓어요.
→
범위가 넓어요.
If you mean 'wide scope', use '범위'. If you mean 'large scale', use '규모가 커요'.
-
사이즈 규모가 어떻게 돼요?
→
사이즈가 어떻게 돼요? / 규모가 어떻게 돼요?
Don't mix '사이즈' and '규모'. Use '사이즈' for clothes and '규모' for organizations.
نصائح
Professionalism
Use '규모' instead of '크기' in business meetings to sound more professional and precise.
Particles
Remember that '규모' is a noun. Use '규모가' for the subject and '규모를' for the object.
Earthquakes
Always use '규모' when talking about the magnitude of an earthquake. It's the technical term.
Structured Living
The phrase '규모 있게' is a great way to describe someone who is organized and disciplined.
Scale Prefixes
Learn '대규모' (large), '중규모' (medium), and '소규모' (small) as a set.
Scale vs. Scope
Don't confuse '규모' (scale) with '범위' (scope). Scale is magnitude; scope is the area covered.
Company Size
When asking about a company's size, '회사 규모가 어떻게 돼요?' is the most natural way to ask.
Verb Pairings
Pair '규모' with '확대' (expansion) and '축소' (reduction) for formal writing.
News Keywords
If you hear '규모' on the news, pay attention—they are likely talking about the economy or a disaster.
Academic Tone
In essays, use '규모' to discuss population, urban growth, or economic trends.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Gyu' as 'Giga' (big) and 'Mo' as 'Model'. A 'Giga Model' has a large scale (규모).
ربط بصري
Imagine a giant blueprint (the 'standard' or 'pattern') covering a whole city to represent the 'scale' of a project.
Word Web
تحدٍّ
Try to use '규모' in a sentence about your favorite festival or a company you know. Compare it to something else using '보다'.
أصل الكلمة
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 規 (규) and 模 (모).
المعنى الأصلي: 規 means a compass or a rule/standard. 模 means a mold or a pattern.
Sino-Koreanالسياق الثقافي
No specific sensitivities, but using '규모' for a person's physical body is incorrect and should be avoided.
In English, we often use 'size' for everything. In Korean, using '규모' for professional topics is essential to sound natural.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Business & Economics
- 사업 규모
- 경제 규모
- 매출 규모
- 투자 규모
Natural Disasters
- 지진 규모
- 피해 규모
- 산불 규모
- 재난 규모
Events & Gatherings
- 행사 규모
- 축제 규모
- 결혼식 규모
- 시위 규모
Personal Finance
- 규모 있게 쓰다
- 생활 규모
- 소비 규모
- 예산 규모
Urban Planning
- 도시 규모
- 단지 규모
- 시설 규모
- 건축 규모
بدايات محادثة
"일하시는 회사의 규모가 어느 정도인가요? (What is the scale of the company you work for?)"
"이번 축제 규모가 정말 큰데, 가보셨어요? (The scale of this festival is really big, have you been there?)"
"결혼식을 대규모로 하고 싶으세요, 아니면 소규모로 하고 싶으세요? (Do you want to have a large-scale wedding or a small-scale one?)"
"한국의 경제 규모가 세계에서 몇 위인지 아세요? (Do you know what rank South Korea's economic scale is in the world?)"
"돈을 규모 있게 관리하는 비결이 있나요? (Do you have a secret for managing money in a structured way?)"
مواضيع للكتابة اليومية
내가 운영하고 싶은 사업의 규모에 대해 써보세요. (Write about the scale of the business you want to run.)
지금까지 가본 행사 중 규모가 가장 컸던 것은 무엇인가요? (What was the largest-scale event you have ever been to?)
돈을 규모 있게 쓰기 위해 어떤 노력을 하고 있나요? (What efforts are you making to spend money in a structured way?)
우리 동네의 규모와 특징에 대해 설명해 보세요. (Explain the scale and characteristics of your neighborhood.)
지진과 같은 자연재해의 규모를 들었을 때 어떤 느낌이 드나요? (How do you feel when you hear about the scale of natural disasters like earthquakes?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you should use '키' for height. '규모' is for systems and organizations, not for the human body.
대규모 is a noun/adjective meaning 'large-scale'. 크다 is a general verb/adjective meaning 'to be big'. 대규모 is more formal and specific to systems.
It is '규모의 경제' (gyumo-ui gyeongje).
Yes, it is the standard word for 'magnitude' on the Richter scale, such as '규모 5.0'.
Yes, you can say '소규모 파티' to mean a small-scale, intimate party.
Common verbs include 크다, 작다, 확대하다, 축소하다, 늘리다, 줄이다, and 갖추다.
No, it just means 'scale'. You have to add '크다' (big) or '작다' (small) to specify the size.
It means to live in a planned and structured way, especially regarding one's finances.
Yes, it comes from 規 (standard) and 模 (pattern).
Usually, '용량' (capacity) or '크기' (size) is used for digital files, but '규모' could be used for a massive database system.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate: The company is large in scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
회사 (company) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 커요 (is big).
회사 (company) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 커요 (is big).
Translate: It is a small-scale party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
소규모 (small-scale) + 파티 (party) + 예요 (is).
소규모 (small-scale) + 파티 (party) + 예요 (is).
Translate: We reduced the scale of the wedding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
결혼식 (wedding) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 줄였어요 (reduced).
결혼식 (wedding) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 줄였어요 (reduced).
Translate: I want to grow the business scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
사업 (business) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 키우고 싶어요 (want to grow).
사업 (business) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 키우고 싶어요 (want to grow).
Translate: The earthquake magnitude was 5.0.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
지진 (earthquake) + 규모 (magnitude) + 가 (subject particle) + 5.0이었어요 (was 5.0).
지진 (earthquake) + 규모 (magnitude) + 가 (subject particle) + 5.0이었어요 (was 5.0).
Translate: Please spend money in a structured way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
돈 (money) + 을 (object particle) + 규모 있게 (in a structured way) + 쓰세요 (spend).
돈 (money) + 을 (object particle) + 규모 있게 (in a structured way) + 쓰세요 (spend).
Translate: We realized economies of scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
규모의 경제 (economies of scale) + 를 (object particle) + 실현했습니다 (realized).
규모의 경제 (economies of scale) + 를 (object particle) + 실현했습니다 (realized).
Translate: The company expanded its organization scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
회사 (company) + 는 (topic particle) + 조직 (organization) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 확대했습니다 (expanded).
회사 (company) + 는 (topic particle) + 조직 (organization) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 확대했습니다 (expanded).
Translate: We are investigating the scale of the damage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
피해 (damage) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 조사하고 있습니다 (are investigating).
피해 (damage) + 규모 (scale) + 를 (object particle) + 조사하고 있습니다 (are investigating).
Translate: The population scale is decreasing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
인구 (population) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 감소하고 있습니다 (is decreasing).
인구 (population) + 규모 (scale) + 가 (subject particle) + 감소하고 있습니다 (is decreasing).
Translate: This school is small.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using '규모' makes it sound more professional.
Using '규모' makes it sound more professional.
Translate: A large-scale festival is being held.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
대규모 (large-scale) + 축제 (festival).
대규모 (large-scale) + 축제 (festival).
Translate: The market scale is growing rapidly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
시장 (market) + 규모 (scale).
시장 (market) + 규모 (scale).
Translate: Classify the companies by scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
규모별로 (by scale).
규모별로 (by scale).
Translate: The budget scale was finalized.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
예산 (budget) + 규모 (scale).
예산 (budget) + 규모 (scale).
Translate: He runs a large-scale business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
사업을 운영하다 (to run a business).
사업을 운영하다 (to run a business).
Translate: The city scale is expanding outwards.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
팽창하다 (to expand/swell).
팽창하다 (to expand/swell).
Translate: The investment scale reached 1 trillion won.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
에 달하다 (to reach).
에 달하다 (to reach).
Translate: Overwhelmed by the cosmic scale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
압도되다 (to be overwhelmed).
압도되다 (to be overwhelmed).
Translate: Redefining the scale of civilization.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
재정의하다 (to redefine).
재정의하다 (to redefine).
Describe your school's scale in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '규모가 커요' or '규모가 작아요'.
Say you want to have a small wedding.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '소규모' for small-scale.
Ask about the scale of a company.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Standard way to ask about company size.
Say you manage money in a structured way.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '규모 있게' for structured spending.
Discuss the scale of a natural disaster.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal way to discuss damage scale.
Say 'The party is big'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple sentence.
Say 'I like small meetings'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '소규모'.
Say 'The earthquake was magnitude 4'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Technical usage.
Say 'We need to expand the scale'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal usage.
Say 'The population scale is a problem'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sociological usage.
Say 'This shop is small'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple sentence.
Say 'It's a large-scale event'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '대규모'.
Say 'The budget is small'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Business usage.
Say 'Economies of scale are important'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Economic usage.
Say 'I'm overwhelmed by the scale'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced expression.
Discuss cosmic scale.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Philosophical usage.
Say 'The market is growing'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common business phrase.
Say 'We decided to downsize'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional usage.
Say 'Calculate the damage'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal command.
Say 'The narrative is grand'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Literary usage.
Listen and identify: '규모가 커요'. What does it mean?
커요 means big.
Listen and identify: '소규모 파티'. What kind of party?
소규모 means small-scale.
Listen and identify: '규모 5.0 지진'. What is 5.0?
규모 refers to magnitude in this context.
Listen and identify: '규모의 경제'. What field is this?
It's an economic term.
Listen and identify: '피해 규모 파악'. What are they doing?
파악 means to understand/grasp.
Listen: '회사 규모'. What is it?
규모 means scale.
Listen: '대규모 행사'. What is it?
대규모 means large-scale.
Listen: '규모 있게 쓰다'. What is it about?
Refers to structured management.
Listen: '규모를 확대하다'. What is happening?
확대 means expansion.
Listen: '인구 규모 감소'. What is happening?
감소 means decrease.
Listen: '작은 규모'. Is it big?
작은 means small.
Listen: '규모를 줄여요'. Is it getting bigger?
줄여요 means to reduce.
Listen: '예산 규모'. Is it about money?
예산 means budget.
Listen: '조직 규모'. Is it about a group?
조직 means organization.
Listen: '규모를 산정하다'. Is it about counting/calculating?
산정하다 means to calculate/estimate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 규모 is your go-to term for describing the 'scale' of something structured or significant, like a business (사업 규모), an earthquake (지진 규모), or a budget (예산 규모). Use it to sound more professional and precise than the basic word '크기'.
- 규모 (Gyumo) means scale or magnitude, used for systems and events.
- It is a formal word often found in business, news, and science.
- Commonly pairs with '크다' (large), '작다' (small), and '확대하다' (expand).
- Distinguished from '크기' (physical size) and '범위' (scope/range).
Professionalism
Use '규모' instead of '크기' in business meetings to sound more professional and precise.
Particles
Remember that '규모' is a noun. Use '규모가' for the subject and '규모를' for the object.
Earthquakes
Always use '규모' when talking about the magnitude of an earthquake. It's the technical term.
Structured Living
The phrase '규모 있게' is a great way to describe someone who is organized and disciplined.
مثال
그 회사는 규모가 매우 큽니다.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات business
에 대한
A2بخصوص أو يتعلق بـ؛ حول. يستخدم لربط اسمين (مثلاً: كتاب عن كوريا).
~대하여
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتوضيح موضوع المحادثة أو الكتاب أو الفكرة.
대해서
A2حول؛ بخصوص.
에 대해
A2تعبير يستخدم بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'.
풍요롭다
A2أن تكون وفيرة أو مزدهرة أو غنية.
관철하다
B2تحقيق الإرادة أو المطالب رغم الصعوبات. 'نجح في فرض وجهة نظره في الاجتماع.'
~에 따라
B1وفقاً لـ، بناءً على. يُستخدم للإشارة إلى أن شيئاً ما يعتمد على عامل آخر أو يتبع قاعدة معينة.
에 따라
A2تختلف الأسعار حسب الوقت. (حسب / وفقاً لـ)
에 의하면
B1وفقاً للأخبار، تعني هذه العبارة 'بناءً على'. على سبيل المثال: 'وفقاً للصحيفة، سيمطر غداً.'
계좌번호
A2رقم الحساب البنكي. يُستخدم للتحويلات والمدفوعات الإلكترونية في كوريا.