그렇다
그렇다 في 30 ثانية
- Core meaning: 'To be so' or 'To be like that'.
- Essential for agreement (그래요) and confirmation (그렇습니다).
- Base for conjunctions: 그래서 (so), 그렇지만 (but), 그런데 (however).
- Follows the 'ㅎ' irregular conjugation rule (그렇다 -> 그래요).
The Korean word 그렇다 (geureota) is a foundational adjective that translates to 'to be so,' 'to be like that,' or 'to be true.' In the Korean language, it serves as a pro-form, meaning it stands in for a previously mentioned state, action, or idea. It is the linguistic equivalent of saying 'That is the case' or 'It is as you say.' Understanding this word is crucial because it forms the basis for numerous essential conjunctions and conversational fillers that dictate the flow of natural Korean speech.
- Core Meaning
- At its heart, 그렇다 indicates that a situation matches a previously described condition. It is used to confirm information, agree with a speaker, or refer back to a complex idea without repeating the entire description.
질문: 오늘 날씨가 정말 덥죠? (Question: The weather is really hot today, right?)
답변: 네, 그래요. (Answer: Yes, it is so.)
When people use 그렇다, they are often performing a social function of alignment. In Korean culture, acknowledging the other person's statement is vital for 'nunchi' (social emotional intelligence). By saying '그래요' or '그렇습니다,' you are signaling that you are following the conversation and validating the speaker's perspective. It is not just a factual 'yes'; it is an affirmation of the shared reality between speakers.
- The 'ㅎ' Irregularity
- One of the most important technical aspects of 그렇다 is that it is a 'ㅎ' irregular adjective. When it meets a vowel-starting suffix, the 'ㅎ' disappears and the vowel changes. For example, 그렇다 + 아요 becomes 그래요, not 그러아요. This transformation is consistent across its siblings: 이렇다 (to be like this) and 저렇다 (to be like that over there).
세상은 원래 그렇다. (The world is just like that.)
Furthermore, the word is used to express hesitation or mild disagreement. When someone says '글쎄요, 그건 좀 그런데...' (Well, that's a bit...), they are using the '그런' (adnominal form of 그렇다) to politely suggest that something is 'off' or 'not quite right' without being confrontational. This nuance is essential for reaching an intermediate level of Korean fluency.
- Frequency of Use
- Statistically, this is one of the top 50 most used words in the Korean language. It appears in literature, news broadcasts, daily text messages, and formal speeches. Because it can adapt to any level of formality, it is a versatile tool for any learner's toolkit.
그 사람이 그렇다고 말했어요. (That person said it is so / That person said that.)
In summary, 그렇다 is the glue of Korean logic. It connects what was said to what is being said now. Whether you are agreeing with a friend, transitioning between topics with '그런데' (but/by the way), or concluding a thought with '그래서' (so/therefore), you are utilizing the power of this single adjective to maintain coherence and social harmony.
Using 그렇다 correctly requires a solid grasp of Korean conjugation, specifically the 'ㅎ' irregular rules. Because this word functions as an adjective, it describes a state rather than an action. However, its usage is so broad that it often feels like a grammatical particle. Let's break down the primary ways to integrate it into your sentences.
- Polite and Formal Conjugations
- In daily life, you will most commonly use the polite form '그래요' or the formal form '그렇습니다.' These are used to respond to questions or to confirm a statement made by someone else. Note how the 'ㅎ' disappears in '그래요' but remains in '그렇습니다.'
정말 그렇습니까? (Is that really so? - Formal)
네, 정말 그래요. (Yes, it really is. - Polite)
When modifying a noun, 그렇다 changes to 그런. This is one of the most frequent uses of the word. '그런 사람' means 'that kind of person' or 'a person like that.' Here, the 'ㅎ' is replaced by 'ㄴ' to create an adjective that can precede a noun. This allows you to categorize things based on previously mentioned traits.
- Connecting Clauses
- The most powerful aspect of '그렇다' is its ability to form conjunctions. By adding suffixes like -지만 (but), -니까 (because), or -면 (if), you create the building blocks of Korean logic: 그렇지만 (but it is so), 그러니까 (because it is so), 그러면 (if it is so).
그렇지만 저는 포기하지 않아요. (But [despite that being the case], I do not give up.)
Another common pattern is the use of '그렇다' with the quoting particle '-고'. '그렇다고' means 'saying that it is so.' This is often used in the phrase '그렇다고 해서,' which translates to 'Just because that is the case [it doesn't mean...].' This is a B1-B2 level structure that adds significant depth to your arguments.
- Expressing Opinions and Observations
- You can also use '그렇다' to express your own realization. Adding the ending '-군요' or '-네요' creates '그렇군요' or '그렇네요.' Both mean 'I see' or 'That's right,' but '그렇군요' sounds more like you are processing new information, while '그렇네요' sounds like you are agreeing with an observation you can also see.
아, 그렇군요! 이제 이해했어요. (Ah, I see! I understand now.)
Finally, consider the question form '그럴까요?' (Shall it be so? / Do you think so?). This is used to seek the listener's opinion on a possibility. It shows the flexibility of '그렇다' in moving from a statement of fact to a speculative inquiry. Mastering these variations allows you to navigate almost any Korean conversation with ease.
In South Korea, 그렇다 is ubiquitous. You will hear it in the bustling subways of Seoul, in high-stakes business meetings, and in the emotional climaxes of K-dramas. Its presence is so constant that native speakers often use it unconsciously as a rhythmic element of speech. Understanding the specific contexts where it appears will help you sound much more natural.
- The 'Aigoo' of Agreement
- In casual conversation, '그래' or '그러게' are the ultimate back-channeling words. When a friend is complaining about work, you might simply say '그러게 말이야' (That's what I'm saying) to show deep empathy. It's the verbal nod that keeps the social engine running.
친구: 시험이 너무 어려웠어. (Friend: The exam was too hard.)
나: 그러게, 나도 힘들었어. (Me: Tell me about it, it was hard for me too.)
In the workplace, '그렇습니다' is the standard way to acknowledge an instruction from a superior. If a boss says, '이 보고서는 내일까지 필요합니다' (I need this report by tomorrow), a polite employee will respond with '네, 그렇습니다' or '네, 알겠습니다.' Using '그렇습니다' here confirms that you have understood the state of the requirement.
- The 'Filler' Function
- You will often hear '그게 그러니까...' when someone is trying to explain something complicated or is making an excuse. Here, '그러니까' acts as a 'What I mean is...' or 'So, basically...' filler. It gives the speaker a moment to organize their thoughts while maintaining the listener's attention.
그러니까 제 말은, 우리가 다시 생각해야 한다는 거예요. (So, what I'm saying is, we need to think again.)
In K-Dramas, '그렇다' is often used in rhetorical questions to express disbelief or shock. A character might say '어떻게 그럴 수가 있어?' (How can it be like that? / How could you do that?). This highlights the word's ability to refer to an entire situation or a person's shocking behavior.
- News and Media
- News anchors use '그러한' (the formal adnominal form) to describe social phenomena. For example, '그러한 현상은 사회적 문제로...' (Such phenomena are becoming social problems...). This usage is more clinical and detached, showing the word's range from intimate whispers to national broadcasts.
상황이 그렇다 보니 어쩔 수 없었습니다. (Since the situation was like that, there was nothing I could do.)
Whether you are listening to a K-pop interview where an idol says '팬분들이 그렇다면 그런 거죠' (If the fans say so, then it's so) or reading a webtoon where a character sighs '그렇구나' (I see), you are witnessing the heartbeat of Korean communication. It is the word that bridges the gap between individual thoughts and shared understanding.
While 그렇다 is a basic word, its irregular conjugation and similarity to other words lead to frequent errors for English speakers. Avoiding these pitfalls will significantly improve your grammatical accuracy and make your Korean sound more polished.
- The Conjugation Trap
- The most common mistake is failing to apply the 'ㅎ' irregular rule. Many beginners try to say '그렇아요' instead of '그래요.' Remember: when '그렇-' meets '-아/어,' the 'ㅎ' and 'ㅏ' merge into 'ㅐ.' Similarly, in the past tense, it is '그랬어요,' not '그렇았어요.'
❌ 틀린 표현: 어제는 그렇았어요. (Incorrect)
✅ 바른 표현: 어제는 그랬어요. (Correct)
Another point of confusion is the difference between 그렇다 (adjective) and 그러다 (verb). While they look similar, 그렇다 means 'to be so' (describing a state), whereas 그러다 (a contraction of 그렇게 하다) means 'to do so' (an action). If you want to say 'Don't do that,' you must use '그러지 마세요,' not '그렇지 마세요.'
- Confusing '그런' and '그렇게'
- Learners often mix up the adjective form '그런' (that kind of) and the adverbial form '그렇게' (in that way). Use '그런' before a noun and '그렇게' before a verb or adjective. Saying '그렇게 사람' is incorrect; it should be '그런 사람.'
❌ 그렇게 생각하지 마세요. (Wait, this is actually correct for 'Don't think that way'!)
❌ 그런 맛있어요. (Incorrect - 'That kind of is delicious')
✅ 그렇게 맛있어요? (Correct - 'Is it that delicious?')
Misusing '그렇다' in response to negative questions is a classic 'Konglish' trap. In English, if someone asks 'You're not hungry, right?' and you aren't, you say 'No.' In Korean, you agree with the negative statement by saying '네, 그래요' (Yes, it is so [that I am not hungry]). Beginners often say '아니요' because they are thinking in English logic.
- Overusing '그래요'
- While '그래요' is useful, overusing it can make you sound like a robot. Native speakers use a variety of endings like '그렇군요,' '그렇죠,' and '그러게요' to add nuance. If you only use '그래요,' you might miss the chance to show you are truly engaged or that you already knew the information.
질문: 이게 맞죠? (This is right, isn't it?)
답변: 그렇죠. (Right/Exactly. - More natural than just '그래요')
Finally, be careful with '그렇다' vs '맞다.' While both can mean 'That's right,' '맞다' is used for factual correctness (like a math answer), while '그렇다' is used for agreement with a state or opinion. Using '그렇다' when someone asks 'Is 2+2=4?' sounds slightly odd; '맞아요' is the better choice there.
To truly master Korean, you must understand how 그렇다 relates to its synonyms and directional counterparts. Korean uses a specific system of distance (proximal, medial, distal) that changes the meaning of 'to be so' based on where the topic is located in the speakers' shared space.
- The '이-그-저' Trio
- Korean has three words for 'to be like this/that':
1. 이렇다 (Ireota): To be like this (close to the speaker).
2. 그렇다 (Geureota): To be like that (close to the listener or previously mentioned).
3. 저렇다 (Jeoreota): To be like that (far from both speaker and listener).
이건 이렇고, 저건 저렇다. (This is like this, and that is like that.)
While 그렇다 is the most common because it refers to the conversation itself, 이렇다 is used when pointing at something in your hand, and 저렇다 is used when pointing at something across the street. Using the wrong one can confuse the spatial logic of your sentence.
- 그렇다 vs. 맞다 (To be correct)
- 그렇다: Focuses on the state being 'like that.' It's about agreement and description.
맞다: Focuses on factual correctness or hitting the mark. Use this for 'You're right' in a factual sense.
A: 내일이 월요일이죠? (Tomorrow is Monday, right?)
B: 네, 맞아요. (Yes, that's correct.)
A: 월요일은 항상 피곤해요. (Mondays are always tiring.)
B: 네, 그래요. (Yes, it is so.)
- 그렇다 vs. 그러하다 (Formal/Literary)
- '그러하다' is the uncontracted, original form of '그렇다.' You will rarely hear it in speech, but you will see it in formal writing, legal documents, or historical dramas. It carries a heavy, serious tone.
Another alternative is 옳다 (to be right/righteous). This is used for moral or logical correctness. While '그렇다' agrees with a state, '옳다' validates the ethics or the absolute truth of a statement. It is much stronger and less common in daily chatter.
- Comparison Table
-
- 그렇다: Agreement with a situation/state.
- 맞다: Factual correctness.
- 옳다: Moral/Logical correctness.
- 그러하다: Formal/Literary version of '그렇다'.
그의 말은 옳다. (His words are right/just.)
By choosing the right word among these alternatives, you demonstrate a deep understanding of Korean social dynamics and spatial logic. '그렇다' remains your 'go-to' for 90% of situations, but knowing when to switch to '맞다' or '이렇다' is what separates a beginner from an intermediate speaker.
How Formal Is It?
"네, 그렇습니다. 말씀하신 대로 진행하겠습니다."
"세상은 원래 그렇다."
"그래, 나도 그렇게 생각해."
"응, 그래요! 우리 같이 놀아요."
"그니까! 내 말이 그 말이야."
حقيقة ممتعة
The 'ㅎ' in 그렇다 is a remnant of an ancient auxiliary verb system that has mostly disappeared in modern Korean, except in these demonstrative adjectives and color words.
دليل النطق
- Pronouncing 'eu' like 'oo'.
- Failing to aspirate the 't' in the final syllable.
- Pronouncing the 'h' separately in the root.
- Mispronouncing '그래요' as 'geu-rae-yo' with a hard English 'R'.
- Missing the batchim stop in '그렇'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize, but conjunctions can be tricky.
Requires knowledge of 'ㅎ' irregular conjugation.
Very common, but needs natural intonation.
Heard in almost every conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
ㅎ Irregular Adjectives
그렇다 -> 그래요, 파랗다 -> 파래요
Adnominal Ending -ㄴ/은
그렇다 -> 그런 (사람)
Conjunction -아서/어서
그렇다 -> 그래서
Conjunction -지만
그렇다 -> 그렇지만
Conjunction -ㄴ데/은데
그렇다 -> 그런데
أمثلة حسب المستوى
네, 그래요.
Yes, it is so.
Polite present tense of 그렇다.
그래, 알았어.
Okay, I got it.
Informal form used as an interjection.
정말 그래요?
Is it really so?
Question form of 그래요.
아니요, 안 그래요.
No, it's not like that.
Negative form using '안'.
오늘도 그래요.
It's like that today too.
Using the particle '도' (also).
그렇습니다.
That is correct / It is so.
Formal polite ending -습니다.
그래요? 몰랐어요.
Is that so? I didn't know.
Common conversational reaction.
나도 그래.
Me too / I am like that too.
Informal agreement.
그래서 학교에 안 갔어요.
So I didn't go to school.
Conjunction '그래서' (그렇다 + 아서).
그렇지만 저는 김치를 좋아해요.
But I like kimchi.
Conjunction '그렇지만' (그렇다 + 지만).
그런 사람은 처음 봐요.
I've never seen that kind of person before.
Adnominal form '그런' modifying '사람'.
그러면 내일 만날까요?
Then shall we meet tomorrow?
Conjunction '그러면' (그렇다 + 면).
어제는 정말 그랬어요.
It was really like that yesterday.
Past tense '그랬다'.
그런데 왜 울어요?
But why are you crying?
Conjunction '그런데' (그렇다 + ㄴ데).
그렇지 않아요.
It is not so.
Long negation -지 않다.
그렇게 하세요.
Please do it that way.
Adverbial form '그렇게'.
아, 그렇군요! 이제 알겠어요.
Ah, I see! Now I understand.
Ending -군요 for new realizations.
그렇네요. 날씨가 참 좋네요.
You're right. The weather is really nice.
Ending -네요 for shared observations.
그러니까 제 말은...
So, what I mean is...
Conjunction '그러니까' used as a filler.
그렇다고 들었는데 아니에요?
I heard it was so, but is it not?
Quoted form -고 들었다.
그럴 수도 있어요.
It could be so.
Possibility form -ㄹ 수도 있다.
그렇지 않아도 가려고 했어요.
I was going to go anyway (even if you didn't say so).
Idiomatic phrase '그렇지 않아도'.
그럴 리가 없어요!
There's no way that's true!
Idiomatic expression for impossibility.
그렇다기보다는 좀 달라요.
Rather than being like that, it's a bit different.
Comparison structure -다기보다는.
그렇다고 해서 다 맞는 건 아니에요.
Just because it's so doesn't mean it's all correct.
Structure -다고 해서... -ㄴ 건 아니다.
상황이 그렇다 보니 어쩔 수 없었어.
Since the situation was like that, I had no choice.
Reasoning structure -다 보니.
그렇고말고요! 당연하죠.
Of course it is! Naturally.
Emphatic agreement ending -고말고요.
어떻게 그럴 수가 있어요?
How can it be like that? / How could you?
Rhetorical question expressing shock.
그렇다 치고, 다음은요?
Let's assume that's so, what's next?
Supposition structure -다 치고.
정말 그렇다니까요! 믿어주세요.
I'm telling you, it's really so! Please believe me.
Insistent ending -다니까요.
그랬던 것 같아요.
I think it was like that.
Retrospective guess -던 것 같다.
그러면 그렇지, 네가 그럴 줄 알았어.
I knew it, I knew you'd be like that.
Idiomatic phrase for 'I knew it'.
그러한 현상은 현대 사회의 특징이다.
Such phenomena are characteristics of modern society.
Formal adnominal form '그러한'.
그렇기는 하지만 다른 측면도 고려해야 합니다.
While that is true, we must consider other aspects as well.
Concessive structure -기는 하지만.
그럴듯한 핑계를 대지 마세요.
Don't make plausible-sounding excuses.
Compound adjective '그럴듯하다' (plausible).
사정이 그러하니 양해 부탁드립니다.
Since the circumstances are as such, we ask for your understanding.
Formal reason ending -(하)니.
그렇다 함은 곧 실패를 의미한다.
To say it is so means, in short, failure.
Formal definition structure -다 함은.
그랬더라면 결과가 달라졌을 텐데.
If it had been so, the result would have been different.
Past conditional -었더라면.
그렇다 하더라도 포기할 순 없다.
Even if that is the case, I cannot give up.
Concessive structure -다 하더라도.
인생이란 원래 그러한 법이다.
Life is originally meant to be like that.
Generic truth structure -는 법이다.
그러하다는 확증이 없는 한 단정 지을 수 없다.
Unless there is confirmation that it is so, we cannot conclude.
Formal nominalization -하다는 것.
그렇고말고, 자네 말이 구구절절 옳네.
Indeed, every word you say is absolutely right.
Archaic/Emphatic agreement.
세상만사 다 그러려니 하고 살아야지.
One should live accepting that all things in the world are just like that.
Idiomatic expression '그러려니 하다'.
그랬을지언정 그의 진심만은 의심하지 마라.
Even if it might have been so, do not doubt his sincerity.
Strong concessive -을지언정.
그렇다 손치더라도 이번 처사는 지나쳤다.
Even granting that it is so, this measure was excessive.
Hypothetical concession -다 손치더라도.
그럴싸한 말로 남을 속여서는 안 된다.
One must not deceive others with plausible-sounding words.
Compound adjective '그럴싸하다'.
그랬던들 무엇이 달라졌겠는가?
Even if it had been so, what would have changed?
Archaic past conditional question.
그렇다기엔 증거가 너무나도 명백하다.
To say it is so, the evidence is far too clear (to the contrary).
Contradictory premise -다기엔.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
그래요?
그렇군요
그렇죠?
그러게요
그럼요
그렇다니까요
그렇지 않아도
그럴 수도 있죠
그게 그러니까
그렇다고 해서
يُخلط عادةً مع
그러다 is a verb (to do so), 그렇다 is an adjective (to be so).
Often confused with '맞다' (to be correct). Use '맞다' for facts.
그리다 means 'to draw', which sounds slightly similar but is unrelated.
تعبيرات اصطلاحية
"그러면 그렇지"
I knew it / Just as I thought.
그러면 그렇지, 네가 또 늦었구나.
Informal"그저 그렇다"
To be mediocre or so-so.
새로 생긴 식당 맛이 그저 그래요.
Neutral"그럴싸하다"
To look plausible or decent.
그럴싸한 계획을 세웠네요.
Neutral"그렇고말고"
Absolutely / You bet.
그렇고말고, 내가 꼭 갈게.
Emphatic"그러려니 하다"
To just accept things as they are.
힘든 일도 그냥 그러려니 하고 넘겨요.
Neutral"그렇다 할"
Worth mentioning / Significant.
그렇다 할 성과가 없어요.
Neutral"그럴 리가"
No way / Impossible.
그럴 리가! 어제까지 멀쩡했잖아.
Informal"그렇다 치고"
Granted that... / Even if we assume...
그건 그렇다 치고, 돈은 어디서 나지?
Neutral"그러게 말이야"
That's what I'm saying / Exactly.
그러게 말이야, 정말 어이가 없네.
Informal"그렇다 함은"
Which means... / That is to say...
그렇다 함은 우리가 이겼다는 뜻이죠.
Formalسهل الخلط
Both are demonstrative adjectives.
이렇다 is 'like this' (near speaker), 그렇다 is 'like that' (near listener).
이건 이렇고 그건 그래요.
Both are demonstrative adjectives.
저렇다 is 'like that' (far from both).
저 사람은 왜 저럴까요?
Same conjugation pattern.
어떻다 means 'how' or 'to be what way'.
기분이 어때요?
Looks almost identical.
그러다 is a verb (action), 그렇다 is an adjective (state).
왜 그래? (What's wrong? - state) vs 왜 그랬어? (Why did you do that? - action)
Similarity to '맞다'.
그렇다 is agreement with a state, 맞다 is factual correctness.
그 말이 맞아요. (That statement is correct.)
أنماط الجُمل
네, 그래요.
네, 그래요. 저도 학생이에요.
그래서 [Result]
비가 와요. 그래서 우산을 써요.
그런 [Noun]
그런 음식은 싫어해요.
그렇군요!
아, 한국 사람이시군요. 그렇군요!
그럴 수도 있어요.
바쁘면 그럴 수도 있어요.
그렇다고 해서...
돈이 많다고 해서 다 행복한 건 아니에요.
그러한 [Noun]
그러한 태도는 좋지 않습니다.
그렇다 손치더라도...
잘못했다 손치더라도 벌이 너무 무겁다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high; top 50 Korean words.
-
Saying '그렇아요' instead of '그래요'.
→
그래요
The 'ㅎ' irregular rule requires the 'ㅎ' to drop and the vowel to change to 'ㅐ'.
-
Using '그렇지 마세요' for 'Don't do that'.
→
그러지 마세요
You must use the verb '그러다' (to do so), not the adjective '그렇다' (to be so).
-
Using '그렇게 사람' to mean 'that kind of person'.
→
그런 사람
'그렇게' is an adverb; '그런' is the adjective form needed to modify a noun.
-
Answering '아니요' to agree with a negative question.
→
네, 그래요
In Korean, you say 'Yes' to agree with the negative state described in the question.
-
Spelling the past tense as '그렇았어요'.
→
그랬어요
The 'ㅎ' irregular rule also applies to the past tense conjugation.
نصائح
Master the ㅎ-Irregular
Practice conjugating 그렇다 into 그래요, 그랬어요, and 그럴까요 to get used to the vowel shift.
Use for Active Listening
Sprinkle '그렇군요' and '그러게요' into your conversations to show you are paying attention.
Learn the Conjunctions
Focus on '그래서', '그런데', and '그렇지만' as they are the most useful derivatives.
그렇다 vs 맞다
Use '맞다' for math and facts; use '그렇다' for feelings and general states.
Intonation Matters
A rising '그래요?' is a question, while a falling '그래요.' is a confirmation.
Adnominal '그런'
Use '그런' to refer back to a complex topic you've already described.
Nunchi and Agreement
Agreeing with '그래요' is often more important than being right in Korean social settings.
Catch the Filler
When you hear '그러니까...', the speaker is likely summarizing their main point.
그럴 리가
Memorize '그럴 리가 없어요' as a set phrase for 'That's impossible!'
Formal '그러한'
In professional writing, use '그러한' to sound more academic and polished.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'G-ROOT-A'. The 'G' stands for 'Great Agreement'. When you agree, you go back to the 'root' of what was said.
ربط بصري
Imagine a mirror reflecting a situation. The reflection is '그렇다'—it is exactly like the original.
Word Web
تحدٍّ
Try to use '그래요', '그렇군요', and '그러게요' at least once in your next Korean conversation to show active listening.
أصل الكلمة
Derived from the Middle Korean '그러ᄒᆞ다' (geureohada), which combined the demonstrative root '그' (that) with the auxiliary 'ᄒᆞ다' (to be/do).
المعنى الأصلي: To be in that state or to act in that manner.
Koreanicالسياق الثقافي
Be careful using '그래' (informal) with people of higher status; always use '그래요' or '그렇습니다'.
English speakers often use 'Yes' or 'Right', but '그렇다' is more versatile, acting as a pronoun for entire concepts.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Agreeing with an opinion
- 저도 그렇게 생각해요.
- 정말 그래요.
- 그러게 말이에요.
- 그렇죠?
Transitioning in a story
- 그런데 말이죠...
- 그래서 어떻게 됐어요?
- 그렇지만...
- 그러니까...
Expressing disbelief
- 설마 그럴 리가요!
- 정말 그래요?
- 어떻게 그럴 수가...
- 그럴 수가!
Giving permission
- 그래, 그렇게 해.
- 그래요, 괜찮아요.
- 그래, 알았어.
- 그럼요, 하세요.
Making excuses
- 그게 그러니까...
- 사정이 좀 그래서...
- 원래 그렇잖아요.
- 그럴 의도는 아니었어요.
بدايات محادثة
"오늘 날씨가 참 그렇죠? (The weather is quite [like that] today, isn't it?)"
"그 영화 정말 그렇지 않았어요? (Wasn't that movie really [like that]?)"
"원래 인생이 다 그런 거 아니겠어요? (Isn't life originally just like that?)"
"그 소식 들으셨어요? 정말 그렇다네요. (Did you hear the news? They say it's really so.)"
"그 사람 원래 그런 스타일이에요? (Is that person originally that kind of style?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 하루 중 '그렇구나'라고 느낀 순간이 있었나요? (Was there a moment today when you felt 'I see'?)
내가 '그런 사람'이 되고 싶지 않다고 느낀 적이 있나요? (Have you ever felt you don't want to be 'that kind of person'?)
세상이 '원래 그렇다'고 느껴질 때 어떻게 하나요? (What do you do when you feel the world is 'just like that'?)
'그럴 리가 없다'고 생각했던 일이 실제로 일어난 적이 있나요? (Has something you thought 'no way' ever actually happened?)
친구와 '그러게 말이야'라며 깊이 공감했던 대화를 적어보세요. (Write about a conversation where you deeply empathized with a friend.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة그래요 is the polite informal form used with acquaintances, while 그렇습니다 is the formal polite form used in business, military, or news contexts.
그렇다 is a 'ㅎ' irregular adjective. When the stem ends in 'ㅎ' and is followed by a vowel, the 'ㅎ' drops and the vowel usually changes to 'ㅐ'.
No, '그래' is informal (banmal). You should use '네' or '네, 그렇습니다' with a teacher.
It means 'I know, right?' or 'I agree with you.' It's used to show strong empathy with the speaker's observation.
You can use '그렇지만' or '그런데'. '그렇지만' is a stronger 'but', while '그런데' can also mean 'by the way'.
그런 is an adjective (used before nouns like '그런 사람'), while 그렇게 is an adverb (used before verbs like '그렇게 말해요').
If you don't like it, you say '네, 그래요' (Yes, it is so [that I don't like it]).
Yes, but often in the uncontracted form '그러하다' or the formal '그렇다' depending on the style.
It means 'There is no reason for it to be so' or simply 'No way!' It expresses shock or disbelief.
It's an idiom meaning 'so-so' or 'mediocre'. For example, '맛이 그저 그래요' (The taste is just so-so).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Korean: 'Yes, it is so.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'So I am happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I like that kind of person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'But it is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Then let's go together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Ah, I see!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'There is no way!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I knew it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It was really like that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Is it really so?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The taste is just so-so.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I know, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't do that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It could be so.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Even if that's the case, it's okay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'That's a plausible story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I heard it was so.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Since the situation is like that...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Such phenomena are common.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'If it had been so, I would have gone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you agree politely with '오늘 춥죠?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I see' after hearing new info?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I know, right?' to a friend?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'No way!' in Korean?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Of course' formally?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Then let's do that'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I think it was like that'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Is it really so?' politely?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It's not like that'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'So what?' informally?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'But I'm tired'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'That kind of thing is good'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'm telling you, it's true!'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'How could you do that?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Assume it's true'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Rather than that...'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I knew it'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Anyway, I was going to do it'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It could be so'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I see' when looking at something together?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the dialogue: 'A: 배고파요. B: 그래요? 밥 먹으러 가요.' What did B ask?
Listen: 'A: 시험 잘 봤어? B: 아니, 그저 그랬어.' How was the exam?
Listen: 'A: 내일 비 온대요. B: 그러면 집에서 쉬어야겠네요.' What will B do if it rains?
Listen: 'A: 그 사람이 범인이래. B: 설마 그럴 리가!' What is B's reaction?
Listen: 'A: 요즘 너무 바빠요. B: 그러게요, 다들 바빠 보이네요.' What does B do?
Listen: 'A: 왜 늦었어? B: 차가 막혀서 그랬어.' Why was B late?
Listen: 'A: 이거 정말 비싸네요. B: 그렇네요. 너무 비싸요.' Does B agree?
Listen: 'A: 그런 옷은 어디서 사요? B: 인터넷에서 사요.' What is A asking about?
Listen: 'A: 정말 죄송합니다. B: 아니에요, 그럴 수도 있죠.' Is B angry?
Listen: 'A: 그렇다니까요! 제가 봤어요!' Is the speaker sure?
Listen: 'A: 안 그래도 전화하려고 했어요.' What was the speaker about to do?
Listen: 'A: 세상은 원래 그런 법이야.' What is the tone?
Listen: 'A: 그렇다 치고 다음은?' What is the speaker doing?
Listen: 'A: 그러면 그렇지, 네가 웬일로 일찍 왔냐?' Is the speaker surprised?
Listen: 'A: 상황이 그러하니 양해 바랍니다.' What is this?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
그렇다 is the ultimate 'agreement' word in Korean. Beyond just saying 'yes,' it acknowledges the specific context of the conversation. Example: '정말 그래요' (It's really like that) shows you are fully engaged with the speaker's point.
- Core meaning: 'To be so' or 'To be like that'.
- Essential for agreement (그래요) and confirmation (그렇습니다).
- Base for conjunctions: 그래서 (so), 그렇지만 (but), 그런데 (however).
- Follows the 'ㅎ' irregular conjugation rule (그렇다 -> 그래요).
Master the ㅎ-Irregular
Practice conjugating 그렇다 into 그래요, 그랬어요, and 그럴까요 to get used to the vowel shift.
Use for Active Listening
Sprinkle '그렇군요' and '그러게요' into your conversations to show you are paying attention.
Learn the Conjunctions
Focus on '그래서', '그런데', and '그렇지만' as they are the most useful derivatives.
그렇다 vs 맞다
Use '맞다' for math and facts; use '그렇다' for feelings and general states.
مثال
네, 맞아요. 제 생각도 그래요.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1أنا أتحدث الكورية قليلاً. (한국어를 조금 해요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2قليلاً؛ إلى حد ما. يستخدم لوصف كمية صغيرة أو درجة طفيفة.
많이
A1كثيراً. 'أكلت كثيراً' (많이 먹었어요). 'أفتقدك كثيراً' (많이 보고 싶어요).
잠시
A2للحظة؛ لفترة وجيزة. 'يرجى الانتظار لحظة.' (잠시만 기다려 주세요.) 'سأعود بعد قليل.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2قبل قليل، في وقت سابق. رأيته قبل قليل في المكتبة.
대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتقديم موضوع محادثة أو تفكير أو دراسة.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.