천둥
천둥 في 30 ثانية
- 천둥 (cheon-dung) is the Korean noun for thunder, the sound heard during a storm.
- It is usually paired with the verb '치다' (to strike) to express 'it thunders.'
- It is distinct from '번개' (lightning/light) and '벼락' (lightning strike/bolt).
- Commonly used in weather reports, literature, and to describe very loud noises.
The Korean word 천둥 (cheon-dung) is a foundational noun used to describe the acoustic phenomenon we know in English as thunder. At its most basic level, it refers to the loud, rumbling, or cracking sound that follows a flash of lightning during a storm. In the Korean linguistic landscape, 천둥 is more than just a weather term; it carries a weight of natural power and suddenness. When you hear a massive 'boom' in the sky that makes the windows rattle, you are experiencing 천둥. It is an essential word for anyone living in Korea, especially during the humid summer monsoon season (장마), when these sounds become a daily occurrence. The word evokes a sense of vibration and atmospheric pressure that is deeply embedded in the way Koreans describe the environment.
- Acoustic Nature
- The term specifically identifies the sound itself. While English speakers often conflate 'thunder and lightning,' Korean maintains a sharp distinction between the visual flash (번개) and the auditory boom (천둥). Using 천둥 suggests you are focusing on the noise that you hear with your ears rather than the light you see with your eyes.
갑자기 하늘에서 천둥 소리가 크게 들려서 깜짝 놀랐어요. (I was startled because a loud thunder sound was suddenly heard from the sky.)
Understanding the usage of 천둥 requires recognizing its relationship with specific verbs. Unlike English, where we might say 'it thundered,' Korean typically treats 천둥 as an object or subject that 'hits' or 'strikes' using the verb 치다. Therefore, the phrase '천둥이 치다' is the standard way to express the action of thundering. This phrasing implies an active, forceful movement from the heavens. This connection to the sky is actually rooted in the word's etymology, coming from the Hanja characters for 'Heaven' (天) and 'Movement/Shake' (動), although the word is now written in Hangul and treated as a standard noun. This historical context helps learners realize that to a Korean speaker, thunder is the 'shaking of the heavens.'
- Cultural Weight
- In traditional Korean thought, 천둥 was often seen as a manifestation of divine will or the anger of the gods. While modern Koreans view it through a scientific lens, the idiomatic use of the word still carries this sense of overwhelming, unavoidable force. It is used to describe anything that is incredibly loud or sudden, such as a person's snoring or a booming voice.
그의 코 고는 소리는 마치 천둥 소리처럼 방 안을 울렸다. (His snoring sound rang through the room like the sound of thunder.)
In everyday life, you will use 천둥 to discuss your plans. If you are supposed to go hiking but hear a rumble, you might say, '천둥이 치는 걸 보니 비가 오겠어요' (Seeing as it's thundering, it will probably rain). This predictive quality makes it a vital word for survival and social coordination. It is also used frequently in literature and song lyrics to represent inner turmoil or a sudden realization that 'strikes' the heart. The auditory impact of the word itself—starting with the aspirated 'ch' sound and ending with the resonant 'ng'—mimics the sharp crack and long roll of the actual phenomenon, making it an onomatopoeic-adjacent noun in the minds of many speakers.
- Frequency of Use
- Because Korea has four distinct seasons, including a very active stormy season in late June through August, this word is used with high frequency during several months of the year. Even outside of storm season, it appears in metaphorical contexts regarding loud noises or sudden news.
어젯밤에는 천둥 때문에 잠을 한숨도 못 잤어요. (I couldn't sleep a wink last night because of the thunder.)
마른하늘에 천둥 소리가 들리더니 비가 쏟아지기 시작했다. (Thunder was heard in the clear sky, and then rain started pouring down.)
Mastering the use of 천둥 in sentences involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs it naturally pairs with. In Korean, nouns related to weather often act as the subject of a sentence, followed by a verb that describes the manifestation of that weather. For 천둥, the most critical verb to learn is 치다 (chi-da), which means 'to hit' or 'to strike.' When you say '천둥이 쳐요' (cheon-dung-i chyeo-yo), you are literally saying 'The thunder strikes.' This is the standard way to say 'It is thundering.' Unlike English, which uses the dummy subject 'it,' Korean focuses directly on the thunder as the active agent of the sound.
- Subject Marker Usage
- When introducing the fact that thunder is occurring, use the subject marker -이. Example: '천둥이 무서워요' (I am scared of thunder). Here, thunder is the thing causing the fear. If you are contrasting thunder with something else, like lightning, you might use the topic marker -은: '번개는 괜찮지만 천둥은 싫어요' (Lightning is okay, but I hate thunder).
밤새도록 천둥이 쳐서 강아지가 벌벌 떨고 있어요. (The dog is trembling because it has been thundering all night long.)
Another common way to use 천둥 is in the compound noun 천둥소리 (cheon-dung-so-ri), which means 'the sound of thunder.' This is used when you want to focus on the sensory experience of hearing it. You would pair this with verbs like 들리다 (to be heard) or 나다 (to occur/come out). For instance, '천둥소리가 나요' (The sound of thunder is occurring). This structure is very useful for describing the environment or setting a scene in a story. It allows for more descriptive adjectives, such as 큰 (big/loud) or 은은한 (faint/distant).
- Combining with Adjectives
- To describe the quality of the thunder, place the adjective before the noun. '무서운 천둥' (scary thunder), '강력한 천둥' (powerful thunder), or '멀리서 들리는 천둥' (thunder heard from afar). This adds depth to your descriptions and helps convey the specific atmosphere of the weather event.
멀리서 천둥 소리가 들리는 걸 보니 곧 소나기가 올 것 같아요. (Seeing as the sound of thunder is heard from afar, I think a rain shower will come soon.)
In more advanced usage, 천둥 can be used metaphorically. For example, '천둥 같은 박수소리' (applause like thunder). Here, the noun acts as a modifier for the applause, emphasizing its volume and intensity. This is a common trope in Korean journalism and literature. You might also encounter the phrase '천둥 벌거숭이' (cheon-dung beol-geo-sung-i), which literally means 'thunder naked-person,' used idiomatically to describe someone who is fearless or reckless because they don't even know enough to be afraid of thunder. Understanding these nuances allows you to move beyond simple weather descriptions into more colorful, native-like expressions.
- Negative Constraints
- Avoid using the verb '하다' with 천둥 unless you are specifically referring to 'doing' a thunder-like action in a very niche poetic sense. Stick to '치다' for natural weather descriptions. Also, remember that 천둥 is a noun, so it cannot be conjugated directly like a verb.
공연이 끝나자 천둥 같은 박수가 터져 나왔다. (As the performance ended, thunder-like applause burst out.)
어린아이들은 천둥이 치면 부모님 방으로 달려가곤 합니다. (When it thunders, young children often run to their parents' room.)
The word 천둥 is ubiquitous in various settings across Korea, ranging from daily weather reports to cinematic dramas. One of the most common places a learner will encounter this word is during the **KMA (Korea Meteorological Administration) weather briefings**. On television or via smartphone apps like 'WeatherNews,' anchors will frequently use phrases like '천둥과 번개를 동반한 강한 비가 예상됩니다' (Strong rain accompanied by thunder and lightning is expected). In these contexts, the word is used with technical precision to warn the public about potentially dangerous weather conditions. Paying attention to these broadcasts is an excellent way to hear the word pronounced in a formal, clear manner.
- News and Media
- In news headlines, 천둥 is often used to describe the intensity of a storm. You might see headlines like '전국 곳곳 천둥·번개... 밤사이 요란한 비' (Thunder and lightning across the country... Noisy rain overnight). The word '요란한' (noisy/boisterous) is a frequent collocate here, emphasizing the chaotic nature of the weather.
내일은 전국적으로 천둥을 동반한 소나기가 내리겠습니다. (Tomorrow, there will be showers accompanied by thunder nationwide.)
In the realm of **Korean Dramas (K-Dramas)** and movies, 천둥 is a powerful atmospheric tool. Screenwriters often use a sudden crack of thunder to signal a dramatic shift in the plot, a moment of realization for the protagonist, or the arrival of a villain. You will hear characters exclaim, '어머, 천둥소리 들었어?' (Oh my, did you hear that thunder?) to build tension. Because Korean culture often associates natural phenomena with emotional states, thunder in a drama frequently mirrors the 'storm' happening inside a character's heart. This makes the word a staple of romantic and thriller genres alike.
- Everyday Conversation
- In casual settings, friends and family will use the word when discussing the weather's impact on their day. If a loud boom occurs during a phone call, one person might ask, '거기 천둥 쳐?' (Is it thundering there?). It’s a common 'small talk' topic during the summer months when storms are frequent and provide a shared experience for people in the same city.
방금 천둥 소리 진짜 컸지? 깜짝이야! (That thunder sound just now was really loud, right? What a surprise!)
Another fascinating place you'll hear 천둥 is in **K-Pop lyrics**. Songwriters use the imagery of thunder to describe intense feelings, sudden love, or the power of a performance. For example, a song might describe a heartbeat as being as loud as thunder or a breakthrough in life as a 'thunderous' event. The word provides a rhythmic and sonic punch that fits well with high-energy tracks. Additionally, in traditional Korean music (Gugak), the sound of certain drums is often compared to 천둥, emphasizing the deep, resonant quality of the instruments. Understanding this word helps you appreciate the sensory metaphors prevalent in Korean art and music.
- Children's Literature
- In Korean fairy tales and children's books, 천둥 is often personified or explained through myths. You might hear about the 'Thunder God' (천둥신) who beats a drum in the sky. These stories are a primary source for the word for young native speakers and provide a charming cultural layer to the vocabulary.
하늘나라 임금님이 노하셔서 천둥을 치시는 거래요. (They say the King of Heaven is angry and striking the thunder.)
갑작스러운 천둥 소리에 산책하던 사람들이 모두 건물 안으로 뛰어 들어갔다. (At the sudden sound of thunder, all the people who were taking a walk ran into the building.)
When learning the word 천둥, English speakers often encounter a few common pitfalls that can make their Korean sound unnatural or lead to confusion. The most frequent mistake is **confusing '천둥' (thunder) with '번개' (lightning)**. In English, we often group them together so closely that we might say 'Look at that thunder!' when we actually mean the flash of light. In Korean, this is a major error because the two words are conceptually and linguistically distinct. 천둥 is strictly for the sound, while 번개 is strictly for the light. If you say '천둥이 반짝여요' (The thunder is sparkling/flashing), a Korean speaker will be very confused because thunder cannot 'sparkle'—only lightning can.
- Verb Mispairing
- Another common error involves choosing the wrong verb. Beginners often try to use '하다' (to do) with weather terms. For example, saying '천둥해요' is incorrect. As mentioned before, the natural verb is 치다 (to strike). Using '하다' sounds like the sky is performing a task rather than a natural phenomenon occurring. Always remember: 천둥이 쳐요.
❌ 천둥이 해요 (Incorrect)
✅ 천둥이 쳐요 (Correct)
A third mistake is the **misuse of particles**. Because 천둥 is often the thing that 'happens,' learners sometimes forget to use the subject marker -이 and instead use the object marker -을. If you say '천둥을 들었어요' (I heard the thunder), that is correct. But if you want to say 'It thundered,' you must say '천둥이 쳤어요.' Using the wrong particle can change the focus of the sentence or make it grammatically incomplete. Additionally, learners sometimes confuse 천둥 with 태풍 (typhoon). While they both happen during bad weather, a typhoon is a large-scale storm system, while thunder is a specific acoustic event.
- Pronunciation Pitfalls
- The pronunciation of the '둥' (dung) part can sometimes be tricky for English speakers who might want to pronounce it like the English word 'dung' (manure). In Korean, the 'u' sound is a pure /u/ sound (like in 'moon'), and the 'ng' is a soft nasal. If you mispronounce the vowel, it might sound like a different, unrelated word or just be difficult to understand.
❌ 천동 (Cheon-dong - often a place name or different Hanja)
✅ 천둥 (Cheon-dung - Thunder)
Lastly, learners sometimes struggle with the **word order in complex sentences**. When describing a storm, you might want to say 'The thunder followed the lightning.' In Korean, this requires careful use of time-connectors like '-고 나서' or '-은 뒤에'. A common mistake is just listing them: '번개, 천둥' without the proper grammatical glue. A better way would be '번개가 친 뒤에 천둥이 쳤어요.' This shows a clear understanding of the sequence of events. Avoiding these mistakes will help you communicate more clearly and show a deeper respect for the nuances of the Korean language.
- Contextual Overuse
- Don't use 천둥 for every loud noise. If a car backfires or a building collapses, use '폭발음' (explosion sound) or '굉음' (roar/thunderous noise). 천둥 is specifically atmospheric unless you are using it as a deliberate metaphor.
하늘이 번쩍이더니 곧이어 천둥 소리가 온 세상을 뒤흔들었다. (The sky flashed, and soon after, the sound of thunder shook the whole world.)
어제는 천둥 소리가 너무 커서 텔레비전 소리가 안 들릴 정도였어요. (Yesterday the thunder was so loud that I couldn't even hear the TV.)
While 천둥 is the most common word for thunder, the Korean language offers several alternatives and related terms that can enrich your vocabulary and help you understand different registers of speech. Understanding these nuances is key to moving from an intermediate to an advanced level. The most important 'rival' to 천둥 is the word 우레 (u-re). This is a pure Korean word (순우리말) that also means thunder. While 천둥 has a Sino-Korean origin (天動), 우레 is native. In modern speech, 천둥 has largely taken over, but 우레 is still frequently used in literature, poetry, and the very common idiom '우레와 같은 박수' (applause like thunder).
- 천둥 vs. 우레
- 천둥: The standard, everyday word for the sound of thunder. Used in weather reports, casual talk, and most media.
우레: A more poetic or traditional native Korean word. Often found in older literature or formal idioms describing loud applause or roars.
관객들은 연주가 끝나자 우레와 같은 박수를 보냈다. (The audience sent thunder-like applause as the performance ended.)
Another related term is 뇌성 (noe-seong), which is the formal Sino-Korean term (雷聲). You will rarely hear this in conversation, but you will see it in scientific texts, historical documents, or very formal weather bulletins. It literally means 'thunder sound.' Similarly, 벽력 (byeok-ryeok) refers to a sudden, extremely loud clap of thunder, often translated as 'thunderclap.' This word is most famous in the idiom '마른하늘에 날벼락' (a bolt from the blue/sudden disaster), where '벼락' is a related term meaning a lightning strike that hits the ground.
- 천둥 vs. 벼락
- 천둥: The sound in the air.
벼락: A lightning bolt that actually strikes an object or the ground. If a tree is split by lightning, you say it was hit by '벼락,' not '천둥.'
그 나무는 벼락을 맞아서 쓰러졌어요. (That tree fell down because it was struck by lightning.)
When describing the *action* of the storm, you might use 뇌우 (noe-u), which means 'thunderstorm' (literally 'thunder rain'). This is a technical term used by meteorologists. In casual speech, people usually just say '천둥 번개 치는 날' (a day when it thunders and lightnings). Finally, for those interested in the sensory details, 진동 (jin-dong - vibration) is a word often associated with 천둥. Because thunder often causes physical shaking, you might hear '천둥 때문에 창문에 진동이 느껴졌어요' (I felt the vibration in the windows because of the thunder). Comparing these words helps you understand the full spectrum of how Koreans perceive and describe this powerful natural force.
- Register Comparison
- 천둥: Neutral/Standard.
- 우레: Literary/Traditional.
- 뇌성: Academic/Technical.
- 벼락: Specific (impact-focused).
기상청은 오늘 오후 강한 뇌우가 예상된다고 발표했다. (The Meteorological Administration announced that strong thunderstorms are expected this afternoon.)
그 소식은 나에게 날벼락 같은 일이었다. (That news was like a bolt from the blue to me.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Although it comes from Hanja, most Koreans today think of it as a pure Korean word because the pronunciation 'dung' is not a standard Hanja reading for '動' (which is usually 'dong').
دليل النطق
- Pronouncing '둥' like the English word 'dung' (manure).
- Failing to aspirate the 'ㅊ' in '천'.
- Pronouncing '천' like 'chon' (rhyming with 'con').
- Making the 'ng' sound too hard/explosive.
- Confusing the vowel 'ㅜ' with 'ㅗ' (saying cheon-dong instead of cheon-dung).
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text; very common weather term.
Need to remember the 'ㅜ' vowel and the specific verb '치다'.
Pronunciation is straightforward for most learners.
Distinctive sound, usually easy to hear in clear speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
The verb '치다' with weather
천둥이 치다, 번개가 치다, 파도가 치다.
Using '-어서/아서' for cause
천둥이 쳐서 무서워요.
Noun modifiers '-는/은/ㄴ'
천둥이 치는 날, 들리는 천둥 소리.
Similes with '-처럼/같이'
천둥처럼 큰 소리.
Habitual '-곤 하다'
천둥이 치면 숨곤 했다.
أمثلة حسب المستوى
천둥 소리가 커요.
The thunder sound is loud.
Simple noun + subject marker + adjective.
저는 천둥이 무서워요.
I am afraid of thunder.
Subject + object (thunder) + adjective (scary).
어제 천둥이 쳤어요.
It thundered yesterday.
Past tense of '치다'.
하늘에서 천둥 소리가 나요.
There is a thunder sound from the sky.
Location marker '에서' + '나다' (to occur).
천둥이 치고 비가 와요.
It thunders and rains.
Connecting two actions with '-고'.
큰 천둥 소리에 놀랐어요.
I was surprised by the loud thunder sound.
Noun + '에' (cause marker).
천둥은 싫어요.
I don't like thunder.
Topic marker '-은' for emphasis.
집에서 천둥 소리를 들어요.
I hear the sound of thunder at home.
Object marker '-를' + '듣다' (to hear).
천둥이 치면 창문을 닫으세요.
If it thunders, please close the windows.
Conditional '-면' (if).
천둥이 쳐서 잠에서 깼어요.
I woke up because it thundered.
Reason connector '-어서' (because).
갑자기 천둥 소리가 들렸어요.
Suddenly, a thunder sound was heard.
Adverb '갑자기' + passive '들리다'.
천둥이 치니까 우산을 챙기세요.
Since it's thundering, take an umbrella.
Reason connector '-니까' (since/because).
번개가 친 후에 천둥이 쳐요.
Thunder strikes after lightning strikes.
Time connector '-은 후에' (after).
천둥 소리가 아주 요란해요.
The thunder sound is very noisy/boisterous.
Adjective '요란하다' describing sound.
강아지가 천둥을 아주 싫어해요.
The dog hates thunder very much.
Standard SVO structure with an adverb.
천둥이 치는 걸 보니 비가 올 것 같아요.
Seeing that it's thundering, I think it will rain.
Observational '-는 걸 보니' + conjecture '-ㄹ 것 같다'.
천둥이 칠 때마다 가슴이 두근거려요.
Every time it thunders, my heart pounds.
Time expression '-ㄹ 때마다' (every time).
어젯밤에는 천둥이 너무 심하게 쳤어요.
It thundered too severely last night.
Adverb '심하게' (severely) modifying the verb.
천둥 소리 때문에 전화 소리가 안 들려요.
I can't hear the phone because of the thunder sound.
Noun + '때문에' (because of).
천둥이 치기 시작하면 산에서 내려오세요.
If it starts to thunder, please come down from the mountain.
Verb stem + '-기 시작하다' (start to).
낮에는 맑았는데 밤이 되니 천둥이 치네요.
It was clear during the day, but now that it's night, it's thundering.
Contrast '-었는데' + change of state '-니'.
천둥이 쳐도 저는 무섭지 않아요.
Even if it thunders, I am not afraid.
Concessive '-어도' (even if).
천둥 소리가 멀리서 은은하게 들려요.
The sound of thunder is heard faintly from afar.
Adverb '은은하게' (faintly/softly).
천둥이 칠 가능성이 있으니 주의하세요.
There is a possibility of thunder, so please be careful.
Noun '가능성' (possibility) + '-으니' (so).
그의 목소리는 마치 천둥 소리처럼 웅장했다.
His voice was grand, just like the sound of thunder.
Simile using '마치 ~처럼' (just like).
천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아지고 있습니다.
Heavy rain accompanied by thunder and lightning is pouring down.
Participle '동반한' (accompanied by).
천둥 소리에 놀라 잠을 설친 적이 한두 번이 아니다.
It's not just once or twice that I've lost sleep after being startled by thunder.
Idiomatic '한두 번이 아니다' (happened many times).
마른하늘에 천둥 소리가 들리더니 곧 비가 내렸다.
Thunder was heard in a dry sky, and then it rained soon after.
Sequential '-더니' (and then/as a result).
천둥 소리가 대지를 뒤흔드는 듯한 기분이 들었다.
I felt as though the sound of thunder was shaking the earth.
Modifier '-는 듯한' (as if/like).
천둥이 치는 가운데 경기는 중단 없이 계속되었다.
The match continued without interruption amidst the thundering.
Noun + '-는 가운데' (in the middle of/amidst).
어린 시절 나는 천둥이 치면 이불 속에 숨곤 했다.
In my childhood, I used to hide under the covers when it thundered.
Habitual '-곤 하다' (used to).
천둥 소리가 잦아들자 사람들은 하나둘 밖으로 나왔다.
As the thunder subsided, people came out one by one.
Verb '잦아들다' (to subside) + '-자' (as soon as).
폭풍전야의 고요함을 깨고 천둥이 천지를 진동시켰다.
Breaking the silence before the storm, thunder vibrated heaven and earth.
Advanced vocabulary '천지' (heaven and earth) and '진동시키다' (to cause vibration).
그의 연설은 청중들에게 천둥과 같은 깊은 울림을 주었다.
His speech gave a deep resonance like thunder to the audience.
Metaphorical use of '울림' (resonance/impact).
천둥 소리는 자연의 경외심을 불러일으키기에 충분했다.
The sound of thunder was enough to evoke a sense of awe for nature.
Structure '-기에 충분하다' (to be enough to).
구름 뒤에 숨은 천둥 소리가 불길한 징조처럼 느껴졌다.
The sound of thunder hidden behind the clouds felt like an ominous omen.
Adjective '불길한' (ominous) and noun '징조' (omen).
역사의 흐름 속에서 그 사건은 천둥처럼 갑작스럽게 찾아왔다.
In the flow of history, that event arrived as suddenly as thunder.
Abstract usage in a historical context.
천둥이 치는 밤, 그는 홀로 서재에서 고뇌에 잠겨 있었다.
On a thundering night, he was lost in agony alone in his study.
Setting a literary mood with '고뇌' (agony/anguish).
우레와 같은 박수 소리가 공연장을 가득 메웠다.
Thunder-like applause filled the concert hall.
Use of the literary synonym '우레'.
천둥 소리가 멎자 대지에는 무거운 적막만이 감돌았다.
When the thunder stopped, only a heavy silence hung over the land.
Literary '적막' (silence/solitude) and '감돌다' (to hang/hover).
천둥은 하늘의 노호(怒號)이자 대자연의 준엄한 경고였다.
Thunder was the roar of the heavens and a stern warning from Mother Nature.
Use of high-level Hanja terms like '노호' (roar) and '준엄한' (stern/strict).
그 문학 작품에서 천둥은 주인공의 억눌린 감정의 폭발을 상징한다.
In that literary work, thunder symbolizes the explosion of the protagonist's suppressed emotions.
Literary analysis using '상징하다' (to symbolize).
천둥 소리가 고막을 찢을 듯이 강렬하게 울려 퍼졌다.
The sound of thunder echoed intensely as if it would tear the eardrums.
Exaggerated modifier '-ㄹ 듯이' (as if to).
고대인들은 천둥을 신의 목소리로 해석하며 제사를 지내곤 했다.
Ancient people interpreted thunder as the voice of a god and used to perform rituals.
Historical description using '해석하며' (interpreting).
천둥 번개가 몰아치는 광야에서 그는 운명에 맞서 싸웠다.
In the wilderness where thunder and lightning raged, he fought against fate.
Epic register using '몰아치다' (to rage/storm).
그의 갑작스러운 죽음은 유가족들에게 마른하늘의 천둥과도 같았다.
His sudden death was like thunder in a clear sky to the bereaved family.
Metaphorical application of the 'clear sky' idiom.
천둥의 파동이 공기를 타고 전해지며 창틀을 미세하게 떨게 했다.
The waves of the thunder were transmitted through the air, causing the window frames to tremble minutely.
Scientific description using '파동' (wave) and '미세하게' (minutely).
천둥 소리가 멎은 뒤의 정적은 오히려 폭풍보다 더 위협적이었다.
The silence after the thunder stopped was actually more threatening than the storm itself.
Comparative '보다' with '오히려' (rather/on the contrary).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It looks like it's going to thunder. Used when the sky is getting dark.
하늘이 어두운 게 천둥이 칠 것 같아요.
— Did you hear the thunder? A common question during a storm.
방금 큰 천둥 소리 들었어?
— A day with thunder and lightning. Describes stormy weather.
천둥 번개 치는 날에는 집에 있는 게 최고예요.
— The thunder is noisy/loud. Used when the storm is intense.
오늘 밤은 천둥이 참 요란하네요.
— The thunder is dying down. Used when the storm is passing.
이제 천둥이 좀 잦아든 것 같아요.
— Making the thunder seem insignificant. Used metaphorically for a louder sound.
천둥이 무색하게 아이들이 소리를 질렀다.
— A reckless person who doesn't know fear. An old idiom.
그는 정말 천둥 벌거숭이처럼 행동한다.
— To be buried/drowned out by the sound of thunder.
내 목소리가 천둥 소리에 묻혀버렸다.
— The thunder sound stops.
천둥 소리가 그치고 무지개가 떴다.
— Along with thunder.
천둥과 함께 강풍이 불기 시작했다.
يُخلط عادةً مع
Lightning (the visual flash). People often say 'thunder' when they see the flash, but in Korean, you must use '번개'.
Lightning strike/bolt. Use this when lightning actually hits something. Thunder (천둥) is only the sound.
Mallard duck. The pronunciation is very similar (Cheon-dung vs Cheong-dung), leading to common puns or mistakes.
تعبيرات اصطلاحية
— A bolt from the blue; a sudden disaster or unexpected bad news.
회사가 문을 닫는다는 소식은 마른하늘에 날벼락이었다.
Common— Someone who is reckless or fearless because they are ignorant of danger.
철없는 동생은 천둥 벌거숭이처럼 돌아다닌다.
Informal/Old-fashioned— Thunderous applause; very loud and enthusiastic clapping.
연설이 끝나자 우레와 같은 박수가 쏟아졌다.
Formal/Literary— To make a big fuss or react noisily to something common (like a dog barking at thunder).
별일도 아닌데 천둥소리에 개 짖듯 난리를 친다.
Sarcastic/Proverbial— To notice the signs but fail to understand the actual outcome (not realizing thunder leads to rain).
그는 천둥 소리만 듣고 비 올 줄 모르는 사람이다.
Proverbial— To do something extremely dangerous or foolish (like holding tin foil in a storm).
그 계획은 천둥 치는 데 은박지 들고 나가는 격이다.
Slang/Metaphorical— Things must happen frequently or intensely before a result is seen.
노력을 계속해야지, 천둥이 잦아야 비가 오는 법이다.
Proverbial— To be very startled or traumatized by a past event.
천둥 소리에 놀란 가슴이라 작은 소리에도 깜짝 놀란다.
Literary— There is a cause for every effect; or, after a big commotion, something usually follows.
싸움이 있었으니, 천둥 뒤에 비 오듯 변화가 있겠지.
Common— Even if the sky falls (thunder/disaster), there is always a way out.
걱정 마, 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있단다.
Common Proverbسهل الخلط
Similar pronunciation.
'천동' is often a place name or refers to 'movement of heaven' in a non-weather sense, while '천둥' is specifically the sound of thunder.
이곳은 천동이라는 마을입니다.
Starts with a similar sound.
'전동' means electric or motorized.
전동 칫솔을 사용해요.
Same meaning.
'우레' is the native Korean word, now mostly used in literature or specific idioms like 'thunderous applause'.
우레 소리가 들린다.
Both mean a loud noise.
'굉음' is a general term for any roar or explosion sound, whereas '천둥' is strictly meteorological.
폭발 굉음이 들렸다.
Same meaning.
'뇌성' is a formal, Sino-Korean word used in technical contexts.
뇌성벽력이 쳤다.
أنماط الجُمل
천둥이 [Adjective]요.
천둥이 무서워요.
천둥이 [Verb]요.
천둥이 쳐요.
[Reason]어서 천둥이 쳐요.
비가 와서 천둥이 쳐요.
천둥이 칠 때마다 [Action].
천둥이 칠 때마다 창문을 봐요.
천둥 소리가 [Adverb] 들려요.
천둥 소리가 크게 들려요.
마치 천둥처럼 [Adjective/Verb].
마치 천둥처럼 소리가 컸다.
[Noun]은/는 천둥에 불과했다.
그 소음은 천둥에 불과했다.
천둥이 천지를 진동시키듯 [Action].
천둥이 천지를 진동시키듯 함성이 터졌다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially during summer months (June-August) and in literary contexts.
-
천둥해요
→
천둥이 쳐요
Weather phenomena in Korean rarely use '하다'. Use '치다' for thunder.
-
천둥을 봤어요
→
번개를 봤어요 / 천둥을 들었어요
You cannot 'see' thunder; it is a sound. You 'see' lightning (번개).
-
천둥이 반짝여요
→
번개가 반짝여요
Thunder doesn't flash; lightning flashes. Use '반짝이다' or '번쩍이다' with '번개'.
-
천동 소리
→
천둥 소리
The correct modern spelling and pronunciation is '천둥', not '천동'.
-
천둥이 맞았어요
→
벼락을 맞았어요
You don't get 'hit' by thunder. You get hit by a lightning bolt (벼락).
نصائح
Verb Agreement
Always use '치다' with '천둥'. Using '하다' is a common mistake for beginners. Think of the thunder 'striking' the air.
The Pair
Learn '천둥' and '번개' as a set. You'll almost always hear them together in weather forecasts.
Vowel Clarity
Ensure the 'u' in 'dung' is a clear /u/ sound. This helps distinguish it from 'cheon-dong' (often used in place names).
Monsoon Season
Expect to use this word a lot in July and August in Korea! It's the peak of the storm season.
Applause
Use '우레와 같은 박수' in formal writing to describe very loud clapping. It makes you sound more advanced.
News Alerts
If you see '천둥' on a news crawl, it's a warning to stay indoors or be careful while driving.
Loud Noises
You can describe a very loud snoring sound as '천둥 소리' to add a bit of humor or emphasis to your speech.
Heaven's Shake
Remembering that '천' means heaven can help you associate the word with something coming from the sky.
Onomatopoeia
Listen for '우르릉' (rumble) in stories; it's the sound effect that always accompanies the word '천둥'.
Compound Nouns
Combine '천둥' with '소리' to make '천둥소리'. It's more common than saying '천둥의 소리'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **CH**icken **UN**der a **DUNG** heap during a storm. The sound of the thunder is so loud it shakes the DUNG! (Cheon-dung).
ربط بصري
Picture a giant drum in the sky being hit with a massive stick. The 'boom' sound is the 'cheon-dung'.
Word Web
تحدٍّ
Try to say '천둥이 치고 번개가 번쩍여요' (Thunder strikes and lightning flashes) five times fast without tripping over the 'ch' sounds.
أصل الكلمة
Derived from the Sino-Korean characters 天 (천 - heaven) and 動 (동 - movement/shaking). Over time, the pronunciation shifted from 'cheon-dong' to 'cheon-dung' in common usage.
المعنى الأصلي: The movement or shaking of the heavens.
Sino-Korean (Hanja-derived)السياق الثقافي
No specific sensitivities, but avoid making loud thunder-like noises in quiet public spaces like libraries or hospitals in Korea.
In English, we say 'thunder and lightning,' but Koreans often list them as '천둥 번개' (thunder lightning) or use '번개' first. The concept of 'scary thunder' is universal.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Weather Forecast
- 천둥 번개를 동반한 비
- 곳곳에 천둥이 치겠습니다
- 강한 천둥 소리에 주의하세요
- 내일은 천둥 소식이 있습니다
Daily Small Talk
- 어제 천둥 소리 들었어?
- 천둥이 너무 커서 놀랐지?
- 천둥 치는 거 보니까 비 오겠다
- 난 천둥 소리가 너무 싫어
At Home (Stormy Night)
- 천둥 치니까 무서워
- 강아지가 천둥 때문에 떨고 있어
- 천둥 소리에 아기가 깼어
- 창문 닫아, 천둥 쳐
Describing a Noisy Event
- 천둥 같은 박수 소리
- 천둥 소리처럼 큰 코골이
- 천둥이 치는 듯한 굉음
- 귀가 먹먹할 정도의 천둥 소리
Safety/Warning
- 천둥 시 야외 활동 자제
- 천둥 소리가 들리면 대피하세요
- 천둥에 의한 정전 주의
- 천둥 번개 안전 수칙
بدايات محادثة
"어제 밤에 천둥 소리 들으셨어요? 진짜 컸죠?"
"한국은 여름에 천둥이 정말 자주 치는 것 같아요."
"천둥 소리 좋아하세요, 아니면 무서워하세요?"
"천둥이 치면 보통 집에서 뭐 하세요?"
"천둥 번개 칠 때 가장 기억에 남는 경험이 있나요?"
مواضيع للكتابة اليومية
어제 밤에 들었던 천둥 소리에 대해 묘사해 보세요.
천둥이 치는 날의 분위기를 한국어로 써 보세요.
어린 시절 천둥을 처음 들었을 때 어떤 기분이었나요?
만약 당신이 천둥의 신이라면, 언제 천둥을 치게 하고 싶나요?
천둥 소리와 어울리는 한국 음식이 있다면 무엇일까요? (예: 파전)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, '천둥' only refers to the sound of thunder. For the visual flash of lightning, you must use the word '번개' (beon-gae).
The most natural verb is '치다' (chi-da). To say 'it's thundering,' you say '천둥이 쳐요' (cheon-dung-i chyeo-yo).
Actually, it's Sino-Korean, derived from '天動' (cheon-dong), but the pronunciation changed to '천둥' over time, and it's now treated like a standard Korean noun.
Yes, you can use it metaphorically. For example, '목소리가 천둥 소리 같아요' (Your voice is like thunder).
'천둥' is the sound in the air. '벼락' is a lightning bolt that actually strikes the ground or an object. You would say '벼락을 맞다' (to be struck by lightning).
Yes, but mostly in literature, poetry, or the specific phrase '우레와 같은 박수' (thunderous applause). In daily life, '천둥' is much more common.
There isn't a single word used as commonly as 'thunderstorm.' Instead, people say '천둥 번개를 동반한 비' (rain accompanied by thunder and lightning) or '뇌우' (noe-u) in technical contexts.
That is the onomatopoeia for the sound of thunder. '우르릉' is the rumble, and '쾅쾅' is the loud bang.
Yes, '천둥 벌거숭이' is a famous one, referring to a reckless person who doesn't know enough to be afraid of danger.
No, it is a pure 'oo' sound as in 'moon.' Avoid pronouncing it like the English word 'dung'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Korean: 'It is thundering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I heard the sound of thunder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am afraid of thunder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'If it thunders, don't go out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Rain accompanied by thunder and lightning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '천둥' and '놀라다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '천둥' and '번개'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of thunder in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The thunder shook the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A bolt from the blue (idiom).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thunderous applause burst out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '천둥' in a sentence about your childhood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The thunder subsided and the sky cleared.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short weather warning including '천둥'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His voice was as loud as thunder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I woke up because of the thunder last night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dog is hiding because of the thunder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be a reckless person (using the idiom).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The vibration from the thunder was strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thunder is the sound of lightning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '천둥' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is thundering' in polite Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm scared of thunder' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you hear the thunder?' in casual Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the compound '천둥소리'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thunder and lightning' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It thundered all night long' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thunder sound is very loud' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a storm using '천둥' and '번개'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I woke up because of the thunder' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't go out if it thunders' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '천둥 벌거숭이'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thunderous applause' using '우레'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thunder has stopped' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It looks like it will thunder' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thunder is scary for dogs' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel the vibration of the thunder' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Suddenly it thundered' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thunder is the sound of the sky' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate thunder' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sound '우르릉 쾅쾅' and identify the weather word.
Identify the word in this sentence: '어제 천둥 소리 들었니?'
Which word is spoken: '번개' or '천둥'?
Listen and write: '천둥이 쳐요.'
Identify the verb used with thunder in: '천둥이 쳤어요.'
Listen and identify: '천둥 번개를 동반한 비'.
Identify the idiom: '마른하늘에 날벼락'.
Listen for the adjective: '요란한 천둥 소리'.
Listen and write: '천둥 소리에 놀랐어요.'
Which syllable is emphasized in '천둥'?
Listen for the location: '하늘에서 천둥이 쳐요.'
Identify the feeling: '천둥이 무서워요.'
Listen for the synonym: '우레 소리가 들린다.'
Listen and identify the compound: '천둥소리'.
Identify the time: '밤새 천둥이 쳤다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '천둥' specifically refers to the auditory aspect of a storm (thunder). To use it naturally, remember the phrase '천둥이 치다' (thunder strikes). Example: '천둥이 쳐서 무서워요' (I'm scared because it's thundering).
- 천둥 (cheon-dung) is the Korean noun for thunder, the sound heard during a storm.
- It is usually paired with the verb '치다' (to strike) to express 'it thunders.'
- It is distinct from '번개' (lightning/light) and '벼락' (lightning strike/bolt).
- Commonly used in weather reports, literature, and to describe very loud noises.
Verb Agreement
Always use '치다' with '천둥'. Using '하다' is a common mistake for beginners. Think of the thunder 'striking' the air.
The Pair
Learn '천둥' and '번개' as a set. You'll almost always hear them together in weather forecasts.
Vowel Clarity
Ensure the 'u' in 'dung' is a clear /u/ sound. This helps distinguish it from 'cheon-dong' (often used in place names).
Monsoon Season
Expect to use this word a lot in July and August in Korea! It's the peak of the storm season.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات nature
~에 대한
A2تعبير قواعدي يعني 'عن' أو 'بخصوص'.
~게
A2لاحقة تحول الصفات إلى ظروف، مشابهة لـ 'بـ' أو 'بشكل' في العربية.
공기
A1الهواء الذي نتنفسه. 'هواء الجبل نقي جداً.'
몽땅
B1몽땅 تعني "كل شيء" أو "بالكامل". تُستخدم عندما يتم استهلاك شيء ما بالكامل أو ذهابه أو تورطه. تؤكد على الشمولية.
온갖
B1كل أنواع، شتى أنواع. يستخدم قبل الاسم للإشارة إلى مجموعة متنوعة كبيرة.
~을/를 따라서
A2يشير إلى حركة أو فعل يتم على طول شيء ما أو اتباعًا لنموذج معين. 'المشي على طول النهر' أو 'اتباع التعليمات'.
동물
A1كائن حي يتحرك ويشعر، وهو ليس نباتاً. كلمة '동물' تستخدم لوصف جميع أنواع الحيوانات في كوريا.
개미
A1حشرة صغيرة شائعة تعيش في مجموعات كبيرة تسمى مستعمرات. تشتهر بكونها مشغولة ومجتهدة للغاية.
주위에
A2هناك العديد من المتنزهات حول منزلي. (주위에)
그대로
A2كما هو؛ بدون تغيير. يستخدم للإشارة إلى أن الشيء يبقى في حالته الأصلية أو أن الفعل يتبع نمطًا بالضبط.