asco
At the A1 level, you are just starting to express basic feelings. While asco is a bit more advanced than words like 'bom' (good) or 'mau' (bad), you can think of it as a very strong way to say 'I don't like this' because it is dirty or gross. At this stage, you might only use it in simple sentences to talk about things that make you want to say 'Yuck!'
Think of the word asco as a label for things that are very, very messy or smell very bad. Even though it is a strong word, knowing it helps you understand when people are very unhappy with something. You will mostly see it with the verb 'sentir' (to feel). For example: 'Eu sinto asco.' (I feel disgust). It is a masculine word, so we say 'o asco.' Try to remember that it is like 'nojo,' but much stronger. At A1, focus on the physical side: bad food, dirty places, or unpleasant smells. You don't need to worry about the moral or political meanings yet. Just know that if someone says 'Que asco!', they are really repulsed by something they see or smell.
At the A2 level, you are building your vocabulary for daily life. Asco is a useful word when you want to be more specific than just saying 'nojo' (disgust). You can start using it to describe your reactions to things in your environment. You should also learn that it is followed by the preposition 'de'. For example: 'Tenho asco de baratas' (I have disgust for cockroaches).
In A2, you can also start to use it with the verb 'dar'. 'Isso me dá asco' (This gives me disgust / This grosses me out). This is a very common way to speak. You might hear people use it in movies or conversations when they see something very unpleasant. It is important to distinguish it from 'raiva' (anger). Asco is about being sickened, not just being mad. Practice using it in sentences about things you find physically repulsive. This will help you express stronger emotions and make your Portuguese sound more authentic. Remember, it is a noun, so you can't say 'Eu sou asco,' you must say 'Eu sinto asco' or 'Isso é um asco.'
At the B1 level, you can start using asco to talk about more abstract things, like people's behavior or social situations. This is where the word really starts to differ from 'nojo.' While 'nojo' is still mostly for physical things, asco is perfect for expressing moral disapproval. For example: 'Sinto asco de mentiras' (I feel disgust for lies).
You can also begin to use adjectives to describe the asco. Words like 'profundo' (deep) or 'total' (total) are great additions. 'Senti um asco profundo ao ler aquela notícia' (I felt a deep disgust upon reading that news). You are now moving beyond just 'gross' and into 'reprehensible.' This level of expression is important for having deeper conversations about your values and opinions. You should also be aware of the adjective form 'asqueroso' (disgusting) and how to use it to describe the cause of your asco. 'Aquele crime foi asqueroso.' Understanding this relationship between the noun and the adjective will help you structure your thoughts more clearly in Portuguese.
At the B2 level, you should be comfortable using asco in a variety of contexts, including formal discussions and writing. You will notice it frequently in news reports, especially those involving corruption or social injustice. At this stage, you should understand the nuance that asco carries a social weight—it implies that the thing being discussed is a violation of human decency.
You can also start to use more complex sentence structures. For example, using it as the subject of a sentence: 'O asco que a corrupção provoca é visível na sociedade' (The disgust that corruption provokes is visible in society). You should also be able to recognize synonyms like 'repulsa' or 'aversão' and choose asco when you specifically want to emphasize the visceral, emotional nature of the rejection. In debates or essays, asco is a powerful tool for rhetoric. It doesn't just describe a feeling; it makes a judgment. Practice using it to critique films, books, or social trends to refine your ability to express complex, high-intensity emotions.
At the C1 level, you are exploring the literary and philosophical depths of the language. Asco appears in the works of great Portuguese-language authors to describe existential dread, social decay, or the 'abject.' You should be able to analyze how the word is used to create a specific atmosphere in a text. For example, an author might use asco to show a character's total alienation from their surroundings.
You should also be aware of the subtle differences between asco and more sophisticated synonyms like 'ojeriza' or 'abjeção.' At this level, your use of asco should be precise. You might use it in a psychological context to discuss the 'disgust response' in humans. You can also use it idiomatically and in metaphors with ease. For instance, 'um mar de asco' (a sea of disgust). Your ability to use such a strong word without sounding hyperbolic is a sign of advanced fluency. It requires a deep understanding of the cultural and social triggers that warrant such a powerful term in Portuguese-speaking societies.
At the C2 level, you have a native-like grasp of asco. You understand its historical roots and how its usage has evolved. You can use it in the most formal academic papers or the most casual slang-filled conversations (perhaps by contrasting it with 'ranço') with perfect appropriateness. You understand that asco is not just an emotion but a fundamental human reaction that has been explored in art, philosophy, and sociology.
You can use the word to discuss complex theories of aesthetics (the 'sublime' vs. the 'disgusting') or to provide a nuanced critique of political movements. Your mastery includes the ability to use asco in irony or sarcasm, which requires perfect timing and tone. You are also aware of regional variations in how the word is perceived—for example, how a speaker in Lisbon might use it slightly differently than one in São Paulo. At this level, asco is just one of many tools in your vast linguistic arsenal, used with precision to convey exactly the right shade of revulsion and moral judgment.
asco في 30 ثانية
- Asco is a Portuguese noun meaning deep disgust or revulsion, often used for both physical and moral offenses.
- It is stronger than 'nojo' and implies a visceral, gut-wrenching rejection of something unacceptable.
- Commonly paired with verbs like 'sentir' (to feel) and 'causar' (to cause), and always followed by 'de'.
- It is a versatile word found in news, literature, and daily speech to express strong negative emotions.
The Portuguese word asco is a powerful noun that translates most directly to 'disgust,' 'revulsion,' or 'loathing' in English. While it shares a semantic space with the more common word nojo, asco often carries a heavier, more visceral, or even moral weight. It describes that intense feeling of repulsion that makes one want to turn away, whether the trigger is a physical object, a foul smell, or a person's deplorable behavior. In the hierarchy of negative emotions in Portuguese, asco sits near the top of the scale of aversion. It is not just a mild dislike; it is a deep-seated rejection that often manifests with physical symptoms like nausea or a shudder of the body. Understanding this word requires recognizing that it bridges the gap between the physical sensation of being sickened and the intellectual judgment of finding something morally reprehensible.
- Physical Revulsion
- This refers to the immediate, biological reaction to something perceived as unclean, decaying, or biologically threatening. For example, the sight of rotting meat or an infestation of insects might trigger asco.
- Moral Indignation
- This is the metaphorical extension of the word. It is used to describe the feeling one has toward corruption, cruelty, or betrayal. When a politician is caught in a web of lies that harms thousands, the public doesn't just feel anger; they feel asco.
Ao ver a crueldade com os animais, ela sentiu um profundo asco.
In everyday conversation, you might hear a Brazilian or Portuguese person use asco to emphasize that something is beyond just 'gross' (nojo). It implies a level of permanence or intensity that nojo might lack. For instance, you might have nojo of a dirty bathroom, but you feel asco for a person who consistently manipulates others for personal gain. It is a word that demands attention and signals a strong boundary being crossed. Linguistically, it is almost always paired with the verb sentir (to feel) or causar (to cause), creating a clear relationship between the subject and the object of the disgust. The word's phonetic structure, with the sharp 'a' and the sibilant 's' followed by the hard 'c' sound, even mimics the sound of a sharp intake of breath or a gagging reflex, reinforcing its meaning through sound.
A corrupção na política me causa asco.
- Register
- Asco is slightly more formal and literary than nojo, making it effective in journalistic writing and serious debates.
Ele olhou para a comida estragada com asco.
As mentiras dele me dão asco.
Ultimately, asco is a word about boundaries. It defines what is unacceptable to the self, whether physically or ethically. When you use this word, you are stating that something has violated your sense of decency or hygiene to such an extent that it has triggered a primal defensive reaction. It is a vital word for expressing strong opinions and for understanding the depth of emotion in Portuguese literature and media.
Using asco correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Most frequently, you will see it following the verbs sentir (to feel), ter (to have), or causar (to cause/provoke). Because it is a noun, it can be modified by adjectives to specify the intensity or nature of the disgust. Common adjectives include profundo (deep), visceral (visceral), insuportável (unbearable), or absoluto (absolute). When you want to say you are disgusted by something, the preposition de is almost always used to connect asco to the object of revulsion.
- Verb Pairing: Sentir
- This is the most direct way to express the internal emotion. 'Eu sinto asco de você' (I feel disgust toward you).
- Verb Pairing: Causar
- This focuses on the external trigger. 'Essa sujeira me causa asco' (This dirt causes me disgust).
Tenho asco de pessoas que maltratam os idosos.
Another common construction is using the verb dar (to give) in an idiomatic sense: dar asco. This is very common in spoken Portuguese to describe something that 'makes you sick' or 'is disgusting.' For example, 'Isso me dá asco' (This gives me disgust / This makes me sick). This structure is similar to the English 'It grosses me out,' but with a much stronger emotional weight. It is important to note that asco does not change for gender, as it is always masculine (o asco), but the adjectives modifying it must agree in gender and number. For example, 'ascos profundos' if you were to pluralize it, though the plural is rare and usually refers to multiple instances of disgust.
O cheiro de esgoto provocou um asco imediato na multidão.
- Common Adjectives
- Asco mortal (deadly/extreme disgust), asco físico (physical disgust), asco moral (moral disgust).
Ele não conseguia esconder o asco que sentia por aquela situação.
Sentir asco é uma reação natural ao perigo biológico.
When writing, consider the impact of asco compared to nojo. If a character in your story sees a cockroach, nojo is sufficient. If that same character witnesses a betrayal of their deepest values, asco is the word that will resonate with the reader. It conveys a visceral, gut-wrenching rejection that defines the character's moral compass. Practice using it in sentences that involve strong opinions or physical reactions to reach a more advanced level of expression in Portuguese.
You will encounter the word asco in a variety of settings, ranging from the evening news to classic literature, and occasionally in heated personal arguments. It is a 'high-impact' word, meaning people use it when they want their listener to understand the depth of their aversion. In the media, particularly in Brazil and Portugal, asco is a favorite of political commentators and journalists when discussing scandals, human rights abuses, or systemic corruption. It serves as a linguistic marker for something that is not just 'bad' but 'unacceptable' and 'repulsive' to the collective conscience.
- News and Journalism
- Headlines might read 'O asco da população diante do novo escândalo' (The population's disgust in the face of the new scandal).
- Literature and Art
- Authors use 'asco' to describe a character's existential crisis or their reaction to a decaying society. It is common in the works of Realist and Naturalist writers.
'Aquele homem me causava um asco que eu não sabia explicar,' escreveu o autor.
In social media and online forums, asco is used frequently in the comments sections of controversial posts. It is a way for users to express their total rejection of an idea or a person's behavior. For instance, if a video of someone being cruel goes viral, the comments will be flooded with 'Que asco!' (How disgusting!) or 'Sinto asco desse tipo de gente' (I feel disgust for this type of people). In this context, it functions as a verbal slap, a way to socially distance oneself from the behavior being displayed. It is less about hygiene and more about social and ethical boundaries.
Nas redes sociais, a tag #asco foi usada para repudiar o comentário preconceituoso.
- Soap Operas (Novelas)
- Villains often inspire 'asco' in the protagonists, leading to dramatic confrontations where the word is spat out with venom.
'Saia daqui! Você me dá asco!' gritou a heroína da novela.
O documentário explorou o asco que as condições de trabalho geravam.
Finally, while asco is a strong word, it is not considered 'bad language' or a swear word. It is a perfectly acceptable, albeit intense, way to express a negative emotion in any social situation. Whether you are discussing a movie you hated because of its gratuitous violence or expressing your feelings about a global crisis, asco provides the necessary linguistic weight to convey true revulsion.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing asco with its close synonym nojo. While they are often interchangeable, using asco for something minor—like a small drop of juice on a table—can sound overly dramatic or even strange. Nojo is for the everyday 'yuck,' while asco is for the 'this is fundamentally repulsive.' Think of it this way: you feel nojo when you see a hair in your soup, but you feel asco when you discover the soup was made with stolen, rotten ingredients. Another common error is failing to use the preposition de. English speakers might try to say 'Eu sinto asco você,' forgetting the 'de' (of/for). The correct form is always 'Eu sinto asco de você.'
- Overuse in Casual Contexts
- Avoid using 'asco' for trivial things like a movie you simply didn't like. Use 'não gostei' or 'foi ruim' instead.
- Preposition Omission
- Remember: Sinto asco *de* algo. Never omit the 'de'.
Errado: Eu tenho asco essa comida. Correto: Eu tenho asco DESTA comida.
Another mistake is confusing the noun asco with the adjective asqueroso. While related, they are used differently. Asco is the feeling you have; asqueroso is the quality of the thing that causes the feeling. For example, 'O comportamento dele é asqueroso, e isso me causa asco.' (His behavior is disgusting, and that causes me disgust). Learners sometimes try to use asco as an adjective, which is grammatically incorrect. Furthermore, be careful with the pronunciation. The 's' in asco is a clear 's' sound (like in 'snake' in most Brazilian dialects, or a 'sh' sound in Portugal and Rio), and the 'c' is a hard 'k' sound. Mispronouncing the 'c' as an 's' (like 'asso') would change the word entirely or make it unrecognizable.
Errado: Ele é muito asco. Correto: Ele é muito ASQUEROSO.
- Confusing with 'Raiva'
- Anger (raiva) and disgust (asco) are different emotions. You can be angry at someone without feeling revulsion toward them.
Sinto asco de injustiça, não apenas raiva.
Não confunda asco com medo; um é repulsa, o outro é temor.
Lastly, remember that asco is a masculine noun. Using a feminine article like 'a asco' is a common gender agreement error for beginners. Always use 'o asco' or 'um asco.' By keeping these distinctions in mind—intensity, preposition use, word class, and gender—you will avoid the most common pitfalls and use asco like a native speaker.
Portuguese is rich with words to describe negative reactions, and knowing when to use asco versus its alternatives will greatly improve your fluency. The most direct competitor is nojo. As discussed, nojo is the general word for disgust, used for everything from dirty socks to bad smells. Asco is its more intense, often more formal or moral cousin. Another similar word is repulsa (repulsion). Repulsa is often used in more technical or formal contexts, such as describing the feeling toward an ideology or a physical force. Aversão (aversion) is another alternative, but it implies a strong dislike or a tendency to avoid something, rather than the visceral 'sick to my stomach' feeling of asco.
- Nojo vs. Asco
- Nojo: Everyday physical disgust. Asco: Intense physical or moral revulsion.
- Repulsa
- More formal; often used for intellectual or social rejection.
Senti uma repulsa imediata por aquela ideia radical.
For more physical sensations, you might use náusea (nausea) or enjoo (sickness/motion sickness). While asco can cause náusea, they are not the same thing; one is the emotion/reaction, the other is the physical state of wanting to vomit. In informal Brazilian Portuguese, you might hear ranço. This is a very popular slang term that describes a lingering feeling of annoyance and disgust toward someone, often after they have done something to 'sour' the relationship. While asco is serious and heavy, ranço is more colloquial and often used for interpersonal petty grievances. Another literary term is abjeção (abjection), which refers to something so low and disgusting that it is cast aside by society.
Peguei ranço dele depois daquela mentira.
- Aversão
- A strong tendency to avoid something. 'Tenho aversão a lugares fechados' (I have an aversion to closed places).
- Ojeriza
- A more sophisticated, slightly old-fashioned word for intense dislike or 'asco'.
Ele tem ojeriza a qualquer tipo de desonestidade.
A náusea foi o resultado físico do asco que ele sentiu.
Choosing the right word depends on the intensity of your feeling and the context of the conversation. Use nojo for the physical, asco for the deep or moral, repulsa for the formal, and ranço for the social. Mastering these nuances will make your Portuguese sound much more natural and expressive.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The relationship between 'asco' and physical wounds shows how our ancestors linked physical injury and disease with the emotional response of disgust to protect themselves from infection.
دليل النطق
- Pronouncing the 'c' as an 's' (making it sound like 'asso').
- Over-pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- In Brazil, making the 's' too much of a 'sh' sound if you are not in Rio or the Northeast.
- Forgetting to pronounce the 's' at all.
- Nasalizing the 'a' unnecessarily.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context.
Requires correct preposition 'de' and gender agreement.
Pronunciation of 'asco' vs 'asso' is important.
Distinctive sound makes it easy to hear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Preposition 'de' after nouns of emotion
Tenho medo de, tenho asco de, tenho raiva de.
Masculine gender for nouns ending in -o
O asco, o carro, o livro.
Using 'dar' + pronoun + noun for feelings
Isso me dá asco, isso me dá medo.
Adjective agreement with masculine nouns
Asco profundo, asco absoluto.
Relative clauses with 'que'
O asco que eu sinto é real.
أمثلة حسب المستوى
Eu sinto asco de comida ruim.
I feel disgust for bad food.
Simple subject + verb + noun + prepositional phrase.
O asco é muito forte.
The disgust is very strong.
Noun as the subject with the verb 'to be'.
Que asco!
How disgusting!
Common exclamation using 'Que' + noun.
Ele tem asco de lixo.
He has disgust for trash.
Using 'ter' (to have) to express a feeling.
Ela não gosta de asco.
She doesn't like disgust.
Basic negative sentence structure.
O cheiro dá asco.
The smell gives disgust (is disgusting).
Using 'dar asco' as an idiom for 'is disgusting'.
Sinto asco aqui.
I feel disgust here.
Verb 'sentir' with an adverb of place.
O asco é uma emoção.
Disgust is an emotion.
Defining the word simply.
Tenho asco de baratas na cozinha.
I have disgust for cockroaches in the kitchen.
Adding a specific location to the object of disgust.
Isso me dá asco de verdade.
This really gives me disgust.
Using 'de verdade' for emphasis.
Você sente asco de quê?
What do you feel disgust for?
Interrogative sentence with 'de quê'.
O asco dele é visível.
His disgust is visible.
Using a possessive adjective 'dele'.
Não sinta asco, é só sujeira.
Don't feel disgust, it's just dirt.
Imperative negative form of 'sentir'.
Aquele lugar me causou asco.
That place caused me disgust.
Using the past tense of 'causar'.
Eu sinto um pouco de asco.
I feel a little bit of disgust.
Using 'um pouco de' to quantify the noun.
O asco passou rápido.
The disgust passed quickly.
Past tense verb showing the end of the feeling.
Sinto asco de pessoas que mentem o tempo todo.
I feel disgust for people who lie all the time.
Using a relative clause 'que mentem'.
A corrupção causa um asco profundo na sociedade.
Corruption causes a deep disgust in society.
Abstract noun as the source of 'asco'.
Ele olhou para o traidor com asco.
He looked at the traitor with disgust.
Using 'com asco' as an adverbial phrase of manner.
É difícil não sentir asco diante de tanta injustiça.
It is difficult not to feel disgust in the face of so much injustice.
Infinitive phrase following 'É difícil'.
O asco moral é pior que o físico.
Moral disgust is worse than physical (disgust).
Comparison using 'pior que'.
Ela expressou seu asco através de uma carta.
She expressed her disgust through a letter.
Using 'através de' to show the medium of expression.
O asco que sinto por ele é insuportável.
The disgust I feel for him is unbearable.
Using 'insuportável' to modify the intensity.
Muitos sentem asco de políticos corruptos.
Many feel disgust for corrupt politicians.
Subject 'Muitos' referring to people.
O asco generalizado levou às manifestações de rua.
The widespread disgust led to the street protests.
Using a past participle 'generalizado' as an adjective.
Não se trata apenas de raiva, mas de um asco visceral.
It's not just about anger, but a visceral disgust.
Using 'Não se trata apenas de... mas de...' structure.
O documentário retrata o asco daquelas condições de vida.
The documentary portrays the disgust of those living conditions.
Verb 'retratar' (to portray).
Sinto asco de como o sistema ignora os pobres.
I feel disgust at how the system ignores the poor.
Using 'de como' to introduce a clause.
O asco é um mecanismo de defesa contra o que nos faz mal.
Disgust is a defense mechanism against what harms us.
Defining the word in a psychological context.
Ela não conseguiu esconder o asco durante o julgamento.
She couldn't hide the disgust during the trial.
Using 'conseguir' with a negative and infinitive.
Aquele comportamento asqueroso só gera mais asco.
That disgusting behavior only generates more disgust.
Using both the adjective 'asqueroso' and the noun 'asco'.
O asco pode ser uma ferramenta política poderosa.
Disgust can be a powerful political tool.
Modal verb 'pode' showing possibility.
A literatura naturalista explora o asco humano em sua totalidade.
Naturalist literature explores human disgust in its totality.
Academic subject and specific literary movement.
Há uma linha tênue entre o asco e a fascinação pelo mórbido.
There is a fine line between disgust and fascination with the morbid.
Using 'linha tênue' (fine line) and 'mórbido'.
O asco que a personagem sente é uma metáfora para sua alienação.
The disgust the character feels is a metaphor for their alienation.
Literary analysis structure.
Ele descreveu com precisão o asco que a decadência lhe provocava.
He described with precision the disgust that decay provoked in him.
Using an adverbial phrase 'com precisão'.
O asco moral transcende as barreiras culturais e temporais.
Moral disgust transcends cultural and temporal barriers.
Abstract and philosophical subject.
A reação de asco foi quase unânime entre os críticos.
The reaction of disgust was almost unanimous among the critics.
Using 'quase unânime' (almost unanimous).
Sentir asco de si mesmo é uma das formas mais dolorosas de sofrimento.
Feeling disgust for oneself is one of the most painful forms of suffering.
Reflexive use of 'de si mesmo'.
O asco é frequentemente instrumentalizado para desumanizar o outro.
Disgust is frequently instrumentalized to dehumanize the other.
Passive voice with 'frequentemente instrumentalizado'.
A fenomenologia do asco revela as profundezas da rejeição ontológica.
The phenomenology of disgust reveals the depths of ontological rejection.
Highly academic and philosophical terminology.
O asco, enquanto afeto primordial, molda nossas normas sociais.
Disgust, as a primordial affect, shapes our social norms.
Using 'enquanto' to mean 'in the capacity of'.
A obra de arte desafia o espectador a confrontar seu próprio asco.
The work of art challenges the viewer to confront their own disgust.
Focus on the relationship between art and the viewer.
O asco pode ser visto como o avesso do desejo na psicanálise.
Disgust can be seen as the opposite of desire in psychoanalysis.
Using 'o avesso' (the opposite/reverse).
Não há asco que resista a uma compreensão profunda da natureza humana.
There is no disgust that can withstand a deep understanding of human nature.
Subjunctive use 'resista' in a negative existential clause.
A retórica do asco é frequentemente empregada em discursos demagógicos.
The rhetoric of disgust is frequently employed in demagogic speeches.
Advanced political terminology.
O asco é a barreira final entre a civilização e a barbárie.
Disgust is the final barrier between civilization and barbarism.
Metaphorical and grand scale statement.
Sublimar o asco em arte é um dos maiores feitos do gênio humano.
Sublimating disgust into art is one of the greatest feats of human genius.
Using the verb 'sublimar' in a creative context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— An exclamation used when seeing or hearing something disgusting. 'How gross!' or 'How revolting!'
Que asco! Olha aquele lixo acumulado.
— Used to say that something makes you feel sick or disgusted. 'It grosses me out.'
O jeito que ele fala das pessoas me dá asco.
— A very strong way to tell someone you loathe them. 'I feel disgust for you.'
Depois de tudo o que você fez, sinto asco de você.
— A metaphor for a situation full of disgusting things. 'A sea of disgust.'
A política tornou-se um mar de asco.
— Disgust that is felt in the body, like nausea. 'Physical disgust.'
Senti um asco físico ao entrar naquele lugar.
— Without feeling disgust, often used to show bravery or professional detachment. 'Without disgust.'
O médico trabalhava sem asco.
— Completely filled with the feeling of disgust. 'Full of disgust.'
Ele saiu da sala cheio de asco.
— Often used together for emphasis. 'Disgust and repulsion.'
A notícia foi recebida com asco e repulsa.
يُخلط عادةً مع
Nojo is for everyday gross things; asco is more intense or moral.
Raiva is anger; asco is disgust. You can have both, but they are different.
Medo is fear; asco is revulsion. One makes you run, the other makes you gag.
تعبيرات اصطلاحية
— To tolerate something disgusting or unpleasant because you have to. 'To swallow one's disgust.'
Ela teve que engolir o asco e trabalhar com o ex-marido.
neutral— To feel deep shame or self-loathing. 'Disgust for oneself.'
Depois de mentir, ele sentiu um asco de si mesmo.
neutral— To be so disgusting it affects you deeply. 'To give disgust even in the soul.'
Aquela cena me deu asco até na alma.
informal— To express disgust in a very aggressive or vocal way. 'To vomit disgust.'
Ele vomitou asco contra o governo na entrevista.
informal— To be visibly full of disgust. 'To overflow with disgust.'
Os olhos dela transbordavam asco.
literary— A play on 'love at first sight,' meaning immediate dislike. 'Disgust at first sight.'
Foi asco à primeira vista quando conheci aquele homem.
informal— To clean something while being very visibly repulsed. 'To clean with disgust.'
Ela limpava o chão com asco.
neutral— To be overwhelmed by disgusting situations. 'To drown in disgust.'
O detetive sentia-se afogando em asco naquele submundo.
literary— Disgust so strong it can't be contained. 'Disgust that doesn't fit in the chest.'
Sinto um asco que não cabe no peito.
informal— To turn a disgusting situation into a joke. 'To trade disgust for laughter.'
Tivemos que trocar o asco por riso para não chorar.
neutralسهل الخلط
Similar sound if 'c' is mispronounced.
'Asso' is the first person singular of the verb 'assar' (to roast).
Eu asso o frango (I roast the chicken) vs. Eu sinto asco.
Confusion with the Spanish word.
They mean the same thing, but pronunciation differs slightly between the languages.
Spanish 'asco' vs. Portuguese 'asco'.
Noun vs. Adjective.
'Asco' is the noun (disgust), 'asqueroso' is the adjective (disgusting).
O asco (noun) vs. Ele é asqueroso (adjective).
Similar sound (ah-so).
'Aço' means steel.
A faca é de aço (The knife is made of steel).
Similar spelling.
'Asno' means donkey.
O asno está no campo.
أنماط الجُمل
Eu sinto asco.
Eu sinto asco.
Tenho asco de [noun].
Tenho asco de lixo.
[Something] me dá asco.
Essa mentira me dá asco.
O asco que [subject] sente é [adjective].
O asco que ela sente é profundo.
Diante de [noun], é impossível não sentir asco.
Diante da corrupção, é impossível não sentir asco.
A instrumentalização do asco em [context] é [adjective].
A instrumentalização do asco em discursos políticos é perigosa.
Sinto um asco [adjective] de [noun].
Sinto um asco visceral de injustiça.
Isso me causa asco.
Isso me causa asco.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in media and serious discussion; less common than 'nojo' in daily physical contexts.
-
Eu sou asco.
→
Eu sinto asco / Estou com asco.
Asco is a noun, not an adjective. You 'feel' it or 'are with' it, you are not it.
-
Sinto asco baratas.
→
Sinto asco DE baratas.
You must use the preposition 'de' to connect the feeling to the object.
-
A asco é grande.
→
O asco é grande.
Asco is a masculine noun.
-
Ele é muito asco.
→
Ele é muito asqueroso.
Use the adjective 'asqueroso' to describe a person or thing, not the noun 'asco'.
-
Sinto asco para mentiras.
→
Sinto asco DE mentiras.
The correct preposition is 'de', not 'para'.
نصائح
Don't Overuse It
Because 'asco' is so strong, using it for small things can make you sound hyperbolic. Save it for big things.
Remember the 'DE'
Always say 'asco DE algo'. Leaving out the 'de' is a common mistake for English speakers.
Learn the Adjective
Learning 'asqueroso' alongside 'asco' will double your expressive power in this area.
Political Context
Pay attention to how 'asco' is used in news headlines; it's a great way to see its moral application.
The Hard 'C'
Make sure the 'c' in 'asco' sounds like a 'k'. If it sounds like an 's', people won't understand you.
Literary Use
In writing, use 'asco' to add a layer of visceral intensity to your descriptions.
Brazilian Ranço
If you are in Brazil, also learn 'ranço' for a more modern, casual version of social disgust.
Tone Matters
When you hear 'asco', notice how the speaker's tone often changes to match the intensity of the word.
Rhyme Time
Remember: Frasco + Asco. A gross frasco gives you asco.
Safe for Work
You can use 'asco' in a professional setting to express strong disapproval of an unethical action.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'asco' as 'A Sick Company'. If you are in 'a sick company', you feel deep disgust and revulsion.
ربط بصري
Imagine someone looking at a 'frasco' (jar) full of rotting insects and saying 'Que asco!' The words rhyme and the image is visceral.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'asco' in a sentence about a news story you read today. Make sure to use the preposition 'de'.
أصل الكلمة
The word 'asco' comes from the Latin 'eschara', which referred to a scab or an eschar (a dry slough), which eventually evolved into the sense of something repulsive or causing a physical reaction of disgust. It entered Portuguese via Spanish, where the word had already developed its strong emotional meaning.
المعنى الأصلي: A scab or a crust on a wound.
Romance (Latin origin)السياق الثقافي
Be careful when using 'asco' toward people, as it is a very strong and potentially offensive word. It implies they are physically or morally repulsive.
English speakers might use 'gross' or 'disgusting' for everything. Portuguese speakers use 'asco' specifically for the intense or moral stuff.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Politics
- asco da corrupção
- asco dos políticos
- causa asco
- asco moral
Hygiene
- asco da sujeira
- asco de baratas
- asco do cheiro
- dar asco
Personal Relationships
- sinto asco de você
- olhar com asco
- asco das mentiras
- ter asco
Literature
- asco existencial
- retratar o asco
- sentimento de asco
- asco humano
Food
- asco de comida podre
- me deu asco
- sentir asco ao comer
- asco do sabor
بدايات محادثة
"Você sente asco de algum tipo de comida específica?"
"O que mais te causa asco na política atual?"
"Você já sentiu asco de alguém que você admirava?"
"Qual é a diferença, para você, entre nojo e asco?"
"Você acha que o asco é uma emoção importante para a sociedade?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma situação em que você sentiu um asco profundo. O que causou isso?
Pense em um livro ou filme que retrata algo que te causa asco. Por que o autor escolheu isso?
Escreva sobre a importância de sentir asco diante de injustiças sociais.
Como você lida com o sentimento de asco quando ele surge inesperadamente?
Existe algo que você achava que dava asco quando era criança, mas agora não dá mais?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'asco' is not a swear word. It is a perfectly acceptable, though very strong, word to use in any social situation to express deep disgust.
You can, but only if the movie was truly repulsive or morally offensive. If it was just boring, 'asco' is too strong; use 'ruim' or 'chato' instead.
'Nojo' is the general word for disgust (like seeing a bug). 'Asco' is more intense and often used for moral or serious physical revulsion (like seeing a crime or rotting waste).
'Asco' is a masculine noun. Always use 'o asco' or 'um asco.'
You say 'Estou com asco' or 'Sinto asco.' You cannot say 'Eu sou asco.'
Grammatically yes ('ascos'), but it is almost always used in the singular form to describe the feeling.
The preposition 'de' is used to connect 'asco' to the object of disgust. Example: 'Sinto asco DE mentiras.'
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, though 'nojo' might be more common in daily Brazilian speech.
The adjective is 'asqueroso' (masculine) or 'asquerosa' (feminine), meaning disgusting.
Yes, it is very common to use 'asco' for extremely foul or repulsive smells.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase usando 'asco' e 'comida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você sente quando vê corrupção usando a palavra 'asco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma exclamação para algo muito nojento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asco' em uma frase sobre uma pessoa desonesta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre nojo e asco em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase curta usando 'asco' e o verbo 'dar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'I feel a deep disgust for injustice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asco' em uma frase sobre um cheiro ruim.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o adjetivo 'asqueroso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto (2 frases) onde alguém usa a palavra 'asco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um sentimento de asco que você já teve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asco' em uma frase sobre o sistema político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He looked at the trash with disgust.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'asco' e 'visceral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asco' em uma frase sobre traição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa usando 'asco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'asco' no início da sentença.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'asco' e 'náusea' na mesma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'fenomenologia do asco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I have disgust for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I feel disgust' em português.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclame 'How disgusting!' com emoção.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'This gives me disgust' em português.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'asco' focando no 's' e no 'c'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I have disgust for lies'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Corruption causes disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expresse que você sente um 'deep disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I feel disgust for you' com intensidade.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'It is a visceral disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I don't feel disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The smell is disgusting' usando 'asco'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Perunte 'Do you feel disgust?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He looked with disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Moral disgust is worse'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I developed a disgust for him' (using ranço or asco).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'It's a disgusting situation'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I feel disgust for myself'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Disgust is a defense mechanism'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I can't hide my disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The news caused disgust'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a pessoa sentiu ao dizer 'Que asco!'?
Se alguém diz 'Isso me dá asco', a pessoa gosta daquilo?
Ouça a frase: 'Tenho asco de baratas'. Qual o objeto do nojo?
Ouça: 'Sinto um asco profundo'. O sentimento é leve?
Se um jornalista fala sobre 'asco na política', do que ele está falando?
Ouça: 'O cheiro me causou asco'. Qual sentido foi afetado?
Ouça: 'Não sinto asco de nada'. A pessoa é sensível?
Ouça: 'Aquele homem é asqueroso'. O homem é legal?
Ouça: 'Sinto asco de você'. A relação entre as pessoas é boa?
Ouça: 'O asco moral é pior'. O que é pior que o asco físico?
Ouça: 'Ele limpou com asco'. Como ele limpou?
Ouça: 'Isso é um asco absoluto'. O asco é parcial?
Ouça: 'Asco de mentiras'. O que a pessoa odeia?
Ouça: 'Que asco de lugar!'. O lugar é limpo?
Ouça: 'O asco é natural'. O asco é algo estranho?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'asco' is your most powerful tool in Portuguese for expressing total revulsion. Use it when 'nojo' (gross) isn't enough to describe how much you loathe something, like 'Sinto asco de corrupção' (I feel disgust for corruption).
- Asco is a Portuguese noun meaning deep disgust or revulsion, often used for both physical and moral offenses.
- It is stronger than 'nojo' and implies a visceral, gut-wrenching rejection of something unacceptable.
- Commonly paired with verbs like 'sentir' (to feel) and 'causar' (to cause), and always followed by 'de'.
- It is a versatile word found in news, literature, and daily speech to express strong negative emotions.
Don't Overuse It
Because 'asco' is so strong, using it for small things can make you sound hyperbolic. Save it for big things.
Remember the 'DE'
Always say 'asco DE algo'. Leaving out the 'de' is a common mistake for English speakers.
Learn the Adjective
Learning 'asqueroso' alongside 'asco' will double your expressive power in this area.
Political Context
Pay attention to how 'asco' is used in news headlines; it's a great way to see its moral application.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2مهزوز أو مضطرب عاطفياً. كان مهزوزاً جداً بعد الحادث.
abalar
A2هزّ أو أزعج بشدة. لقد هز الخبر أركان المجتمع.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1بطريقة مكتئبة أو محبطة. يعبر عن القيام بشيء ما مع شعور عميق بالهزيمة أو التعب النفسي والجسدي.
abatido
A2يبدو محبطاً جداً اليوم بعد سماع الخبر.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2علانية؛ بطريقة غير مخفية.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.